juman...@mail.ru
Оценил книгу
Поделиться
Dinura Mavlyanova
Оценил книгу
Поделиться
Meduza
Оценил книгу
Поделиться
Анонимный читатель
Оценил книгу
Поделиться
мария
Оценил книгу
Поделиться
marcenk...@gmail.com
Оценил книгу
Поделиться
pro.re...@mail.ru
Оценил аудиокнигу
Поделиться
Анонимный читатель
Оценил книгу
Поделиться
A-Lelya
Оценил книгу
Думала, что после прочтения мудрых четверостиший Омара Хайяма, его знаменитых рубаев и я вдохновлюсь, стану как-то мудрее и умнее. Но увы и ах! У меня этого не сложилось. Я читала и понимала, что написано примерно об одном и том же, и все заново по кругу. И даже закралась мысль, что, может быть, это писал не великий и мудрый Омар Хайям?
Помню, как им восхищались мои друзья и знакомые, так, что я и сама вознесла мысленно поэта на пьедестал литературы и поэзии. Но какое же было мое удивление,когда я читала про глину, вино, жизнь, смерть, цветы, опять про вино, много вина, мало о женщинах и любви, мало мудрости, больше пустоты, отчаяния и мыслей, что жизнь конечна, надо жить в удовольствие, одним днём.
Что-то мало тут опыта и мудрости, да и переведены, стихи, мягко сказать, странно: четких рифм нет, в большинстве же они либо глагольные, либо повторяющиеся. Ритм тоже еле улавливался. Возможно, в этом виновато вино. Ведь в нем, как писал другой поэт, возможно и есть самая истина!
Поделиться
A-Lelya
Оценил книгу
Думала, что после прочтения мудрых четверостиший Омара Хайяма, его знаменитых рубаев и я вдохновлюсь, стану как-то мудрее и умнее. Но увы и ах! У меня этого не сложилось. Я читала и понимала, что написано примерно об одном и том же, и все заново по кругу. И даже закралась мысль, что, может быть, это писал не великий и мудрый Омар Хайям?
Помню, как им восхищались мои друзья и знакомые, так, что я и сама вознесла мысленно поэта на пьедестал литературы и поэзии. Но какое же было мое удивление,когда я читала про глину, вино, жизнь, смерть, цветы, опять про вино, много вина, мало о женщинах и любви, мало мудрости, больше пустоты, отчаяния и мыслей, что жизнь конечна, надо жить в удовольствие, одним днём.
Что-то мало тут опыта и мудрости, да и переведены, стихи, мягко сказать, странно: четких рифм нет, в большинстве же они либо глагольные, либо повторяющиеся. Ритм тоже еле улавливался. Возможно, в этом виновато вино. Ведь в нем, как писал другой поэт, возможно и есть самая истина!
Поделиться
О проекте
О подписке