Пьер Бомарше — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Пьер Бомарше
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Пьер Бомарше»

26 
отзывов

sireniti

Оценил книгу

И жили они долго и счастливо… Очень на это надеюсь, хотя и сомневаюсь. Отношения, которые зародились во лжи, рано или поздно обречены увянуть. Так мне кажется.

Сюжет прост и незатейлив.
Евгения, молодая, красивая и очень наивная девушка втайне от отца выходит замуж. Это ей удалось провернуть с помощью тётки. Но теперь им грозит разоблачение, так как отец решил выдать любимую дочь замуж. Уже и жениха подыскал, благородного, честного… пожилого.
А муж Евгении, граф, оказался тем ещё проходимцем. Ох и натворил делов.
Теперь надо как-то выпутываться, ведь

спойлерЕвгения ему и не жена вовсе. И очень скоро ему предстоит сыграть настоящую свадьбу, с богатой невестой, да ещё по протекции самого короля. свернуть

Бомарше собрал самые типичные картинки, которые свойственны любовным произведениям. Провинциалка и ловелас, тиран-отец, скромница дочка, заботливая тётушка, из тех, которые вечно суют нос не туда куда надо, изгнанник сын.
Потом путаница и неразбериха в том, кто прав, кто виноват. Негодование, слёзы, раскаяние. И… опля… хеппи-энд.

И я понимаю, что это отличный выход для Евгении. Такой утончённой и доверчивой девушке не нужен позор. И вроде бы всё хорошо. И всё же что-то не так.
Да, женщины хотят, чтобы их обожали, но только почему-то очень часто их обижают.
Мне жаль Евгению, и я ничего не могу с этим поделать.

Клуб Драматургии. Читаем пьесы вместе.

28 июня 2019
LiveLib

Поделиться

el_lagarto

Оценил книгу

«Любезнейший мой Н.,

Пишу тебе из славной Севильи, куда по прошествии пяти лет решила я вернуться. Намерением моим было обойти места бурной нашей юности и студенческих попоек, а также отыскать ту церковь, напротив которой знаменитый П.-Р. написал один из лучших своих романов. Церковь мне отыскать не удалось, да и автор, похоже, давно уже покинул эти места. Вместо того довелось мне повстречать другого мнения: помнишь, мы с тобой гадали, куда пропал из Мадрида известный шутник и пройдоха Фигаро? Вся столица зачитывалась его стихами и остротами, и все мы были весьма огорчены, когда внезапно его перестали печатать.

Оказывается, что он предпочел вольную жизнь севильского цирюльника тяготам мадридской службы! И вот, бродя по улочкам, повстречала я на одной из них сеньора Фигаро, живущего вольной жизнью, веселого и процветающего, и как и раньше сочиняющего вирши и куплеты. В Севилье пытался он помочь небезызвестному тебе графу А. добиться расположения одной красавицы, при этом проявляя все свое природное остроумие и изворотливость. Благодаря своим талантам в поэзии пытался он обвести вокруг пальца старикашку-доктора, задумавшего жениться на своей воспитаннице. Сам знаешь, седина в бороду - бес в ребро, да еще и бес похотливости. Хвала небесам, наш добрый Фигаро помог любви восторжествовать.

Жаль, не был ты свидетелем разворачивавшейся передо мной истории любви: столько было в ней простой романтики и, главное, искрометного веселья: честное слово, я глаз не могла оторвать от этой картины. По-видимому, граф от любовной лихорадки потерял голову, а юная Розина была слишком скромна, чтобы что-то предпринимать, и оба готовы были страдать от жизненных несчастий, когда бы не Фигаро. Этот плут продумал здесь, исхитрился там - и вот, пожалуйста, уже влюбленные вместе, а все усилия докторишки вылетели в трубу. Поверь мне, милый друг, что наблюдая за тем, как развертывается эта история, не могла я удержаться от улыбки, а порой и от смеха. Видимо, секрет этого средства от хандры в натуре живой и непосредственной Фигаро. А потому призываю тебя немедленно самому направить стопы в Севилью и посмотреть, как поживает нынче этот замечательный пройдоха.

Засим прощаюсь с тобой и желаю в литературных трудах найти счастие и отдохновение,

Твоя М.»

22 января 2015
LiveLib

Поделиться

InfinitePoint

Оценил книгу

Думаю, все знают, кто такой Фигаро — его имя давно уже стало нарицательным. Так вот, комедия "Севильский цирюльник" — первая из трёх пьес о проделках этого персонажа, лёгкая комедия со счастливым концом. Именно здесь он появляется в первый раз... и навсегда остаётся с читателем, зрителем и слушателем. Имена остальных персонажей тоже на слуху, как и сюжеты всех этих трёх бессмертных пьес.

Никогда не поздно обратиться к литературному первоисточнику, подумала я, и решила заново познакомиться с Фигаро (текст второй пьесы я прочитала чуть раньше). Должна признаться, что та сумасшедшая скорость, с какой разворачиваются события этой пьесы, застала меня врасплох. К такому бешеному темпу я была совершенно не готова. Мне почему-то казалось, что граф Альмавива будет долго и красиво ухаживать за своей будущей женой Розиной, что они на пару с пройдохой Фигаро будут обдумывать хитроумный план обольщения юной чаровницы, а уже после приступят к операции по окончательному завоеванию графом её руки и сердца. Но события развивались настолько стремительно, что я только и успевала удивлённо хлопать глазами.

Нам сообщается, что полгода назад граф Альмавива воспылал страстью к прекрасной девушке, случайно и мельком (!) увиденной им где-то в Мадриде. С тех пор он  лишился покоя, так как заполучить эту "особу благородного происхождения" оказалось не так-то просто: на девушку имел серьёзные виды её же опекун, старикашка Бартоло, и держал бедняжку фактически в плену. Он увёз девушку в Севилью и вознамерился сочетаться с ней браком, что позволило бы ему убить сразу двух зайцев : заграбастать её саму и заодно её состояние, немалую часть которого он уже растратил под прикрытием опекунства. Выходит, вырастил для себя цветочек, старый развратник.

"Нетушки, не для тебя эта роза расцвела", — возмутился примчавшийся в Севилью граф Альмавива и принялся обдумывать план дальнейших действий. И тут на сцене наконец появляется брадобрей Фигаро — энергичный и чрезвычайно находчивый человек "из народа". Какая удача! Ведь граф его прекрасно знает: когда-то, ещё в Мадриде, Фигаро состоял у него на службе, а потом подался на вольные хлеба. Фигаро моментально включается в игру и берёт инициативу в свои руки. И вот, спустя всего какие-то сутки дело уже в шляпе! Понятно, что это пьеса, а не долгоиграющий сериал, но тем не менее стремительный темп, с каким эти двое провернули свою аферу, меня, повторюсь, поразил.

Смешных, глупых и просто забавных ситуаций здесь хоть отбавляй. Собственно говоря, пьеса из них и состоит. Но среди всей этой весёлой болтовни встречается немало мудрых и глубоких высказываний, автором которых чаще всего выступает Фигаро.

Весёлая, дурацкая и малоправдоподобная история, но при этом совершенно не раздражающая (скорее, удивляющая) и лёгкая для восприятия.

Ещё я сразу обратила внимание на имена слуг: Веснапрестарелый слуга Бартоло и Начеку — другой слуга Бартоло, малый придурковатый и вечно сонный. Смешно! Этот тот случай, когда имена обязательно нужно переводить, в противном случае весь юмор теряется. Посмотрела другой перевод этой пьесы, выполненный А. И. Чудиновым ещё в 1888 году, так вот, он не стал переводить эти имена, и вот вам результат — изюминка потерялась. У него слуг зовут Лаженесс (La Jeunesse) и Эвелье (L'Éveillé). Для тех, кто не знает французского (как я, например) в словосочетаниях "Лаженесс — престарелый" и "Эвелье — вечно сонный" нет ничего смешного. А ведь это оксюморон в чистом виде!  Остальные имена вроде бы не говорящие, хотя по поводу имени Фигаро имеется некая версия. Альмавива, в свою очередь, переводится с испанского как "живая душа" (alma viva). Впрочем, напрямую это к делу не относится, поэтому закругляюсь...

P.S. Бедняга Бартоло ещё не знает, кем на самом деле ему приходится проказник Фигаро, принимавший активное участие в похищении невесты. А счастливая новобрачная многого не знает о своём прекрасном муженьке, графе Альмавиве. Но об этом — в следующей серии!

19 марта 2024
LiveLib

Поделиться

IRIN59

Оценил книгу

Эта комедия Бомарше стала основой для нескольких опер, самая известная - Джоаккино Россини. Саму пьесу на драматической сцене в настоящее время не ставят. Если кто знает такие постановки - поправьте меня.
Может быть все дело в достаточно простом сюжете, где недостаточно интриги?
Но для своего времени, я думаю, пьеса имела революционный характер. Что может быть революционного в пьесе в которой

юность и любовь сговорятся обмануть старика

Главный герой. Не граф, а цирюльник. В этой пьесе мы впервые встречаем Фигаро - представителя низшего сословия - остроумного и неунывающего. Со временем это имя станет брендом.

21 февраля 2018
LiveLib

Поделиться

Ptica_Alkonost

Оценил книгу

Интересный жанр у этой пьесы - сентиментальная драма, изначально позволяет предполагать море слез, заламывание рук, непреложную фатальность поступков и поучительный финал. Насколько блестящим будет впечатление по итогу, несомненно, зависит именно от автора, от его взглядов, от умения создать настроение и характерных персонажей. Вторая часть успеха будет зависеть уже от постановки и актерского мастерства в донесении до зрителей идей автора. Из-за неприятия таких "томных курочек" как таковых, главную героиню в требуемом ключе я воспринимала очень тяжело. Мало того, что втихаря решилась замуж со всеми вытекающими по брачным обязательствам супружеского долга (в целом понимая ответственность и последствия, просто не думая о них), так еще и слезами все заливает драматизируя и получая искреннее удовольствие от своих страданий. Даже при скидке на интересное положение, поведение героини в последних сценах просто вне моего понимания. Надо быть настолько эгоистичной и глупой, не считаясь с логикой, что практически сняв с себя всякую ответственность за свои действия и натравив по сути своего брата и отца на своего же женишка любимого. При ином исходе могла остаться просто беременной и опозоренной сиротой в приживалках у не менее "умной" эмансипе-тетушки... Тетушка кстати, в традициях "лучшая защита - это нападение", прекрасно и быстро ориентируется в ситуации меняя свои симпатии и антипатии, и умело интерпретирует свое поведение перед братом. И хотя у каждого из персонажей есть здравое зерно в размышлениях (от "замуж нужно по любви" до "супруг должен быть надежным и хорошим человеком"), автор интересным образом подтвердил расходую пословицу по то, куда благими намерениями выстлана дорога и кто кого за "тридцать сребреников" продает. Последнее поясню: вертопрах-женишок выбирает сытую жизни и наследство не смотря на погубленную невинность возлюбленной, папаша-барон тоже не за бесплатно дочку отдать планировал, а в обмен на прощение долга, и т.п. В целом, слишком слезливо, сентиментально, поучительно; на мой взгляд если бы Евгения была поярче и не столь безнадежно рыдала/страдала/безвольно обвисала в руках/смотрела с немым укором/терзалась и т.п., сюжет получил бы иное настроение.

2 июля 2019
LiveLib

Поделиться

Svetlana-LuciaBrinker

Оценил книгу

Я не в восторге от этой пьесы, хотя прочитала её внимательно, в том состоянии иррационального страха за героиню, которое бывает, когда идентифицируешь себя с одним из персонажей. Конечно, в данном случае, это — отец Евгении. Выяснить, что дочь настолько боится тебя, что скрывает не только свой брак, но и беременность! Это ужасный удар. Настоящее родительское фиаско.
Отцам (и матерям) нужно быть внимательнее к отпрыскам (а особенно, к престарелым тёткам, полным романтических идей). Теперь придётся папаше выплатить две тысячи неустойки по брачному контракту со «старым другом»! Замечательная дружба, требующая денежной компенсации в том случае, если невеста ответит отказом. Кажется, Бомарше «троллит» джентльменов и заставляет нас посочувствовать героине: имея такого отца-самодура, какая девушка не попытается тайно устроить своё счастье?
Неприятная мысль отравила чтение: хеппи энд оказался возможен только потому, что отец обманщика оказался благороднее сына

спойлери согласился на брак, не лишил наследства.свернуть

А прими он иное решение, трагического финала не избежать. Поэтому я не понимаю слёз счастья на глазах у Евгении. «Ах, обмануть меня не трудно!..
Я сам обманываться рад!» - видимо, в этом всё дело.
Сюжет показался чрезмерно простым, развитие его — предсказуемым. Брат Евгении напомнил брата фаустовской Маргариты, попавшей в подобное положение: хорошо, что Бомарше его не убил! За такую снисходительность к переживаниям сентиментальных дам, вроде меня, добавила звезду.

26 июня 2019
LiveLib

Поделиться

IRIN59

Оценил книгу

Это мене известная часть трилогии о Фигаро. Тем не менее на ее основе создана опера "Виновная мать" Дариуса Мийо. Изредка эта пьеса попадает на драматические подмостки, примером может служить постановка 1994 года в Малом театре.
Герои произведения постарели (впрочем как и сам автор) и может быть это объясняет, тот факт, что из пьесы пропали живость и веселость, искрометный юмор, так свойственные предыдущим творениям Бомарше. Их заменили нравоучительность и мелодраматизм. Основной темой, на мой взгляд, стала мысль, что

в определенном возрасте порядочные люди прощают друг другу ошибки и прежние слабости, бурные же страсти, которые проводили между ними резкую грань, уступают место нежной привязанности.
10 марта 2018
LiveLib

Поделиться

July-S

Оценил книгу

Да, это комедия Бомарше, хотя в ней нет тех «пузырьков шампанского», которые играют и весело лопаются в «Женитьбе Фигаро». Герои устали и постарели, графу с графиней не дают покоя «ошибки молодости», а в доме заправляет новый приближённый графа, которого всем известный блистательный Фигаро сравнивает с Тартюфом.

6 августа 2017
LiveLib

Поделиться

ssori_na

Оценил книгу

Ну почему у Бомарше так мало произведений? ну это же просто прелесть какая-то! Когда я узнала, что у "Свадьбы Фигаро" есть продолжение, мне стало интересно его прочитать. И хотя в книге говорится о событях спустя лет 15-20, и нет моего любимца Керубино, мне снова всё очень понравилось!

Здесь опять передан один день из жизни графа Альмавива и его окружения. И снова всё так запутано, что порой кажется непонятным, кто что замышляет, кто к чему стремится и чего вообще ждать.

И снова эти "мексиканские" страсти. Во время чтения я то вздыхала, то вздрагивала, то ругалась на кого-то, то переживала как за себя. Такая динамика мне очень нравится. Книга не даёт заскучать, ведет за собой. Её не хочется отложить. Но и растягивать удовольствие не хочется, хочется гнать во весь опор, чтобы понять, что же будет дальше.

Об удовольствии говорить не приходится потому, что всё же пеьса - это только диалоги. Здесь тебя не могут увлечь атмосфера, обстановка, ты в принципе даже не знаешь, как выглядят герои. Конечно, в моей голове это всё те же Лолита, Киркоров, Хвошнянский, Стоцкая и парочка новых безлицых людей.

Не скажу, что в этот раз пьеса заслуживает завния комедии, улыбнулась пару раз. Но для меня этот момент ничего не испортил и не перевесил остальные.Поставила книге 4,5. Хотя очень долго не понимала, зачем всё так усложнять, хитрить и для чего персонажам городить такие события. Потом поняла, что у них просто нет нельзяграмма и сериалов, вот они и творят всякую дичь, развлекаются как могут!

28 ноября 2022
LiveLib

Поделиться

Maple81

Оценил книгу

Преступная мать или Второй Тартюф: говорят, эту пьесу современники встретили прохладно из-за каких-то там витавших в воздухе революционных настроений, а тут опять Тартюф ... Не могу говорить за них, мне пьеса понравилась, но я бы оценила ее несколько ниже предыдущих. Тут прошло уже немало лет, граф и графиня успели изрядно постареть (и нагрешить), у них уже взрослые дети. А вокруг все также вьются некие особи с весьма злокозненными планами. Но тут Фигаро, в основном, плыл по течению. Кое-что ему удалось выяснить и провернуть, но чаще всего информация уплывала из-под носа. Что же касается обыкновенной в таких пьесах счастливой развязки, то она немного надуманная. Просто стоило сменить гнев на милость, но ведь по сути никаких изменений не произошло. Факты остались фактами, изменилось только отношение к ним. Хотя и то удивительно, для таких горячих южных кровей, и такое всепрощение.

18 января 2019
LiveLib

Поделиться