Читать книгу «Украденная у дракона» онлайн полностью📖 — Олеси Рияко — MyBook.
image

Глава 2

И все же, сомнения юной леди Фарвэлл были обоснованы. Ее девичье сердце чувствовало неладное, несмотря на то, что ни ее отец, ни кто-либо другой не посмели разрушить восторг Кассандры из-за сватовства самого принца-Дракона.

Милти не врала своей госпоже, Амделл помимо прекрасного воспитания присущего королевскому отпрыску, отличался также и свойственной всем Драконам внешностью. Он был хорошо сложен, красив и харизматичен… но, в отличии от своих старших братьев, совершенно неуправляем!

Имея в распоряжении все блага и привилегии королевского отпрыска, он с самого детства знал, что до самой смерти не приблизится к трону. Младший в роду, он кроме прочего имел слабое, не драконье здоровье, и не отличался особой силой, которой могли похвастаться его могучие братья. Кроме того, Неал, наследник трона и старший сын их отца, к моменту совершеннолетия Амделла уже успел жениться и обзавестись двумя собственными сыновьями, что сделало младшего отпрыска великого Золотого Дракона аж пятым в очереди на престол.

Все это просто не могло не сказаться на нраве принца и весьма усугубило и без того плохие качества его характера. Жестокость, самовлюбленность, алчность, так не кстати унаследованные от прадеда, имевшего самую дурную репутацию в роду и за свое правление прозванного народом Кровавым Драконом.

Отец леди Фарвелл не знал об этом наверняка, до него доходили лишь обрывочные слухи, но он не мог не считаться с приказом, ведь не принц, а сам Золотой Дракон определил Кассандру в невесты своему сыну. Да и не просто так, разумеется.

Фарвеллы хоть и были весьма богаты, но титул лордов носили без малого столетие, что в вопросах свадеб венценосных отпрысков обычно даже не рассматривалось, как вариант партии. Тут уж скорее родовитость играла значение, а не богатство, ведь кому-кому, а Драконам на недостаток золота жаловаться не приходилось.

Король задумал женить непокорного отпрыска на малознатной девице в назидание за страшный проступок допущенный им пять лет назад и положивший началу распрей между его королевской властью и северными лордами, вставшими на защиту одного из его оскорбленных вассалов. И в то же время король отчаянно надеялся усмирить тем самым нрав юноши. Ведь ожидал, что его сын непременно влюбится в прекрасную Кассандру, едва увидит ее. Так лестно ему описывали эту юную Фарвелл его засланные шпионы: красавица – взгляд не отвести и любое даже самое холодное сердце растопит ее кротость и лучезарная улыбка.

Все так. Улыбка Кассандры Фарвелл была прекрасна, вот только Золотому Дракону было невдомек, что будь она даже самой богиней любви, сердце Амделла не дрогнуло бы в ее присутствии. Ведь низкое положение в обществе делало эту леди для него отвратительнее самой страшной из шлюх, которую можно было бы отыскать в королевском порту.

Король не знал об этом, лорд Фарвелл не знал и тем более сама Кассандра не знала, что грядущая свадьба обернется для нее не выгодной партией и счастливой, наполненной радостью жизнью… а чем-то совершенно иным.

Золотой Дракон был полон решимости обвенчать сына с его невестой на следующий же день после её прибытия во дворец. К чему такая спешка? Дело в том, что он просто боялся в очередной раз упустить сына, а потому даже не поставил того в известность.

Да, да… все так. Король Акбет был весьма хорошим и честным человеком, ведь не зря в свое правление получил от народа прозвище Золотой Дракон, и этот малый обман ему самому причинял муки, но все же несравнимые с теми, которые он испытывал бы от обострения противоречий между своими сыновьями или короной и лордами. Страна благоденствовала и процветала. И ему больше всего на свете хотелось, чтобы так было впредь, до самого восшествия на престол его старшего сына, которое должно было состояться совсем скоро. Потому и со свадьбой младшего непокорного отпрыска он так торопился.

Убежденный своими советниками и шпионами в чудодейственности красоты Кассандры, он надеялся сладить все одним махом. Дать Амделлу время смириться с новым статусом и полюбить свою жену… Тогда бы, и коронация Ниала не стала бы для него таким ударом, а лорды, быть может, удовлетворились бы тем, что принцу отдали в жены девушку менее знатную, чем полагалось по статусу.

Как знать, быть может, влюбившись в юную Фарвелл, Амделл бы полностью окунулся в семейную рутину, завел детей, сосредоточился бы на благоустройстве дарованных ему земель… Именно об этом мечтал король Акбет, когда ему удавалось уделить время размышлениям не о судьбах своего народа, а о собственной и судьбе своих детей.

Ведь король знал, что неотвратимо приближался тот день, когда вызреют его драконьи крылья и он вынужден будет удалиться в вечные пустоши для того чтобы завершить свое превращение, а значит и оставить свое королевство навсегда.

Глава 3

Карета леди Фарвел в сопровождении двенадцати лучших королевских гвардейцев въехала за дворцовые стены уже за полночь. В великой тайне девушку провели коридорами в приготовленные для нее покои и обеспечили должный прием – предоставили возможность помыться с дороги, а также накрыли вкуснейший ужин. От которого та, впрочем, отказалась… ведь Кассандре кусок в горло не лез накануне свадьбы!

Уже лежа в постели, она упросила Милти в последний раз разделить с ней девичье ложе, ведь и без того не могла сомкнуть глаз от страха и волнения. Так лучше уж было поболтать всласть с подругой, чем бестолково пялиться в незнакомый потолок!

– А правду говорят, что в казне Драконов хранится зеркало, которое показывает будущее?

– А мне-то почем знать? – Фыркнула Милти, которой в отличии от ее леди, спать хотелось просто до безумия! – Вот станете женой Дракона, тогда и расскажете мне.

И вдруг распахнула глаза широко и с тревогой посмотрела на Кассандру.

– Миледи, вы же не оставите меня после свадьбы? Заберете с собой?

– Ну, конечно заберу, милая. Куда же я без тебя. – Тепло улыбнулась девушка и погладила подругу по щеке. – Ой, а правду говорят, что у короля волосы из чистого золота?

– Пфф… нет, вот это уж точно враки! Тогда уж скорее из чистого серебра. Он ведь седой уже как лунь… эх, а все же еще красивый. Я на портретах видела. Будь такой мужчина не королем Драконом, я б за просто так подарила ему свою невинность…

– Милти! Ну, что за пошлости ты говоришь! – Смутилась Кассандра и до самых глаз накрылась одеялом.

– А вы спите давайте и мне не мешайте, а то я и не такое начну рассказывать! У вас тогда краска с лица еще неделю не сойдет! И вообще, позаботились бы о своей красоте, а то у вас утром свадьба, а вы спросонья еще и жениха с тестем возьмете да спутаете, вот смеху-то буде-ет…

Как бы не тянулась ночь в ожидании приближающегося торжества, а стоило Кассандре провалиться в сон, как мгновенно наступило утро. Накаркала Милти – совсем не выспалась ее госпожа и еле отняла голову от подушки, когда с рассветом комнату заполонили служанки и фрейлины, принесшие свадебный наряд и украшения.

Белое подвенечное платье было чудо как хорошо и безумно шло невесте. Расшитое жемчугом по лифу и рукавам, с красивым кружевным корсетом плотно обтягивавшем талию и длинным пышным подолом, шлейф которого должны были нести двое мальчиков-пажей.

Волосы Кассандры уложили в высокую прическу по последней столичной моде, а голову ее увенчали прекрасной диадемой с тридцатью лучистыми бриллиантами и крупным сапфиром – свадебным подарком от ее будущего мужа.

Что сказать? Леди Фарвелл в день своей свадьбы была еще прекраснее чем обычно, будто драгоценный камень наконец получивший достойную оправу.

– А отец уже здесь? – Переживала невеста.

– Я спросила у слуг, сказали, что он завтракал с королем. – Ответила Милти, затягивая корсет своей госпожи.

– А много ли гостей?

– Амделл не наследный принц, так что будут только самые близкие люди – король, ваш батюшка, принц Ниалл с семейством, принц Конор с женой и с два десятка приближенных вельмож итого человек сорок, не больше.

– Ох… – только и сказала Кассандра.

Сорок человек для нее и то было немало. Живя в замке отца, она редко видела хоть бы и половину от того, ведь тот правда прятал ее от мира. Боялся потерять и во многом тому способствовала ранняя смерть ее матери, на которую Кассандра была очень похожа.

В двенадцать часов утра, как и было условлено, леди Фарвелл провели коридорами дворца и усадили в красивую белую карету, запряженную тройкой белоснежных лошадей. Она и отвезла будущую жену принца к храму всех богов, в котором должно было проходить ее венчание.

Все было точно в одном из романов, которыми зачитывались Кассандра и Милти – чудесный солнечный день, прекрасный храм, утопающий в зелени и золоте. Нарядно одетые пажи, открывшие перед ней дверь кареты и подхватившие шлейф ее платья, когда девушка ступила на белоснежную ковровую дорожку, расстеленную перед ней от дверей храма и до самого алтаря и щедро усыпанную лепестками алых роз.

Впереди ее ждали венценосные гости, отец и жених… И только то что Милти нельзя было на эту церемонию немного огорчало леди Фарвелл, но после она обязательно расскажет подруге все в точности так как было, с самыми мелкими подробностями.

Глава 4

Кассандра шла по дорожке и сердце ее замирало от предвкушения скорой встречи с будущим супругом. Полюбит ли он ее? В любом случае девушке казалось, что она уже влюблена в своего обещанного принца. Вот, впереди показались лица вельмож, но девушка смотрела дальше, пока не разглядела отца.

Он улыбнулся ей и кивнул… а рядом с ним стоял высокий широкоплечий мужчина в дорогом, расшитом золотом камзоле. На его покатую грудь опускались блестящие серебряные локоны, вовсе не умалявшие горделивую красоту лица. Король Акбет выглядел в точности так, как его и описывала Милти. Ну, или Кассандре так казалось, потому что он был несомненно красив.

Рядом с королем стояли не менее прекрасные мужчины – оба высокие, статные, белокурые, с яркими карими глазами, как и у их отца. Вот только мужчин было всего двое и Кассандра с замиранием сердца переводила взгляд с одного на другого… кто же из них? И есть ли среди них принц Амделл? Ведь что, если он еще не пришел, а она примет сейчас за него одного из его братьев? Вот опозорится тогда перед всем двором, такого уж ей никогда не забудут!

Потому, достигнув алтаря, у которого церемонии уже ждал жрец храма, леди Фарвелл в первую очередь склонилась перед королем, а после, поцеловав его благосклонно протянутую руку и руку своего отца, не посмела произнести ни слова. Даже взгляд не подняла на принцев, чтобы не улыбнуться не дай боги не тому Дракону!

– Что ж, Фарвелл. – С улыбкой в низком бархатном голосе произнес Золотой Дракон, – признаюсь, породниться с вами было прекрасной идеей. Моя жена тоже была белокурой красавицей, каких поискать, и наши дети от того союза стали прекрасными продолжателями рода во всех смыслах. Не сомневаюсь, что и ваша дочь сослужит короне достойно и родит нашему семейству прекрасных Драконов – красивых, здоровых и благородных.

Этот комплемент был будто бальзам на душу лорду Фарвеллу у которого коленки тряслись от одной только мысли о том, что невеста не приглянется королю или его отпрыску. Ведь о том, чтобы породниться с династией драконов, человек его уровня прежде не мог и мечтать!

– Благодарю, ваше величество! Несомненно, так! – Сказал он с величайшим облегчением.

– Посмотрите на меня, леди Кассандра. Да, нет сомнений в том, тчо вы станете украшением в созвездии дам, принадлежащих к нашему роду. Пожалуй, первым моим подарком на вашу свадьбу станет работа моего личного художника. Да, непременно хочу чтобы он нарисовал три ваших портрета! Один останется в вашем семейном замке, другой повесим в зале переговоров, а третий распоряжусь разместить в моем личном кабинете, на одной стене со всеми отпрысками дома Драконов.

– Благодарю ваше величество! – С дрожью в голосе произнесла Кассандра.

– Ох, а до чего сладкий голосок… – с удовольствием вздохнул король Акбет и тут же сделался серьезным, обратив взгляд в начале к дверям в храм, а затем на собственных присмиревших вельмож. – Ну, где этот упрямец? Сколько можно ждать? Немедленно пошлите разузнать кого-нибудь еще, прежние посыльные явно заплутали!

И только он это произнес, в конце зала послышались спешные шаги. Трое мужчин, презрев торжественную обстановку, бежали в сторону алтаря оставляя грязные следы на белой ковровой дорожке. Точнее бежали двое и тащили за собой еле живого от усталости старика в перепачканной дорожной пылью одежде.

– Это еще что значит?! – Взревел Золотой Дракон и Кассандре показалось, что стены храма содрогнулись от его гнева.

– Ваше величество!

– Ваше величество… – наперебой затараторили гвардейцы, удерживавшие под локти едва живого мужчину с огромной проплешиной на голове. Затем один из них умолк, почтя за благо предоставить слово другому.

– Этот человек утверждает, что он камердинер принца Амделла и был послан им во дворец двое суток назад. Его нашли на дороге на едва живой кобыле. Он говорит, что гнал ее сюда практически без остановок, чтобы успеть доставить послание до церемонии. – Сказал гвардеец и тут же умолк, пихнув в бок еле живого слугу.

– И что же это за послание? – спросил король тихо сверепея.

Увидев гнев в глазах своего повелителя, мужчина повалился плашмя, где стоял, и пролепетал, не поднимая головы:

– Ваше величество! Я торопился как мог, чтобы передать… чтобы передать…

– Так передавай, не испытывай наше терпение! – Громыхнул Золотой Дракон.

– Чтобы передать слова вашего сына, мой повелитель. Он сказал, и я говорю это слово в слово: Поезжай во дворец и скажи отцу, что не надо мне его прощения и подарков, коли за них надо платить собственной свободой. Я не марионетка в его дворцовых интригах – я истинный Дракон из рода Драконов и этого ему у меня не отнять! – Закончил посыльный голосом, сорвавшимся на всхлип и зарыдал от страха.

...
8