Орхан Памук — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Орхан Памук
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Орхан Памук»

139 
отзывов

lustdevildoll

Оценил книгу

В старом доме в городке в часе езды от Стамбула царит тишина, изредка прерываемая криками: "Реджеп! - Да, Госпожа!" да нечастыми визитами внуков, а все остальное время в нем безмолвно, и лишь калейдоскопы мыслей крутятся безостановочно. Название еще раз играет другими оттенками в кульминационной сцене романа, когда юноша избивает девушку средь бела дня на людной улице, а никто не вмешивается - мир тишины, где каждый сам в себе и к другим не лезет.

Девяностолетняя Фатьма вспоминает свою жизнь и думает о трех поколениях мужчин семьи, мечтателях и алкоголиках. Каждый из них был одержим идеей, что-то делал для ее воплощения, но не доводил задуманное до конца, потому что спивался и умирал. Каждый из них тянул из нее деньги и имел виды на ее имущество, и всю свою жизнь она потихоньку продавала драгоценности, чтобы им помочь, а теперь внук, мечтающий уехать в Америку и там зажить, уговаривает ее снести фамильный дом, а на его месте дать построить многоквартирный, свободные квартиры сдавать и ухх развернуться. Но Фатьма, наученная горьким опытом мужа и сына, слушает эти прожекты, да ест.

Внуки идут проторенной дорожкой: старший, историк Фарук, ковыряется в архивах 15 века и беспробудно пьет, средняя, студентка Нильгюн, прониклась в конце семидесятых коммунистическими идеями, хотя на тот момент было ясно, что коммунизм уже в процессе разложения на плесень и липовый мед, младший, Метин, учится в школе и одержим идеями богатства и американской мечтой, но уже тоже плотно заглядывает в бутылку.

Карлик Реджеп, прислуживающий Фатьме, на самом деле внебрачный сын ее мужа, и она вымещает на нем накопившуюся боль и обиду, а он как будто не помнит, как она в детстве избила его мать, его самого и его брата, который после этого навсегда остался хромым. На месте Реджепа я бы уже давно отравила старую ведьму, да он, святой человек, покорно терпит ее выкрутасы, ее внуков, терпит всю жизнь и не жалуется.

Сын его хромоножки-брата Хасан, несмотря на уговоры отца и дяди учиться и вылезти из нищеты, зажить лучше предыдущего поколения, думает совсем о другом: о своей влюбленности в Нильгюн, о социальном неравенстве и как его преодолеть поскорее, чем долгим путем учебы и работы, и друзья подсказывают ему простой выход - всего-то надо примкнуть к националистам да бить коммунистов и отбирать у них деньги.

Вообще извечный конфликт поколений в романе Памука, как и у Тургенева, отражает и ситуацию в стране, за бурный двадцатый век претерпевшей много изменений - распад империи, переход к светской республике Ататюрка, несколько военных переворотов (действие романа происходит где-то в конце семидесятых, очередной переворот случился в 1980, а роман Памук писал с 1980 по 1983), но традиции в народе живы и не сдаются без боя, что видно на примере семьи Фатьмы, которая сама, несмотря на воинствующий атеизм мужа, сына и внуков, не перестала верить в Аллаха. Страна на перепутье между Западом и Востоком, и эти противоречия для многих становятся янтарем, в котором они увязают, словно мухи. У Памука вообще все книги об этом, за то и уважаю и буду продолжать дальше осваивать его творчество.

3 сентября 2019
LiveLib

Поделиться

SeregaGivi

Оценил книгу

Все, что нужно знать об этой книге - автор меланхолик. И вот после этого уже нужно решать, стоит ли брать в руки данное произведение или нет. Он сам пишет, что ему не интересен идеальный район Стамбула, он лучше отправится на поиски дарящих несчастья развалин. Во всех его рассказах главенствует печаль, грусть и меланхолия. Его вся жизнь построена на этом. У автора стакан всегда наполовину пуст. Не поверю, что в Стамбуле нет ничего прекрасного, волшебного или того, что дарит радость. Хотя это все зависит от того, как человек смотрит на этот мир. У автора все и везде плохо. Со своим постоянным упоминанием былого величия Османской империи, он мне напомнил людей, которые любят кричать: "А вот раньше колбаса была по 10 копеек". Такое ощущение, что в этом раньше все было идеально. В любом времени были свои проблемы и нюансы, только про них подобные люди не спешат вспоминать. Даже нынешнее время взять. В любой самой экономически развитой стране найдутся минусы, если начать там жить. А ведь автор даже не родился во времена Османской империи, но зато считает, что в то время было лучше. Он решил, что нынешняя бедность в Стамбуле хуже той, что была раньше. Для кого? Для рабов, или автор их за людей не считает? Бедные были всегда и везде. Раньше меньше, потому что и население планеты было в разы меньше, но не по соотношению к богатым. Еще он перечислял то, что исчезло в Турции из-за европизации: невольнеческий рынок, гарем. Этого я вообще не понял. Человечество развивается, просто Европа была первой, где начали отменять рабство и постепенно вводить равноправие для женщин и мужчин. Что в современном мире кто-то хочет быть рабом или жить в гареме? Конечно, найдутся подобные, но большинству явно такая идея не понравится. Автор сам родился в богатой семье и, возможно, он просто хотел иметь рабов и гарем, поэтому ему такая европизация не по душе, но не думаю, что его возможным рабам и женам такая идея понравилась бы. Еще я заметил, что автор переживает о том, а что же другие подумают или скажут. Всегда найдется тот, кому не понравится, о чем бы не шла речь. Если постоянно пытаться подстроиться под каждого, то из этого явно ничего не получится. Еще автор много пишет о других писателях, описавших Стамбул. Книга где-то на треть состоит из рецензий, грубо говоря. Но все бы ничего, если бы не его постоянная грусть и тоска. Я заядлый оптимист, и для меня постоянная меланхолия автора просто невыносима. Единственное, что мне запомнится из этой книги, это как автор удивляется своим родственникам, которые по большому счету не верущие, но на некоторые праздники что-то там делают. Пусть приедет в любую постсоветскую страну, тут девяносто процентов населения таких же, только християнин. Вся их вера заключается в том, чтобы выпить на Рождество и Пасху. В общем не верю, что Стамбул самый многострадальческий город во вселенной, и ничего прекрасного и приятного, без присутствия печали и грусти, о нем нельзя сказать.
Оценка 5 из 10

21 февраля 2023
LiveLib

Поделиться

KahreFuturism

Оценил книгу

Между тем ветер потихоньку успокаивается, и я замечаю, что застыл там, где царит полный штиль. И всё же я чувствую, что и в этих спокойных водах, покрытых туманом, скрывается нечто, что поможет моему роману медленно плыть вперёд...

Есть что-то неописуемое в произведениях О. Памука, что заставляет взахлёб читать одну его книгу за другой и находить в них отдушину - и от всей литературы в целом, и от окружающего мира. Крайне трудно объяснить, каким образом автору удаётся влюбить читателя в книгу, сюжет которой даже может чрезвычайно раздражать, как это было когда-то с Музеем Невинности , но проходят года - и детали, персонажи, эмоции, атмосфера - помнятся очень остро. Внезапно книга становится чем-то большим - она становится чувством, вкусом, запахом, цветом, временем года, самим тобой.

Я бы хотел, чтобы моих героев любили не за их победы и отвагу, а за их молчание, нерешительность и грусть.

Быть может, дело в стиле автора, в котором так органично уживаются жанровые особенности классической литературы и модернизма, средневековая арабская и персидская литература. Я не могу определить для себя однозначно, это остаётся мистикой. Возможно, причиной тому тот самый "штиль", в котором происходит так много и в котором, на мой взгляд, более О. Памука не преуспел никакой другой автор.

Данный сборник эссе носит автобиографический характер, но в нём - обо всём. Автор рассказывает, будто за своим рабочим столом, уставленным книгами, на котором дымится горячий кофе и о маленьких радостях жизни, о её заботах, много - о Стамбуле, перестройках, пожарах, буднях, истории. Об удовольствии чтения - некоторым авторам выделены целые главы, и данный раздел сборника стал моим любимым. В нём: о Гюго, обширно и массивно - о Достоевском, Набокове, Камю, Бернхарде, Марио Варгасе Льоса, Салмане Рушди. Но и в целом эта книга - о книгах. Буквально на каждой странице упоминаются различные произведения (всего более 70), плавающие в книге, как самостоятельные персонажи.

Сборник не обошла стороной и политика, где о непростых отношениях Турции и Европы; в нём - о рисунках и текстах, персидских миниатюрах, турецкой архитектуре, статьи о его книгах, которые крайне интересно читать - они отвечают на многие вопросы(о Белой крепости , Черной книге , Новой жизни , Имя мне - Красный , Снеге ); о семье, здесь же и интервью для "Paris Review". Но больше всего этот сборник - о самом авторе, в котором знакомишься с ним, как с близким и понятным другом.

Невероятно атмосферный, расширяющий горизонты, медитативный сборник.

16 августа 2021
LiveLib

Поделиться

sunbeam

Оценил книгу

Наверное, эту книгу нельзя назвать полноценным романом или той вещью, когда говорим о художественном романе. О героях, о сюжете, о проблеме, спрятанной идее и все то, что мы хотим видеть в книгах. «Новая жизнь» Орхана Памука для меня стала личной исповедальней писателя как автора и как читателя. Если можно почувствовать связь с кем-то через напечатанные листы бумаги, то я эту связь почувствовала, с тем мыслителем-Памуком, немного сумбурным, но ранимым, но не побоявшимся открыть душу читателям.

Сюжет здесь не главное, но он есть. Главный герой, Осман, живет обычной жизнью, пока не прочитал Книгу и не влюбился в девушку, тесно связанную с этой книгу. В поисках найти ответы на тайны, связанные с Книгой, Осман вместе с Джанан отправляются в необычное путешествие на автобусах по своей стране (Турция).

Это могли быть Осман и Джанан, но, увы, не срослось.

Здесь надо мыслить иносказательно, образами. Потому что что там за Книга такая, что происходит с героями, их речи и действия и окружающее пространство иногда просто отказываются быть понятыми. Поэтому, возможно, надо думать о том, что Памук за таинственной Книгой героя и его поисками пытается показать желание Османа убежать от обыденной жизни и найти ту, другую со смыслом, с какой-нибудь трагической и героической целью и т. д. Хотя может, это до жути банально. Вместе с тем, с героем постоянно рядом находится любимая девушка, но взаимной любви не происходит, когда, казалось бы, счастье так близко. Так что, так или иначе, но к герою реальная жизнь не очень-то благосклонна, вот он и бегает в поисках фантазий, так что понять его можно.

Увы, увы. Не жалеет Памук своих героев, и этот поиск оборачивается для героя весьма печальными последствиями. Я бы сказала, что автор даже жесток, ведь он же сам подарил Осману прекрасный мираж, а потом его отнял.

30 июля 2022
LiveLib

Поделиться

Irika36

Оценил книгу

«Не такая уж плохая штука – жизнь, – думаю я иногда.
– В конце концов, всегда можно прогуляться по Босфору»
(О.Памук)

Стамбул мой.
Я родилась за 13 тысяч километров от Стамбула. Там я научилась читать и мечтать. И, наверное, именно там я узнала о том, что где-то в далекой (и жаркой) Турции есть такой старинный город – Стамбул. Тогда, давным-давно, в закрытом СССР детям не полагалось даже мечтать о путешествиях в заморские страны (я и не мечтала). Наверное, именно потому, что в списке моих мечтаний Стамбул не значился ни под каким номером, рано или поздно мне было суждено там оказаться.

Впервые я попала в Стамбул по воле случая. Тогда, в далеком 1997-м году у меня многое было впервые. В первый раз я поехала отдыхать не с родителями, а с подругой. В первый раз это была поездка за границу (в Болгарию), в первый раз это был отдых продолжительностью аж в три недели (обычно срок ограничивался максимум двумя). И в первый раз далеко от дома я неожиданно поняла, что я могу себе позволить экскурсию в Стамбул (и не просто экскурсию, а почти полноценный туристический тур аж на три дня!).
Это была любовь с первого взгляда!
Автор нам рассказывает о черно-белом городе, а мне он запомнился каким-то невероятным буйством красок, яблочным чаем в маленьких рюмочках с ручкой (ну а как еще назвать эту дивную турецкую посуду?), обилием турецких сладостей (несмотря на то, что сладкое я не люблю), кучей достопримечательностей (тогда, в первый раз, это был стандартный набор туриста) и да, своим знаменитым базаром (или рынком, как его принято называть у нас). Помню, толпы самых разных туристов и уличных продавцов, трамвайно-автомобильные дороги (именно так - два в одном), машины с ключами зажигания в замке, молочный куриный суп и еще целая куча разных вещей меня тогда и удивили, и покорили.
И конечно, Стамбул – это Босфор. Тот Босфор, о котором пишет автор (а это, наверное, единственное, что он действительно всей душой любит в своем родном городе), увы, мне неизвестен до сих пор, но я помню, какой великолепный вид открывался из ресторана на его берегу. Я узнала пейзаж из книги, которым можно насладиться во время водной прогулки по Босфору. Эта та щемящая радость, когда, читая историю, написанную совершенно посторонним тебе человеком, ты вдруг понимаешь, что все это ты видел собственными глазами. И да, у Босфора есть душа, в этом я с автором абсолютно согласна.
С тех пор я неоднократно бывала в Стамбуле, но сколько бы я ни всматривалась в трущобы, примыкающие к элитным районам, не ходила по улицам, не включенным в традиционные туристические маршруты, я так и не смогла увидеть город таким, каким его видят коренные жители (все равно мои глаза остаются глазами туриста).
Стамбул – один из немногих городов мира, которые я люблю нежно и трепетно. К сожалению, так получилось, что я очень много переезжала и не могу назвать какой-то один город именно своим, поэтому то, что автор больше 50 лет своей жизни прожил в Стамбуле, вызывает у меня легкое чувство зависти. Нет, не потому, что он живет в раю для шопоголика в жаркой Турции. И не потому, что это Стамбул (помните, один из моих любимейших городов?), а потому, что только прожив всю жизнь на одном месте, можно по-настоящему узнать родной город. Можно позволить себе наблюдать, как он растет и изменяется. Как меняются люди, окружающие тебя. И да, наверное, только прожив на одном месте всю жизнь, можно так искренне его полюбить.
Я ждала от автора такой же искренности, в какой-то степени даже - признания в любви.

Истанбул Памука.
Я надеялась… а не знаю я, на что именно. Может, на то, что вся книга будет дышать непередаваемой атмосферой восточного мегаполиса (зря – атмосфера внезапно исчезала и можно было сказать что-то вроде «эта история могла произойти в любом месте и т.д."). Или, может, ждала оригинальных городских баек, потому что такой прием иногда бывает очень удачным (тоже зря – байки были, но они настолько перепутались во времени и пространстве, что лично для меня сделало их совершенно не воспринимаемыми). Начало книги настраивало на то, что биография автора и история его города будут тесно переплетены - автор стал старше в 10 раз, а город за это время в те же 10 раз вырос (правда, сейчас Стамбул уверенно обошел Памука), но и здесь нет, нет и нет – биография сама по себе, история – сама по себе. Оставалась последняя надежда – это язык написанного. Но и его трудно назвать красивым или даже просто литературным (привычка автора постоянно пользоваться комментариями в скобках уже к середине раздражала неимоверно, а к концу я поняла, что и мне потребуется время, чтобы излечиться от этой заразы). Если это авторская фишка (как, например, у Сарамаго - отсутствие выделения диалогов, абзацев и глав), то знакомиться с другими произведениями Памука я не буду точно.
Также именно сейчас я очень четко осознала, что моя любовь к Стамбулу совершенно не предполагает любви ко всему остальному турецкому. В этот раз была возможность если не полюбить, то хотя бы расширить кругозор в части знакомства с турецкими деятелями культуры, искусства и литературы. Опять «увы» - фамилий и имен такое огромное количество, что понять «кто все эти люди» так толком и не удалось. Полюбить (как Стамбул) – тем более.
В этой книге Стамбул – не просто город контрастов. Сквозь призму семьи автора он нам предстает в виде средоточия двойных стандартов:
- Религия

Но какими бы простодушными и невинными ни были верующие, их предрассудки тормозили движение по великому пути модернизации, европеизации и прогресса — я понимал это, поскольку пренебрежительный тон, которым обычно говорили об этих людях в нашем доме, порой сменялся тоном властно-гневным. Мы были наделены властью управлять этими «невежами» не только потому, что владели собственностью, но и потому, что были европеизированными и «позитивно мыслящими» людьми.

- Социум

Неуживчивый характер и ревнивое отношение богатых к своей собственности приводили к бурным семейным распрям, нередко заканчивавшимся в суде, — в этом я видел определенное сходство между ними и нами, обитателями дома семейства Памук. Иногда тяжущиеся родственники, обитающие в одном огромном особняке, продолжали как ни в чем не бывало по вечерам весело ужинать за одним столом, точь-в-точь, как мой папа, дядя и тети. Но порой обида была так нестерпима, что они, продолжая жить в одном доме, годами не разговаривали друг с другом. Не в силах больше видеть своего ненавистного родича, они делили особняк пополам уродливой гипсовой стенкой, проходящей через самый большой, просторный зал с прекрасным видом на Босфор; тонкая стенка скрывала их друг от друга, но кашель и шарканье ног сквозь нее были слышны замечательно. При этом особняк они делили не так, чтобы жить в нем было удобно им самим, а так, чтобы причинить как можно больше неудобств противной стороне

Все то, о чем пишет автор, было, есть и будет всегда и везде, но в том, как именно он это делает, есть ностальгия, сожаление, обиды, непонимание, а вот любви нет. Не увидела я ее.

Безусловно, древний город, находящийся на стыке двух континентов, двух мощнейших, но совершенно разных культур, по определению не может простым. И вот то, как преподносится это смешение культур в книге, мне не понравилось – не похоже, что любовь автора безусловная. Он вроде бы пытается донести до читателя тонкости восточного менталитета, находящегося под европейский влиянием, а выглядит это как плохо завуалированная критика.

Я не понимаю, почему Стамбул для человека, родившегося, выросшего и прожившего в нем всю свою жизнь, - это черно-белый город, который «окутан чувством неизбывной печали, более сильным, чем любое другое чувство»:

Почему же я так радуюсь, когда другие говорят о печали Стамбула? Почему я с таким усердием пытаюсь объяснить читателю, что город, в котором я прожил всю свою жизнь, наводит на меня грусть?

Действительно, почему? Я так и не поняла…
Прочитанное разочаровало. Я чувствую абсолютную субъективность своего восприятия, но ничего поделать с этим не могу – все ожидания (несмотря на отсутствие таковых) оказались обманутыми. В этой книге для меня наиболее интересными оказались главы, посвященные биографии автора, а не Стамбулу. Вот только описания некоторых моментов взросления вызывали недоумение - неужели историю родного города нельзя донести без рассказов об онанизме?!

Я рада, что познакомилась с этим городом до того, как прочла его биографию в исполнении Орхана Памука.

В Стамбуле чаще, чем где бы то ни было, приезжие из-за рубежа забывают, что для понимания сути города мало наблюдать происходящее на виду – нужно знать и то, что происходит за стенами, в укромных местах, куда нет доступа посторонним.

Если это действительно так, то я предпочту всю оставшуюся жизнь видеть Стамбул глазами туриста, потому что образ, который нарисовал нам автор, мне совершенно не понравился.

6 июня 2018
LiveLib

Поделиться

Encinesnowy

Оценил книгу

Прошло долгих десять лет с тех пор, как в руки мне попала первая книга Орхана Памука. Именно эта книга - "Другие цвета". То есть знакомство с автором я начала с конца, ибо данная книга представляет собой сборник очерков и эссе. И ничего не потеряла. В далеком 2008 году, будучи ученицей средней школы, я попросила маму, которая собиралась на родительское собрание, купить в книжном магазине у школы любую книгу Орхана Памука. Вот так в моей жизни впервые появился этот автор. И не было, и нет для меня писателя ближе, чем Орхан-бей. Целый мир из тенистого сплетения меня самой, впечатлений о жизни, зова чего-то близкого в тюркской культуре для сибиряка, личных ассоциаций и много-много того, из чего состоит жизнь, я нахожу на страницах его романов. С этим писателем я формировалась и как человек, и как творческая единица. Все это я пишу к тому, что Орхан Памук не просто писатель-однодневка - он целый мир, сокровище, о котором одновременно хочется молчать, сберегая для себя, и в то же время говорить, чтобы поделиться его магией.

"Другие цвета" погружают в сонную пелену размышлений, калейдоскоп событий, сюжетов, обрывочных мыслей, которые не нашли места в романах Памука. "Другие цвета" - выцветшее лоскутное одеяло или немного поржавевшая коробочка с бабушкиными пуговицами. У этой книги особый запах, особый цвет - пыльноватый аромат чердака с ажурными шторами, которые оставляют на нем узоры из солнечного света.
Книгу иллюстрировал сам автор - рисунками незатейливыми, но наиболее подходящими этой сокровенной беседе с писателем. Несостоявшийся художник Орхан Памук воплощает свои художественные замыслы и карандашом, и словом в своих произведениях, создавая мир осязаемый и объемный.

У Памука особый стиль, особый язык и ни с чем не сравнимая атмосфера. Его книги лучше всего читать в бумажном виде - безвременье романов Памука должно перетекать со страницы на страницу.
Логичнее всего не начинать знакомство с автором со сборника "Другие цвета". Но логика может давать сбой - моя история тому подтверждение. Поэтому скажу так - знакомство с автором лучше просто начать. И неважно с чего.

6 июня 2018
LiveLib

Поделиться

Raija

Оценил книгу

Орхан Памук очень старается писать свои книги так, чтобы каждый его новый роман не был похож на предыдущие. "Мои странные мысли" - попытка создать дотошно-подробную историческую панораму Стамбула на материале последних пятидесяти лет. Причем на этот раз писатель погружается в непривычную для себя среду приезжих бедняков, самого низа общества, постепенно ассимилирующихся в городе.

Да-да, это непривычный Памук. Сюжет в романе - нечто вторичное, хотя и изложен необычайно подробно. И вот за всеми этими бесчисленными деталями уже не рассмотреть вымысел, сердце любого романа. Документальность заставляет автора взять сухой тон, буквально вываливая на неподготовленного читателя уйму фактов, дат, примет времени. В предыдущих романах Памука все это отсутствовало. А тут он как будто решил взять реванш за все те годы, что оставлял исторический процесс за скобками.

Нечто подобное проделала бельгийская писательница Амели Нотомб, которая из одного сюжета - короткого периода ее пребывания в Японии в качестве переводчицы в местной фирме - сделала два романа: один - только про работу и ни слова про личное ("Страх и трепет"), второй - недостающая часть паззла, история ее любовной связи с Ринри, и вот в нем, в свою очередь, опускается все, что имеет отношение к работе ("Токийская невеста"). Нотомб отделила одну часть своей жизни от другой верно и точно, будто хирургическим скальпелем. А что же Памук?

А Памук как будто подвел черту под всем главным, что ему имелось сказать о меланхолии, любви, судьбе и инобытии своим лучшим романом "Музей невинности". И с тех пор - рот на замке. К чему повторяться? "Черная книга", "Музей невинности", "Дом тишины" и даже "Снег" - прекрасные сказки, игра воображения, причуды памяти, в которых влюбленные живут годами словно на ностальгической открытке или во сне. Теперь Памук обратился к "правде жизни", как бы абсурдно это ни звучало. Он использует своего героя - разносчика бозы Мевлюта Кабаташа, - как ширму, лишь затем, чтобы изложить в романе скучные факты, подверженные забвению: как менялся Стамбул за все эти годы жизни автора. Факты, которые канут в Лету, если не попытаться их увековечить в форме художественного произведения. Стиль Памука в этой книге практически публицистический. Он редко отвлекается на "лирику" и собственно "странные мысли" героя. Ему надо запихнуть в роман как можно больше информации о том, какие метаморфозы претерпел Стамбул. Памук действительно пишет о родном городе всю свою жизнь, его озабоченность понятна. Но что же в сухом остатке? Город изуродовали небоскребами и бетонными многоэтажками, "этот стон у нас песней зовется!". Мало кто из коренных жителей современных городов не поддержит эту "жалобу турка". А значит, то, что тревожит Памука, банальность?

Да, это исторический роман. И Памук не был бы Памуком, если бы не прозвучала в конце произведения пронзительная нота, вызывающая в памяти его прежние творения. Впрочем, не считая этой слабины, которую себе позволил автор в финале, все остальное - очень приземленное, не теряющее связи с реальностью, но посредственное и почти публицистическое повествование. А мы любим Памука за другое.

Относительно перевода

О переводе. Аполлинария Аврутина - человек очень активный в жизни, занимающийся самой различной деятельностью, на которую нужно найти время, и к сожалению, ее работа над переводами Памука не отличается тщательностью. В тексте встречаются грубейшие речевые ошибки:

бесконечные дорожные работы привели к рытвинам всю улицу

Отсутствие единообразия в переводе топонимов (большинство дано на турецком языке, и вот вдруг откуда-то возникает "Рыночная улица").

Также в вину переводчице можно поставить неправильное транскрибирование: Мерйем. В русском языке "й" не может идти после согласной. Нужно было писать либо Меръем, либо Мер-йем (через дефис).

Подобные неточности и ошибки в переводе снижают удовольствие от чтения.

7 июня 2018
LiveLib

Поделиться

KatrinBelous

Оценил книгу

Впечатления: Пару лет назад, когда ещё никто не стремился нас "освободить" и я спокойно ездила на свой день рождения летом в отпуск, в том году в Турцию, я почему-то решила, что читать Памука в его стране будет хорошей идеей))) Помню, между пляжем и поездками на экскурсии осилила страниц 5... и переключилась на ромфант. Ну зато фотографию книги в Турции сделала ^_^ Сейчас вот вернулась и прочла сборник эссе Памука, не спеша и вдумчиво, примерно за месяц. "Другие цвета" - чтение совсем не лёгкое, наоборот, насыщенное и даже тяжеловесное. Тем автор поднимает много и говорит далеко не всегда о приятных вещах.

Кстати, в этом сборнике довольно чётко и ярко высвечивается личность самого Орхана Памука, не только как писателя, но и как человека. Мне нравятся его романы, но где-то уже после четверти прочитанных эссе я поймала себя на мысли, что возможно я не хотела бы знать о Памуке-человеке, то что я узнала. Некоторые его черты характера и поступки неприятно поразили. Были всё-таки моменты, которые выносить на публику ну довольно странно. Тем более, что прецеденты у Памука есть - после одного такого вынесения "семейного ссора" с ним прекратила всякие отношения мать, с братом он просто не общается, а с женой развелся. К тому же разграничивать творчество писателя и то какой он в жизни бывает довольно проблематично. Лучше чего-то не знать, чем пытаться это выбросить из своей памяти))) Например, после того как я узнала о высказываниях в сети Франзена о текущей ситуации в мире, я к этому ныне популярному автору даже не прикоснусь, какие бы гениальные романы он там не писал.

Структурно сборник разделён на блоки по темам. Например, в начале "Жизнь и заботы" шли небольшие биографические рассказы о повседневной жизни писателя. Это было очень интересно. Узнать как, сколько и где он сочиняет свои романы. Но дальше Памук зачем-то вставил подборку коротких рассказов, которые писал для местного журнала. И это было скучно. А потом бац и снова действительно интересные эссе о жизни Стамбула. Больше всего меня, поразил рассказ о землетрясении 1999 года, когда погибло более 30 тысяч человек, чему стал свидетелем сам автор. Вспоминая недавнюю трагедию, похоже выводов люди все же не делают никаких. Не боится Памук рассказывать и о щекотливых для своего правительства темах, например, насколько подавляется в Турции свобода слова, что доходит до массовых арестов и избиений писателей, а в его случае - до суда.

"После объявления Хомейни фетвы книги Рушди какое-то время не издавались вообще ни в одной стране.
И в этой ситуации невольно возникает вопрос: может ли считаться свободным и человечным общество, которое, спокойно отреагировав на гибель турецкого исследователя Корана Турана Дурсуна, теперь с любопытством следит за травлей Рушди?"

Блоки про книги и чтение, любимых писателей автора я себе отметила, про романы самого Памука, особенно, как он писал "Белую крепость", и даже политику Турции было прочитать познавательно. Любопытно, когда о жизни турков рассказывает именно сам коренной житель. Я даже и подумать не могла, что у них там столько проблем и недопонимания даже между собой, не то что с Западом. Ситуация со старыми домами и их османским наследием меня прям потрясла, удивительно, что ещё какие-то исторические достопримечательности всё же остались. А блоки с интервью или рассказами об отце показались опять же лишними. Поэтому и впечатления остались смешанные. Некоторые эссе прям хочется разобрать на цитаты, а через некоторое продираешься со скрипом, иногда я даже забрасывала чтение на несколько дней)))

Итого: Мне кажется, этот сборник эссе будет интересен тем читателям, которым нравится творчество Памука и они крайне хотят узнать больше о самом авторе, а не о его книгах и писательстве. О творчестве здесь тоже рассказывается, но мне этого было мало. А ещё некоторые из этих эссе будут полезны тем, кто интересуется Турцией, но не туристической, а совсем иной её стороной, совершенно невидной иностранцам.

"Я все меньше и меньше верю в бессмертие писателей — мы читаем очень немногое из того, что было написано двести лет назад; мир меняется настолько быстро, что современные книги будут забыты, вероятно, в течение ближайших ста лет. Читать будут очень мало. Через двести лет, возможно, останутся книг пять из всего написанного сегодня. Уверен ли я, что сейчас пишу одну книгу из этих пяти? И в этом ли смысл труда литератора? Почему я должен сейчас переживать о дальнейшей судьбе своих книг, скажем, лет через триста? Может, лучше побеспокоиться о собственной судьбе и о том, чтобы прожить подольше? И нуждаюсь ли я в уверениях, что мои книги будут читать в будущем? Я размышляю обо всем этом и продолжаю писать. Не знаю почему. Но я никогда не перестану писать."
17 августа 2023
LiveLib

Поделиться

takatalvi

Оценил книгу

Единственный способ для человека стать собой - это стать другим, заплутаться в историях другого.

Меня в последнее время частенько тянет на что-нибудь восточное, поэтому выпавшую лотерею в «Дайте две» я сочла очень даже удачной: читать турецкой литературы мне еще не приходилось, а тут предлагают еще и автора, сравнимого с Умберто Эко, плюс причудливость «Тысячи и одной ночи». Как тут удержаться?

Сходу о сюжете, описать который не так-то просто – а, вообще говоря, мозги наизнанку вывернутся, пока слова подберешь. Если очень сжато и сухо, то в романе вырисовывается треугольник Галип – Джеляль – Рюйя. Джеляль много лет назад скрылся от своей семьи в неизвестном направлении и кружит голову читателям местных газет – его странноватые статьи имеют большой успех едва ли не у всего населения, кроме собственно семьи автора, ибо те усматривают в его сюжетах копание в их грязном белье. Тем не менее, в семейном кругу о нем вспоминают достаточно часто, и когда от Галипа уходит жена Рюйя, он уверяется, что она обязательно с Джелялем. Он отправляется на его поиски. Вот найдена квартира, в которой он недавно обитал, но там никого нет, и Галип остается там, поневоле иногда превращаясь в Джеляля. Он копается в его бумагах, заканчивает его статьи и пишет новые, отвечает на странные звонки, благо его голос трудноотличим от голоса Джеляля. Галип все-таки не теряет надежды найти исчезнувших и бродит по улицам, размышляя о человеческом «я», которое преподносит массу сюрпризов.

Параллельно с этим роман пронизывают истории, рассказанные разными людьми.

Чтобы изложить все это, мне пришлось сделать усилие. Так вышло, что мы с автором как-то ну совсем не сошлись характерами. Вдумчиво читая книгу, я слабо понимала, что происходит, приходилось перечитывать одно и то же по несколько раз. Не знаю, не повезло ли мне с переводом/электронной версией книги, только повествование периодически без всякого предупреждения перепрыгивало от третьего лица к первому и наоборот. Плюс неожиданные вставки, где черта с два разберешь, где Джеляль, а где Галип.

Рассуждения о человеческой личности интересны, но из-за путаных мысленных тирад скоро наскучивают. Хочется продолжения основного сюжета, а именно конкретики – когда и куда пропал Джеляль, где Рюйя? Однако вместо этого приходится довольствоваться «застоем», испещренным всяческими отступлениями. И только в конце как снег на голову обрушиваются сколько-нибудь определенные замечания.

В общем и целом, автор нарисовал кое-где увлекательную, но маловразумительную картину. Все прочитанное представляется мне теперь чем-то мутным и вызывающим скорее недоумение. И да, о причудливости «Тысячи и одной ночи» не может быть и речи, равно как и о чувственном, если так можно выразиться, описании Стамбула, на которое я рассчитывала. Есть, конечно, красивые и глубокие моменты, но мало их, и на фоне общего недоразумения они как-то теряются.

Но осудить книгу как плохую не берусь. Скорее, она очень специфическая и не для всякого читателя. В данном случае читатель книгу не понял.

23 июня 2014
LiveLib

Поделиться

true_face

Оценил книгу

Это моё первое знакомство с творчеством автора. И наверное я правильно сделала, что выбрала небольшую книгу для первого свидания.

Мне нравится, как пишет Памук: просто, но сохраняя изюминку. Действие романа происходит в 1980 году, но с флешбеками в начало 20-го века. Насколько я помню историю, 80е годы были для Турции полны волнений и была даже попытка свержения власти, так что многое из происходящего закручено на политике. Турция всегда была на перепутье Азии и Европы. И эта двуликость постоянно выходит боком её жителям.

Рассказ ведётся от нескольких лиц, совершенно разных классово, материально, интеллектуально. И поражает одна общая черта — сколь они одиноки, даже (а может, особенно) находясь в окружении семьи. Я могла бы списать это на разрыв поколений, если бы речь шла о бабушке и взрослых внуках, но и сами внуки (два брата и сестра) совершенно не находят точек соприкосновения. Под одной крышей собрались чужие друг другу люди.

Финал книги поражает своей нелепой внезапностью, но когда начинаешь вдумываться в него, понимаешь, что всё как в жизни. Порой случайности приводят к непредсказуемым последствиям.

Роман не советую читать тем, кто любит в книге динамику сюжета, остроту впечатлений. Здесь обычная жизнь одиноких людей, заблудившихся в перепетиях судьбы. История об истинном одиночестве. Ведь одинок не тот, кто живёт один, а тот, кому скучно наедине с самим собой даже в самой гуще толпы...

PS: есть в этой книге что-то от чеховского "Вишнёвого сада", а какие-то нотки перекликаются с "Домом духов" Исабель Альенде

23 мая 2023
LiveLib

Поделиться

1
...
...
14