Я извинился перед сулунцем и прервал допрос, чтоб принять таблетку – не осталось никаких сил терпеть это сверление в голове. Обшарил все свои карманы, сумку, аптечку, предусмотрительно заготовленную принимающей стороной, и даже походный тубус Вэи, но искомого лекарства не нашёл.
– Вы что-то потеряли?
– Да, Вэя… Очень тебя прошу – найди у кого-нибудь лекарство – голова раскалывается. Пожалуйста.
– Можно и без «пожалуйста», – улыбнулась девушка и выскользнула из комнаты.
Мне было неловко злоупотреблять её добротой и хорошим ко мне отношением, но я понимал, что без лекарства мне не справиться – у меня первый допрашиваемый, а я уже весь извёлся от боли и думать о деле не в состоянии. Я бы, не колеблясь, напряг Клода, но он в соседней комнате беседовал с уборщицей, которая «заботливо» смыла все улики с места вероятного преступления. От дела парня отрывать нельзя.
Напарница быстро вернулась.
– Вот! Мне что-то дали… Это глит. Секретарь мэра сказал – снимает любую боль, – Вэя протянула мне маленькую коробочку, до краёв наполненную серым, как пепел, порошком. Я осторожно понюхал – меня чуть не стошнило!
– А у тебя кун исправен? Он точно понял, что голова должна просто перестать болеть, а не отвалиться?
– Конечно! – засмеялась Вэя. – Только разведите в тёплой жидкости. Я Вам подогрела немного воды.
– Спасибо, милая! – я бухнул в пакет с водой содержимое коробочки и с наслаждением высосал всё до капли.
На вкус «пепел» оказался гораздо лучше, чем по запаху. Я притих, ожидая результат… Секунд через двадцать почувствовал, как извилины в моём мозгу распрямляются, а голова становится большой и лёгкой. «Только бы не отрава!» – скользнула мысль и тотчас растворилась вместе с болью в ни с чем не сравнимом облегчении.
– Вэя, если нетрудно, пойди ещё попроси – я заплачу, сколько скажут. Что-то мне подсказывает, что «волшебный порошок» ещё пригодится.
Девушка ушла, а я заметил, что Тидб всё это время внимательно наблюдает за моими манипуляциями с порошком. Внезапно сулунец разразился целой тирадой:
– Человек. Пропал. Глит, – громогласно раздалось из куна.
Весьма странный перевод.
– Вы уверяете, что человек пропал после того, как выпил это лекарство? Вы сами видели или он Вам сказал? Вы меня дурачили, когда я предположил, что Вы редко общались с Робертом? Всё кивали-кивали… Не боитесь, что голова оторвётся, если будете всё время со мной соглашаться?
– Оторвёте голову? – ужаснулся сулунец и вцепился в подлокотники кресла.
– Да нет же… Чёрт! Что с переводчиком?
Я постучал по запястью с куном, потряс рукой. В комнату вошла Вэя с увесистым баулом.
– Дали бесплатно, сколько смогла унести. Мэр лично распорядился. Сказал – надо будет, ещё выделят.
– Ого! Вот спасибо!
– Да ничего… Мне нетрудно… А у Вас теперь и рука болит?
– Нет. Кун, гад, барахлит. Что-то такое вещает, что бедный комендант уже подумал, будто я его собираюсь на месте порешить.
– Давайте моим попробуем.
– Угу! Спроси, где он был в день исчезновения человека? Только именно так – ГДЕ БЫЛ, а не БЫЛ ЛИ на рабочем месте. Я уже спрашивал – он согласился, что был.
– Тидб, где Вы были в тот день, когда пропал человек по имени Роберт?
Не меняя испуганного выражения лица, сулунец часто закивал.
– Ян, что это с ним?
– А это он так на все слова реагирует, не только на вопросы. Ну, не могут же у нас у обоих враз испортиться средства связи. Ты же только что с администрацией говорила.
– Наверное, он специально так себя ведёт – вводит нас в заблуждение. Что-то знает и притворяется деревенским дурачком…
– Да не похож он на симулянта – вон как испугался, когда про оторванную голову услышал. Подозреваю самое худшее – наш переводчик «знает» только официальный городской язык.
– Аборигены что – говорят на разных языках?
– Вэя, я ведь давал вам с Клодом запись о планете?
– Давали…
– Понятно – не смотрели. Так вот – горожане и деревенские говорят на мало похожих языках.
– Как же так могло получиться?
– Отчуждённость, различные условия существования, общение только на почве торговли… Много факторов. Теперь нам нужно решить, как выпутаться из этой ситуации.
– Но, ведь, что-то программа переводит.
– Да, единичные слова совпадают. Поверь, для дознания этого недостаточно. В рассказе свидетелей важны ньюансы. Ответы подозреваемых – это не поиск рецепта пирога в Галасети по ключевым словам.
– Я понимаю… Но можно же дописать программу для переводчика?
– И сколько наша фирма ухлопает на это средств и времени? Не-ет. Мы для того и нужны, чтоб экономить, а не впутывать заказчика и хозяина в дополнительные расходы. Попробуем найти переводчика живого, местного…… Хотя опыт показывает, что сделать это нелегко. Позови кого-нибудь из группы помощи.
В отсутствие Вэи я больше не пытался мучить коменданта вопросами и сделал ему знак, мол – свободен. Тидба как ветром сдуло.
– Чем могу Вам помочь?
Мэр Шпитл лично предстал перед нами.
– Ян, я объясняла, что Вам нужен обычный помощник, но он меня не стал слушать…
– Спасибо, Вэя! Уважаемый глава городской администрации, благодарю Вас, что явились ко мне и спасибо за будущую помощь!
Судя по наигранной смущённости, Шпитл понимал меня отлично. Воодушевлённый и обрадованный отсутствием у него кивательного тика я продолжал:
– У нас тут возникла небольшая заминка… Не могли бы Вы предоставить нам горожанина, который может объясняться с деревенскими?
– О, конечно! С огромным удовольствием! У меня есть такой специалист – Ритв. Он сопровождал меня в поездках. Ритв всё равно сидит пока без дела. Думаю, он будет рад помочь Вам.
– Спасибо огромное!
– Всегда рад, всегда рад. Сейчас Ритв поступит в Ваше полное распоряжение.
Когда дверь за мэром закрылась, я с досадой почуял – голова начинает «раскалываться». Вэя заметила, что я поморщился.
– Опять голова?
– Похоже на то… Ну, да чёрт с ней! Скажи нашим местным помощникам, чтоб всех свидетелей отпустили по домам. И гони сюда Клода. Что-то он заболтался со своей уборщицей – сразу понятно, что она горожанка.
– Звали? – явился Клод. Бледный, он подошёл нетвёрдой походкой к креслу и рухнул в него обессиленный.
– Ты так долго вёл допрос… Господи, голова сейчас треснет!
Вэя распотрошила свой тубус, нашла водяной пакет и развела порошок.
– Спасибо!
Я подождал, пока спасительный пепел подействует и вернёт мне способность мыслить.
– Давайте отложим до завтра все допросы. Вы отдохнёте…
– Нет, Вэя, мы не можем позволить себе терять время.
Я переложил все коробочки с драгоценным лекарством в свою аптечку.
– Так что с уборщицей, Клод?
– Она сказала, что каждый день находит во время уборки много интересного, но всё это она использует в хозяйстве и наотрез отказалась принести хоть что-нибудь.
– Отказалась принести, говоришь? Я знал, что это нелепая идея – вызывать сулунцев для допроса в администрацию. Будем говорить с аборигенами у них дома. Жаль, что вы мало умеете – можно было ускорить дознание, поделив дом на троих. Ну, да ладно – потаскаетесь за мной. Может, что-то полезное подскажите.
Дверь распахнулась, и в комнату колобком вкатился сулунец. Он был слишком круглым даже для типичного представителя их нации.
– Я Ритв! Мэр сказал – Вы будете мной командовать.
Голос соответствовал его колобковой внешности – мягкий, вкрадчивый.
– Командовать вряд ли, а вот услуги мне Ваши очень пригодятся. Отправитесь с нами прямо сейчас.
– Сейчас? Но ведь я поесть не успел, – огорчился переводчик.
– Ну, хорошо. Поешьте – мы Вас подождём.
– Я быстро, – Ритв выкатился из комнаты.
Мы с ребятами переглянулись и дружно расхохотались – вид у Ритва был на редкость комичный.
*****
«Быстро» у Ритва растянулось на три часа. Вероятно, приём пищи у сулунцев куда более сложное действо, чем можно вообразить. Судя по длительности потребления, Ритв представлял собой одно сплошное брюхо. Вот интересно, осталось ли в этом организме место для мозгов? Не в моей ситуации, конечно, привередничать – пусть бы обедал, сколько влезет, но … Сулунские сутки коротки, и мы подъехали к «деревенскому» кварталу уже в сумерках.
Издалека квартал походил на шкуру ощетинившегося животного. Узкие дома высились над нами, как мачты. Конструкцией они напоминали шляпки грибов, уложенные в стопку исполинской рукой. «Грибное» ощущение дополняла гладкая, будто полированная, поверхность каждого этажа.
– Мы приедем завтра утром, – сказал Ритв водителю.
– Хорошо. Я буду ждать вас.
Сулунец поводил парусом машины, как собака носом и, поймав воздушный поток, умчался.
Жаркий ветер усиливался. Мы заспешили в дом.
Встретил нас комендант. В условиях родных стен Тидб выглядел гораздо увереннее и благодаря нашему переводчику намного разговорчивей. Особенно меня порадовало то, что он ни разу не кивнул.
– Извините, но… сейчас не время для разговоров – жильцы уже спят.
– Да понимаю… Найдите нам свободную квартиру, где я и помощники смогли бы разместиться – не ехать же ночевать обратно. И принесите список жильцов – и нынешних и предполагаемых – с полным досье.
– Это можно устроить.
Тидбу явно льстило, что теперь наше благополучие, пусть даже на короткое время, зависит от него.
– И ещё подберите назавтра помещение попросторней – я буду вести там допрос.
– Хорошо! Будет сделано.
Тидб порхал мотыльком, пытаясь устроить мою гвардию получше. Было заметно, как он рад, что наконец-то мы друг-друга понимаем, и я не собираюсь отрывать ему голову.
Для ночлега нам выделили квартиру на десятом этаже – две полукруглые комнаты с несколькими кроватями в виде беспорядочно расставленных чаш. Ритв радостно плюхнулся в одну из них и тотчас уснул. Клод пытался навязаться в спальню к Вэи под предлогом, что он очень устал и ему нужен простор, а со мной и Ритвом необходимый простор не светит. Но девушка решительно выпроводила наглеца, пояснив, что она скорей предпочтёт делить комнату с Яном или Ритвом, чем полночи слушать рассуждения о смысле жизни. Клод насупился, демонстративно улёгся на пол и накрылся одеялом с головой. Почти физически чувствовалась сила воли, с которой парень старался молчать.
Лёжа в своей «воронке», я пытался уснуть, но по двум причинам мне это никак не удавалось. Во-первых, я соображал, не являлись ли слова Вэи намёком, который я, идиот, не понял. Насчёт низкой привлекательности Ритва в глазах Вэи я не сомневался – его она помянула, конечно, просто так, к слову, а вот что касается меня… Сомнения терзали… Во-вторых, спать в сулунском вогнутом сосуде я не мог. Я насовал в «кровать» все имеющиеся подушки и одеяла, но ощущение, что меня подкинули в чужое гнездо, не исчезли.
Проворочавшись минут сорок, я капитулировал и последовал примеру Клода – примостился на полу. Помечтав немного о разных несбыточных глупостях, я крепко заснул.
*****
– Где же это идиотское окно?
Я блукал в темноте, натыкаясь на бесчисленные кровати и зашторенные глухие стены, и тихо свирепел. Свет не зажигал не потому, что я такой весь из себя деликатный, а потому, что выключатель тоже не мог найти. Первым от моей ругани проснулся Клод.
– Вам не спится, Ян? Жарко?
– А тебе что – холодно?
– Тоже жарко.
– Ну, раз «тоже», тогда вставай и поищи окно. Если не найдёшь, разрешаю выломать дыру в стене – с комендантом я договорюсь.
На фразе про дыру в стене проснулся наш переводчик. Что-то спросил. Я активировал программу на куне.
– … я бы Вам помог, – договаривал Ритв.
– Где в этой комнате окно?
– Да вот же!
Сулунец крутанулся к полу и ловко сдёрнул полосу ткани, лежащую вдоль внешней стены. Обнажился прозрачный пол, сквозь который виднелись тускло подсвеченные луной этажи под нами.
– Э-э… а открыть его как-то возможно?
– Открыть? – поразился Ритв. – Вы чувствуете, как здесь жарко?
– Ещё бы!
– Вот там, – Ритв указал пальцем в пол – жарче раз в пять.
– А есть что-то, что делает воздух в квартире холоднее?
С меня и Клода пот катился ручьями. Сулунец задумался.
– Есть, – качнулся он всем телом. – Но это дорого.
О проекте
О подписке