Я отчаянно стремилась вперед. Скорее, к хронометру, подальше от слизи. Но эта гонка была обречена на провал. Все должно было закончиться весьма плачевно, как вдруг чья-то сильная рука схватила меня за талию и дернула в сторону, уводя с пути слизи.
Не удержав равновесие, я повалилась на спину. Но упала не на пол, а на грудную клетку мужчины. Между прочим, не менее жесткую, чем пол.
Из-под меня донеслось зловещее ворчание:
– Ткизнлчтоэтты, – скороговорка из уст Рорка и та звучала угрожающе. – Немдленпрекрт!
Да я бы с радостью прекратила… Но как?!
Спасение пришло от филина. Не зря бабуля Ви отправила его со мной, ох, не зря. Вовсе Рю не дурачок, а очень умная птица. Я бы даже сказала – гениальная.
Сперва Рю, как и все, запаниковал. Я видела краем глаза, как он метался по полу, оглушенный первым взрывом.
Но постепенно паника угасла, Рю взял себя в крылья и, наконец, догадался принести мне хронометр. Двигался он быстро, как и все вокруг, так что скоро хронометр был у меня. Я сжала его в кулаке, и время мгновенно пришло в норму. Какое облегчение!
– Слезь с меня, – Рорк совсем не по-джентельменски спихнул меня на пол. После чего встал и отряхнулся. Мне он руки, конечно, не подал. Вместо этого прожег уничижительным взглядом. – Проклятое пекло, Алеса! Посмотри, что ты наделала! – выпалил он. – Хотела уничтожить фабрику? У тебя почти получилось.
Я осмотрела цех. Да уж, дела… Часть котлов прохудилась от перегрузки, и зелье пролилось на пол, погасив горелки. Меха порвались, пол был залит недоваренной магией, производство встало. Но хоть дым постепенно рассеивался.
Это полное фиаско. Никогда! Никогда-никогда я больше не прибегну к магии. Ни-ког-да. И даже не просите. Меня и за это происшествие совесть еще долго будет мучить.
Но Рорк когда успел сюда добраться? Я рассчитывала, что он задержится в конторе. Похоже, это моя карма – повсюду натыкаться на него. Не Рорк, а Злой Рок – вот кто он для меня.
– Понадобится несколько дней, чтобы привести здесь все в порядок, – не унимался Рорк. – Вот так ты собралась восстановить фабрику – разрушив ее до основания?
Я покосилась на Скейва. Эссенция хоть готова? Умоляю, скажи, что все это было не напрасно. Парень быстро кивнул. Я расценила это как хороший знак – мы успели.
– Мне очень жаль, что так вышло, – поднимаясь с пола, повинилась я. – Это моя ошибка. Впредь такого не повторится.
Последнее было чистой правдой. Я твердо решила, что магии в моей жизни не место.
– Что ты вообще здесь забыла? – поинтересовался Рорк. – Ты не предупреждала о своем визите.
– Я разве должна просить разрешения посетить свою фабрику? У меня были здесь дела.
– А это что? Что у тебя с лицом? – он провел пальцами по моей щеке, и на черной перчатке остался разноцветный след. – Это что, основа под магию?
Вместо ответа я чихнула, и часть порошка с моих волос попала на пиджак Рорка, окрасив черную ткань разноцветными кляксами. А что, веселенько.
Вопреки ожиданиям, Рорк не рассердился, а удивился. Как будто увидел перед собой неизвестное науке животное.
– Ты работала на производстве? Что-то делала своими руками? – не поверил он.
Я пожала плечами:
– Что в этом невероятного? У меня есть руки, и иногда я что-то ими делаю.
– Это говорит девушка, которая и дня в своей жизни не проработала, – хмыкнул Рорк.
Не знаю, до чего бы мы докатились в этом разговоре, если бы Скейв деликатным кашлем не напомнил, что мы вообще-то не одни.
И я, и Рорк одновременно вздрогнули и посмотрели на парня, но он не растерялся.
– Наш уговор в силе, госпожа Алеса, – сказал он мне. – Все будет готово в срок.
– Благодарю, господин Скейв, – в тон ответила я. – Жду вас завтра вечером у себя с готовой продукцией.
После этих слов я развернулась к мужчинам спиной и, гордо расправив плечи, пошла к выходу. Пока шла, между лопаток аж жгло от двух мужских взглядов.
Но просто так уйти и бросить Скейва одного с учиненным мной беспорядком я не могла. Дождавшись, когда Рорк уйдет, я поспешила обратно в цех. Вдвоем со Скейвом мы, засучив рукава, принялись за уборку. Вскоре к нам присоединились другие работники фабрики. Работа двигалась быстро и весело.
В какой-то момент я снова ощутила на себе взгляд. Я как раз мыла пол. Подняла голову, осмотрелась и увидела Рорка. Я пропустила, когда он вернулся. Наверное, решил лично проследить за уборкой. У него просто мания контролировать все, включая Алесу.
Рорк выглядел потрясенным. Вид моющей полы Алесы Вирингтон поразил его до глубины души. Бедняга нескоро отойдет от шока.
Все время уборки взгляд мистера Мрачного преследовал меня. Торопясь оказаться от него подальше, я первой покинула цех и вместе с Рю вернулась в особняк.
Дома нас ждала бабуля Ви. Первым делом она отправила меня в ванную, смыть разноцветный порошок. А едва я вышла оттуда, потребовала отчет обо всех событиях утра.
Я не стала скрывать информацию. Все-таки мы на одной стороне. К тому же, если я чего-то не расскажу, то Рю сделает это за меня.
Главной новостью, конечно, стало наследство и замужество.
– Вот так и получается, что деньги вроде как есть, но в то же время их нет, – закончив отчет, развела я руками. – Ими не воспользоваться, пока Алеса не выйдет замуж.
– Значит, надо срочно искать мужа, – заявила бабуля.
– Чего?! – от шока мой голос повысился на пару октав, и я начала пищать совсем как Рю.
– Того, – передразнила бабуля Ви. – Ты должна выйти замуж.
– За кого?
– Это уже сама выбирай.
– А ваша правнучка не будет против, когда вернется? – нашла я слабое место плана.
– С ней я разберусь сама. Сейчас главное – сохранить фабрику. Потеряем ее, потеряем и Алесу. Если брак нужен для ее спасения, я готова пойти на такую жертву.
Легко ей говорить. Вообще-то жертва предстоит мне.
Как будто у меня мало забот, еще это замужество. Где найти мужа в столь короткий срок? В этом мире есть фиктивные браки? И самый важный вопрос – когда Алеса вернется и обнаружит, что она замужем, она сразу меня убьет или сначала немного помучает?
Но проще сдвинуть земную ось, чем переспорить бабулю Ви.
– Мы заключили договор, – напомнила она. – Ты обещала сделать все возможное, чтобы вернуть мою правнучку.
– В пределах разумного, – уточнила я.
– Не вижу ничего неразумного в браке, – пожала плечами бабуля.
Я посмотрела на Рю. Но филин отвернулся, сделав вид, что интересуется картиной на стене с морским пейзажем. Еще бы добавил «Рю – дурачок», как он любит. А что, отличная отмазка от участия в споре.
– Одно предложение мне уже поступило, – пошла я на хитрость. – От Яспера.
– Только не он, – так и знала, что бабуля будет против. Я бы не удивилась, если бы она перекрестилась, таким тоном это было сказано. – Найди кого-то, с кем сможешь договориться. Этот брак необязательно должен быть полноценным. Пусть будет еще одна сделка.
Меня, что называется, приперли к стенке. Похоже, свадьбы не избежать.
Я потерла лоб, мучительно соображая, где взять мужа. Да еще такого, чтобы не приставал. Серьезные отношения в чужом измерении не входят в мои планы. Я все-таки собираюсь вернуться домой, мне еще в театральный поступать. После всех моих приключений здесь я точно сдам экзамены на отлично.
Эссенция готова, так что вечеринке быть. Вот только она сама себя не организует. Мне предстояла куча дел! Если честно, я понятия не имела, за что хвататься. Никогда я не устраивала ничего столь масштабного. Мой максимум – выезд с десятком друзей на шашлыки.
К тому же это чужое измерение, незнакомые правила. Что здесь вообще подразумевают под словом «вечеринка»? Учитывая местные нравы, вряд ли речь идет о дискотеке…
– В свое время мы с покойным мужем устраивали вечеринки! Дом стоял верх дном, – хихикнула бабуля Ви. – Если это надо для дела, я готова помочь.
Она подсказала, где лучше заказать еду для легкого фуршета. Так, чтобы это стоило недорого. В целях экономии мы решили ограничиться закусками, без полноценного застолья. А напитки взяли из личных запасов отца Алесы. Благо ими забит весь погреб.
Следующим пунктом в списке значились музыканты.
– Для хорошей вечеринки необходим оркестр, – заявила бабуля. – Все любят танцевать.
Естественно, речь шла о танцах наподобие вальса, а не о каком-нибудь тверке. С вальсом у меня беда. Искренне надеюсь, что лично мне танцевать не придется. Пусть гости развлекаются, а я постою в сторонке.
– А оркестр – это не слишком дорого? – засомневалась я. – У нас же нет денег.
– Я что-нибудь придумаю, – хмыкнула бабуля.
Уж она-то справится. Когда надо, ее маразм и глухота неожиданно отступают.
– Приглашения разосланы, эссенция разлита по флаконам, слуги готовы обслуживать гостей. Еду заказали, напитки выбрали, цветы для украшения танцевального зала нарвали в саду, оркестр будет, – я загибала пальцы, перечисляя то, что уже сделано. – Что мы упустили?
– Самое главное, – произнесла бабуля Ви и окинула меня критическим взглядом. – Моя правнучка не может появиться на собственной вечеринке непонятно в чем. Тебе необходим новый наряд.
– А его успеют сшить так быстро? – засомневалась я.
– Ты можешь снова ускорить время, – вмешался Рю.
Я поежилась, вспомнив разрушения на фабрике, и отчаянно замотала головой:
– Хватит с меня магических экспериментов. Никакого ускорения времени.
Бабуля задумчиво нахмурилась, а потом пробормотала:
– Есть у меня одна идея. Шить заново платье действительно долго и дорого, но вот переделать уже имеющийся наряд намного проще.
– Вы говорите о гардеробе Алесы? Там есть что-то подходящее?
– Нет, я говорю о своем гардеробе, – ответила она.
Мы с Рю с сомнением переглянулись. Прямо сейчас на бабуле Ви было платье с рюшами и чепец. Она походила на салфетку-макраме. Вряд ли мне пойдет что-то в ее стиле.
О проекте
О подписке