Швейцария, Берн, 1953
Снежная буря, казалось, не собиралась утихать. Её яростные порывы сотрясали всё вокруг, словно природа вступила в схватку с самой собой, стремясь стереть границы между небом и землёй. Ледники Юнгфрау, обычно величественные и спокойные, сейчас превратились в арену для бушующих стихий. Эти древние массивы льда, существовавшие задолго до появления человечества, теперь выглядели как живые существа, извивающиеся под напором ветра и снега. Ветер завывал так громко, что его рёв заглушал любые другие звуки, делая общение между людьми практически невозможным. Каждый шаг в этой пустыне изо льда и снега требовал максимальной концентрации, ведь малейшая ошибка могла стоить жизни.
Снежные вихри закручивались в причудливые спирали, полностью скрывая очертания гор. То, что ещё недавно было чёткими линиями вершин, теперь растворилось в бесконечной серой мгле. Небо было затянуто тучами, образуя однообразное серое одеяло без единого проблеска солнца. Ощущение времени исчезло – казалось, что часы остановились, а мир замер в этом морозном хаосе. Каждый вдох давался с трудом, холодный воздух проникал в лёгкие, заставляя дрожать даже самых закалённых военных.
Группа советских разведчиков медленно продвигалась по узкому ледяному туннелю, который был прорублен в глубине вечных льдов. Этот туннель казался почти невероятным созданием, словно сама природа решила предоставить людям укрытие от её гнева. Однако внутри туннеля тоже царила суровая атмосфера: температура была настолько низкой, что каждый вздох вырывался из-под шарфов и масок белыми облачками пара, которые тут же растворялись в холодном воздухе. Фонарики на шлемах высвечивали лишь небольшую часть пространства перед каждым человеком, позволяя рассмотреть стены туннеля, покрытые инеем. Крошечные кристаллы льда переливались радужными искрами, создавая впечатление, будто они находятся внутри гигантского хрустального дворца. Каждый шаг отзывался эхом, которое многократно повторялось в глубине туннеля, усиливая чувство тревоги и изоляции.
Капитан особой разведывательно-диверсионной группы КГБ Михаил Дегтярёв шагал впереди группы, уверенно и сосредоточенно. Его фигура, видневшаяся в свете фонарей, выделялась среди остальных своей осанкой и решительностью. Его обветренное лицо, покрытое морщинами от постоянного воздействия суровых погодных условий, выражало напряжённую решимость. Это лицо было знакомо всем в группе – оно говорило о том, что капитан готов ко всему, что может преподнести этот мир. Под толстым шерстяным шарфом, плотно обёрнутым вокруг шеи, виднелись лишь тёмные, нахмуренные брови и резкие черты лица, которые делали его похожим на героя старой военной картины. Густые чёрные волосы, выбившиеся из-под вязаной шапки, были слегка припорошены снегом, как будто сама зима решила отметить его присутствие здесь. Каждый волосок на его лице, каждая складка одежды говорила о том, что он провёл здесь уже не один день, не одну неделю, не один год.
На нём был надет белый маскировочный комбинезон, чтобы он мог слиться с окружающим снежным пейзажем. Этот комбинезон был изготовлен из плотной шерсти, способной противостоять самым сильным морозам, и дополнен меховыми вставками для защиты от пронизывающего холода. На ногах у капитана были тёплые армейские сапоги, усиленные специальными противоскользящими подошвами, которые позволяли сохранять равновесие на скользкой поверхности льда. Эти сапоги были идеально подогнаны под условия, в которых предстояло действовать, и каждый шаг, сделанный в них, был точным и расчётливым.
Руки в кожаных перчатках крепко сжимали автомат, готовый к бою в любой момент. Каждый жест капитана был продуман, каждый взгляд направлен на то, чтобы обеспечить безопасность группы. В глазах Дегтярёва читалась тревога, смешанная с осторожностью и настороженностью. Он знал, что их миссия была опасной, и каждый шаг мог быть последним. Его опыт подсказывал, что в таких условиях нельзя полагаться только на силу или смелость – требуется предельная внимательность и готовность к любым неожиданностям. Капитан понимал, что его задача – не только выполнить задание, но и привести всех своих людей обратно живыми. И эта ответственность лежала на его плечах, как тяжёлый груз, который невозможно сбросить.
Остальные члены группы двигались следом, стараясь не отставать от своего командира. Их одежда была такой же практичной и теплой: комбинезоны из плотной шерсти, меховые шапки, толстые шарфы и прочные сапоги. У каждого на спине висел рюкзак, набитый необходимым снаряжением: картами, приборами ночного видения, запасными патронами и консервированными продуктами. Их лица тоже были обмотаны шарфами, оставляя на виду только глаза, которые внимательно осматривали каждый уголок туннеля.
Туннель становился всё уже и ниже, заставляя разведчиков сгибаться вполоборота, чтобы продолжить движение. Стены туннеля были покрыты толстым слоем льда, который местами образовывал причудливые сталактиты, свисающие с потолка. Эти ледяные образования отражали свет фонарей, создавая игру света и тени, которая производила жутковатое впечатление. Воздух внутри туннеля был пропитан холодом, и каждый вдох давался с трудом, заставляя людей часто делать паузы, чтобы восстановить дыхание.
Несмотря на всю сложность ситуации, боевой дух группы оставался высоким. Они знали, что их миссия имеет важное значение для безопасности страны, и это давало им силы двигаться дальше, несмотря на все препятствия. Разговоры между членами группы были сведены к минимуму, чтобы не привлекать внимание возможных наблюдателей или вызывать эхо, которое могло бы предупредить противника о их приближении.
Внезапно один из разведчиков замер, подняв руку вверх. Все остальные немедленно остановились, прислушиваясь к окружающим звукам. Вдалеке можно было услышать странный гул, который становился всё громче. Капитан Дегтярёв достал из кармана маленький прибор ночного видения и направил его вперёд. На экране появились смутные очертания какого-то сооружения, скрытого за поворотом туннеля.
– Там что-то есть. – Прошептал он, обращаясь к своим людям. – Готовьтесь к бою.
Разведчики проверили свои автоматы, перезарядили магазины и двинулись дальше, теперь ещё более осторожно. Каждый шаг требовал максимальной концентрации, ведь любая ошибка могла стоить им жизни. Их сердца бились чаще, а дыхание стало чуть более прерывистым, но никто не показывал признаков страха. Они были профессионалами, обученными работать даже в самых экстремальных условиях.
Туннель становился всё более извилистым, словно сам ледник пытался запутать незваных гостей. Стены здесь были покрыты слоем серовато-голубого льда, который местами пропускал тусклое синее свечение, создавая атмосферу мистического подземного мира. Каждый шаг разведчиков оставлял едва заметные следы в порошкообразном снегу, который скапливался на дне туннеля. Воздух внутри был настолько холодным, что казалось, он проникает прямо в кости, заставляя даже самых закалённых бойцов стискивать зубы.
Через несколько минут они достигли поворота туннеля и увидели то, ради чего отправились в эту опасную экспедицию. Перед ними открывался огромный зал, вырубленный прямо в леднике. Его стены были украшены сложными узорами изо льда, которые создавали эффект светящихся картин, переливаясь при каждом движении фонарей. Эти узоры напоминали древние символы, будто кто-то когда-то вложил всю свою силу и мастерство в их создание. В центре зала располагалась массивная металлическая конструкция, напоминающая древний механизм. Она была окружена десятком людей в чёрных плащах, вооружённых автоматическим оружием. Их движения были механическими, как у роботов, лишёнными человеческой эмоциональности. Они стояли неподвижно, словно статуи, но стоило группе Дегтярёва появиться в поле зрения, как эти фигуры ожили, повернувшись в сторону разведчиков с удивительной синхронностью.
Казалось, что эти люди не были обычными охранниками – их действия были точными, почти безупречными, будто программа управления ими работала без единой ошибки. Их лица были скрыты под капюшонами, а льдистыми огнями вспыхивали глаза, видневшиеся из-под них, были пустыми и холодными, словно лишёнными души. Автоматы в их руках были направлены точно, без малейших колебаний, готовые открыть огонь в любую секунду.
Капитан Дегтярёв первым заметил опасность и поднял автомат, давая сигнал к атаке. Его движение было быстрым и решительным, показывая остальным, что нельзя терять ни секунды. Группа немедленно рассредоточилась, используя каждый выступ стены или углубление в леднике для укрытия. Разведчики знали, что противник перед ними не прост: их реакция была молниеносной, а действия – идеально отработанными, но опыт и профессионализм советских бойцов были выше.
Огонь начался внезапно, первый же выстрел капитана разорвал тишину туннеля, заставив эхо многократно повторить его. Пули рикошетили от стен, высекая искры изо льда и металла. Грохот выстрелов слился в один сплошной рёв, наполняя воздух запахом пороха и металла. Разведчики действовали слаженно, словно единый организм. Каждый знал своё место, каждое движение было продумано до мелочей. Один из бойцов, молодой парень с короткой стрижкой и решительным взглядом, метнулся вправо, используя крупный кристалл льда как укрытие. Другой, более опытный, двигался слева, методично выцеливая каждого противника.
Противники были одеты в куртки и штаны, покрытые серо-голубоватыми пятнами камуфляжа, отвечали огнём, их движения оставались предсказуемыми, будто кто-то невидимый подавал команды отсчета. Они не проявляли страха, не отступали, продолжая стрелять даже тогда, когда получали ранения, это делало их опасными, никто из охраны не вскрикивал от ранений, выдаваемых пятнами крови. Опытные бойцы группы Дегтярёва быстро нашли слабые места в их тактике защитников бункера, теперь каждый выстрел был точным, каждый манёвр рассчитан. Бойцы использовали свои знания об укрытиях и перемещениях, чтобы минимизировать потери.
В центре зала вспыхивали яркие вспышки от попаданий пуль, разбивающих лёд и металлические конструкции. Стены зала отражали свет выстрелов, создавая причудливые тени, которые плясали по всей комнате. Каждый удар пули в лёд производил звук, напоминающий треск разбивающегося стекла, усиливая чувство хаоса и напряжения.
Несмотря на численное преимущество противника, группа Дегтярёва действовала эффективно. Капитан координировал действия своих людей, используя минимальные жесты и короткие команды. Один из бойцов, мужчина средних лет с широкими плечами и суровым лицом, выполнил отвлекающий манёвр, привлекая внимание охранников к себе. Это дало возможность остальным подобраться ближе и взять противника в клещи, его движения были уверенными, хотя каждый шаг мог оказаться последним.
Механизмы, как назвал капитан охранников, продолжали стрелять, но их точность и эффективность снижалась, они всё же были людьми из плоти и крови, кого можно было уничтожить по мере того. Напор охранников лаборатории снизился, один за другим боевики падали на бетонный пол без звука и стона, защита объекта начала рушиться, словно карточный домик под напором ветра. Разведчики не останавливались, пока каждый из противников не был нейтрализован. Последний из них упал, его автомат замер в руках, а затем рухнул на пол вместе с телом. Тишина, вернувшаяся после боя, казалась ещё более гнетущей, чем шум сражения.
Когда дым от выстрелов рассеялся, разведчики собрались вокруг своей цели – загадочной металлической конструкции в центре зала. Теперь стало очевидно, что это не просто механизм. Её форма была сложной, с множеством деталей, которые напоминали как древнюю технологию, так и что-то совершенно новое. Поверхность конструкции была покрыта странными символами, светящимися мягким голубым светом. Эти символы переливались, словно живые, создавая ощущение, что устройство само дышит. Оно казалось частью чего-то большего, чем просто машина или прибор. Каждый элемент конструкции был продуман до мелочей, будто её создатели обладали знаниями, недоступными обычному человеческому разуму.
Разведчики внимательно осматривали зал, проверяя, нет ли других угроз. Их автоматы были всё ещё наготове, хотя основная опасность, казалось, была устранена. Лица бойцов выражали смесь облегчения и сосредоточенности. Они знали, что победа в этой схватке – лишь первый шаг на пути к выполнению миссии. Однако их внимание привлекли новые, не менее тревожные находки: по мере продвижения через зал они начали замечать лежащих на полу людей в белых халатах. Это были учёные и инженеры, среди них были женщины и мужчины разного возраста. Некоторые из них были склонены в неестественных позах, другие лежали спокойно, словно заснули прямо там, где работали. На их лицах застыли выражения удивления, страха или даже безразличия. В воздухе стояла гнетущая тишина, нарушаемая только эхом шагов группы Дегтярёва.
Капитан Дегтярёв медленно обошёл вокруг конструкции, его взгляд внимательно изучал каждую деталь. Он старался не отвлекаться на тела, но невозможно было игнорировать то, что произошло здесь. Его мысли метались между попытками понять предназначение устройства и причиной смерти этих людей. Внутри него зародилось чувство, что они находятся на пороге чего-то действительно значительного. Эта конструкция, возможно, содержала ответы на вопросы, которые беспокоили многие поколения. Но пока она оставалась загадкой, требующей дальнейшего исследования.
По мере того, как группа продолжала исследовать зал, картина становилась всё более жуткой. Тела в белых халатах встречались повсеместно – некоторые лежали у стен, другие были разбросаны около рабочих столов, за которыми, вероятно, проводили свои последние эксперименты. На столах виднелись раскрытые журналы с записями, чертежи, технические схемы и даже фотографии. Всё это указывало на то, что эти люди были заняты важными исследованиями, но внезапно их работа оборвалась. Бумаги были разбросаны, некоторые из них частично покрывались инеем, что говорило о том, что прошло уже немало времени с момента их гибели.
Один из бойцов, молодой парень с короткой стрижкой и решительным взглядом, осторожно подошёл к одному из тел. Это был мужчина средних лет с аккуратно подстриженными волосами и очками, которые теперь лежали рядом с его лицом. Его рука всё ещё сжимала карандаш, а перед ним на столе находился лист бумаги с последней записью. Боец наклонился, чтобы прочитать её, но капитан Дегтярёв сделал знак рукой, показывая, что сейчас не время для таких исследований. Важнее было понять, что случилось здесь и почему эти люди оказались мертвыми.
В углу зала лежала женщина в белом халате. Её длинные рыжие волосы были рассыпаны по полу, а лицо выражало глубокий шок. Рядом с ней стоял компьютер, который, судя по всему, был когда-то активным, но теперь монитор был чёрным, а клавиатура покрылась тонким слоем пыли. Её пальцы всё ещё касались кнопок, словно она пыталась отправить последнее сообщение или сохранить важную информацию. Другой учёный, пожилой мужчина с седыми волосами, был найден у входа в соседний коридор. Его поза говорила о том, что он пытался бежать, но что-то остановило его на полпути.
Капитан Дегтярёв приказал группе разделиться: часть бойцов должна была начать документирование находок, делая фотографии и фиксируя положение каждого тела, а другая часть продолжила осмотр помещения. Разведчики двигались осторожно, стараясь не нарушить следы, которые могли бы рассказать больше о произошедшем. Каждый уголок зала был освещён лучами фонарей, и постепенно картина начала складываться. Эти люди, судя по всему, были участниками эксперимента, связанного с конструкцией в центре зала. Возможно, они стали жертвами своих же исследований.
Туннель, через который они пришли, теперь казался ещё более длинным и темным, словно пытаясь затянуть их обратно в глубины ледника. Однако разведчики знали, что отступать нельзя. Каждый шаг вперёд приближал их к разгадке тайн, скрытых под вечными льдами Юнгфрау. Их дух оставался высоким, несмотря на трудности, с которыми они столкнулись. Они были профессионалами, обученными работать даже в самых экстремальных условиях, и эта схватка только усилила их решимость двигаться дальше.
Один из бойцов, заметив странное свечение на полу, присел, чтобы рассмотреть его поближе. Это оказался след, похожий на энергетический поток, который тянулся от конструкции к одной из дальних стен. След был бледно-синим, почти прозрачным, но явно искусственного происхождения. Он напоминал дорожку, по которой кто-то или что-то перемещалось. Этот факт вызвал множество вопросов, но ответы предстояло найти позже.
Группа продолжила продвижение, оставляя за собой зал с его жуткими свидетелями прошлого. Коридор, ведущий дальше, был шире и лучше освещён, чем тот, через который они пришли. Его стены были украшены странными символами, похожими на те, что покрывали поверхность загадочной конструкции. Воздух внутри стал немного теплее, хотя всё ещё оставался пропитан холодом. По мере продвижения бойцы всё чаще натыкались на новые тела. Одни лежали в позах, указывающих на внезапную смерть, другие казались скорее утомлёнными, словно просто уснули.
О проекте
О подписке