Читать книгу «Ночной дым» онлайн полностью📖 — Норы Робертс — MyBook.
image
cover

– Вы мешаете. Наверное, вон там ваша машина? – Рай кивнул в сторону блестящего новенького «мерседеса» с откидным верхом.

– Да, но…

– Садитесь.

– Не сяду!

Она попыталась вырваться, но обнаружила, что он отличается недюжинной силой.

– Отпустите!

От блондинки пахло не дымом и жалкими развалинами, а чем-то очень тонким и приятным. Рай вдохнул ее аромат полной грудью и решил быть подипломатичнее. Правда, он осознавал, что дипломатия никогда не была его сильной стороной.

– Послушайте, вы совсем замерзли. Какой смысл стоять на ветру?

Натали оцепенела – и от холода, и от его наглости.

– Ну и что? Это мой склад! Точнее, то, что от него осталось.

– Отлично! – Он послушает ее, потому что сейчас это ему на руку. И все же он заслонил ее собой от ветра. – Вам не кажется, что сейчас проводить инвентаризацию на складе, так сказать, поздновато?

– Да.

Натали сунула озябшие руки в карманы, тщетно пытаясь согреться. – Я приехала, потому что мне позвонил ночной сторож.

– Когда он вам позвонил?

– Точно не знаю. Около двух.

– Около двух, – повторил Рай, позволив себе еще раз не спеша оглядеть блондинку с ног до головы. Он заметил под бархатной накидкой шикарный вечерний костюм – темно-зеленый, под цвет глаз. – Одеты вы, конечно, подходяще. В таком наряде только на пожар и ездить…

– Я поздно вернулась с деловой встречи и не успела переодеться во что-то более подходящее. – Что за идиот, подумала Натали, окидывая мрачным взглядом то, что осталось от ее склада. – При чем здесь моя одежда?

– Ваше совещание продолжалось до двух ночи?

– Нет, оно закончилось около полуночи.

– Почему же вы до сих пор одеты?

– Что?

– Почему вы до сих пор одеты? – Рай вытащил из пачки еще одну сигарету, прикурил. – Позднее свидание?

– Нет, по пути домой я заехала на работу – надо было кое-что написать. Как только вошла в квартиру, мне позвонил Джим Бэнкс, ночной сторож.

– Значит, с полуночи до двух вы были одна?

– Да, я… – Она вдруг посмотрела на него в упор и прищурилась. – Вы думаете, я сама подожгла собственный склад? Вы за этим сюда… Как, вы сказали, ваша фамилия?

– Пясецки. – Он улыбнулся. – Райан Пясецки. Кстати, пока я ничего не думаю, мисс Флетчер. Просто выясняю обстоятельства дела.

Ее лицо больше не было сдержанным и холодным. Зеленые глаза метали молнии.

– Тогда вот вам еще кое-какие обстоятельства. Склад и то, что там хранилось, полностью застрахованы. Мы сотрудничаем со страховой фирмой «Юнайтед секьюрити».

– Чем конкретно вы занимаетесь?

– Инспектор Пясецки, я из «Флетчер индастриз». Возможно, вы слышали это название.

Кто же не знает «Флетчер индастриз»! Недвижимость, добыча полезных ископаемых, грузоперевозки. Есть у них интересы и в Урбане. Впрочем, устроить поджог иногда бывает выгодно даже крупной многопрофильной компании.

– Вы возглавляете «Флетчер индастриз»?

– Руковожу некоторыми направлениями деятельности. В том числе и этой… – В особенности этой! Новая сфера – ее детище… – Весной мы собираемся открыть сеть бутиков по всей стране, а также торговать по каталогам… На этом складе хранились крупные запасы отобранной мною продукции!

– Что за продукция?

Натали улыбнулась:

– Дамское белье, инспектор. Бюстгальтеры, трусики, пеньюары – шелковые, атласные, кружевные. Наверное, даже вы в общих чертах понимаете, о чем идет речь.

– Понимаю – и вполне одобряю.

Натали дрожала. Рай подумал: она, наверное, сдерживается из последних сил, чтобы не застучать зубами. Да и ноги ее в дорогущих тоненьких туфельках, скорее всего, превратились в ледышки.

– Слушайте, вы здесь совсем замерзнете. Садитесь в машину, езжайте домой. Мы с вами свяжемся.

– Я хочу знать, что случилось с моим складом. И что осталось от моих товаров.

– Мисс Флетчер, ваш склад сгорел до основания. И вряд ли то, что осталось от ваших запасов, способно сейчас возбудить мужчину – даже самого нетребовательного. – Рай распахнул перед ней дверцу машины. – Извините, я очень занят. Рекомендую известить о пожаре вашу страховую компанию.

– А вы, Пясецки, умеете утешить пострадавших!

– Да нет, не сказал бы. – Рай вынул из нагрудного кармана блокнот и огрызок карандаша. – Дайте мне ваш адрес и номер телефона. Домашний и служебный.

Перед тем как выполнить его требование, Натали глубоко вздохнула и медленно выпустила воздух.

– Знаете, – добавила она, сообщив ему свои контактные данные, – я всегда питала слабость к муниципальным служащим. Мой брат – полицейский в Денвере.

– Вот как?

– Да, вот так. – Она села в машину. – Но достаточно мне было поговорить с вами несколько минут, как я изменила мнение! – Она с силой захлопнула дверцу, жалея, что не успела прищемить ему пальцы. Бросив последний взгляд на сгоревший склад, она уехала.

Посмотрев ей вслед, Рай записал в блокноте: «Классные ноги». Отвернувшись, он подумал: такие ножки не забудешь. Но он любил все записывать и запоминать.

* * *

Натали позволила себе поспать два часа, затем встала и приняла ледяной душ. Завернувшись в халат, она позвонила помощнице и велела отменить или перенести все утренние встречи. Выпив первую чашку кофе, она позвонила родителям в Колорадо. За второй чашкой она успела сообщить все, что ей известно, и выслушать их советы и слова утешения. Налив себе третью чашку, она позвонила страховому агенту и договорилась встретиться с ним на месте. Последним глотком кофе она запила таблетку аспирина и пошла одеваться. Впереди трудный день.

Натали стояла на пороге, когда зазвонил телефон. «У тебя есть автоответчик», – напомнила она себе, бросаясь к трубке.

– Алло!

– Нат, это Дебора. Я только что узнала!

– Ясно… – Растирая затылок, Натали присела на подлокотник кресла. Дебора О’Рурк-Гатри – все удовольствия в одном флаконе: и подруга, и родственница. – Уже сообщили в новостях?

Дебора ответила после короткой заминки:

– Мне очень жаль, Натали, правда жаль. Убытки серьезные?

– Пока не знаю. Вчера мне показалось, что все очень плохо. Но сейчас я договорилась встретиться на месте со страховым агентом. Кто знает, вдруг что-то и удастся спасти.

– Хочешь, я поеду с тобой? Если надо, изменю свои планы на утро.

Натали улыбнулась. Да, Дебора на такое способна. Как будто у нее мало забот с мужем, ребенком и работой – она помощник окружного прокурора.

– Нет, но все равно спасибо, что предложила. Как только я что-нибудь узнаю, сразу скажу тебе.

– Приезжай к нам сегодня ужинать. Отдохнешь, расслабишься.

– С удовольствием.

– Если я еще чем-то могу тебе помочь, ты только скажи.

– Если можно, позвони, пожалуйста, в Денвер. И отговори твою сестру и моего брата мчаться на Восток спасать меня.

– Хорошо, позвоню.

– Да, и вот еще что. – Натали встала и, не прерывая разговора, проверила содержимое своего кейса. – Что тебе известно об инспекторе Пясецки – Райане Пясецки?

– Пясецки? – Дебора замолчала, очевидно роясь в памяти. Натали только что не видела, как крутятся шарики в голове у подруги. – Он из отдела по борьбе с поджогами. Считается лучшим инспектором в городе.

– Придется ему поработать как следует, – буркнула Натали.

– А что, подозревают поджог? – осторожно спросила Дебора.

– Не знаю. Мне известно одно: он был на складе, разговаривал со мной грубо и ничего толком не сказал.

– Натали, на то, чтобы установить причину пожара, требуется время. Хочешь, я надавлю на нужные рычаги?

Предложение было очень соблазнительным – хотя бы потому, что приятно, если нахальному инспектору утрут нос.

– Спасибо, пока не надо. До вечера!

– Приезжай в семь! – велела Дебора.

– Хорошо. Спасибо! – Натали повесила трубку и схватила куртку. Если повезет, она опередит страхового агента на месте происшествия на добрых полчаса.

* * *

Ей повезло – она хотя бы не опоздала. Припарковавшись за пожарными машинами, Натали поняла: чтобы выиграть эту битву, ей понадобится не только везение.

Все выглядело хуже, гораздо хуже, чем прошлой ночью.

Склад был небольшой, всего три этажа. Внешние стены из шлакоблоков выдержали и теперь стояли почерневшие, закопченные. По ним еще текла вода. Земля была завалена обломками обугленного дерева, осколками стекла, искореженным металлом. Пахло дымом.

Помрачнев, она поднырнула под желтую ленту, чтобы осмотреть все вблизи.

– Вы что здесь делаете?

Натали дернулась и приложила ладонь козырьком ко лбу, защищаясь от солнца. Так и знала, в досаде подумала она, увидев, как к ней по обломкам пробирается Рай.

– Вы читать умеете? – спросил он вместо приветствия.

– Разумеется, умею, инспектор. Но здесь мой склад. Мы договорились через полчаса встретиться здесь со страховым агентом. По-моему, я имею право оценить размер ущерба.

– У вас другой обуви нет?

– Что, простите?

– Стойте, где стоите!

Что-то буркнув себе под нос, он сбегал к машине и вернулся с парой огромных термостойких сапог.

– Вот, надевайте!

– Но…

Он схватил ее за руку, отчего она едва не упала.

– Лезьте в сапоги – прямо в своих фасонных туфельках. Иначе вы здесь не пройдете!

– Хорошо. – Натали влезла в сапоги, чувствуя себя нелепо. Сапоги доходили ей почти до колен. Они совсем не сочетались с модными темно-синим костюмом и пальто, а также с тремя скрепленными золотыми цепочками на шее.

– Отлично выглядите, – заметил Рай. – Давайте-ка кое-что уточним с самого начала. На месте происшествия ничего трогать нельзя.

Почему он запрещает ей к чему-то прикасаться? Ведь, в сущности, он не имеет права выгонять ее отсюда. Кроме того, он уже, в общем, нашел почти все, что ему нужно.

– Я не собиралась…

– Так все говорят.

Натали вызывающе вскинула голову:

– Скажите, инспектор, вы работаете в одиночку, потому что сами так предпочитаете или потому, что никто не выносит вас дольше пяти минут?

– И первое и второе.

Рай улыбнулся, и она поразилась тому, как мгновенно изменилось его лицо. Она смотрела на него не в силах оторвать взгляда. Ей показалось, что на щеках у него играют ямочки, и она поспешно одернула себя и отвернулась.

– Зачем вы приехали на пожарище в дорогущем деловом костюме?

– Я… – Словно смутившись от его насмешки, она плотнее запахнулась в пальто. – У меня всю вторую половину дня деловые встречи. Не было времени переодеться.

– Ох уж эти мне важные шишки! – Не выпуская ее руки, Рай повернулся. – Ну что же, пошли. Смотрите себе под ноги – здесь небезопасно. Можете взглянуть на то, что осталось после пожара. Я здесь еще не со всем разобрался.

Они вошли в изуродованный дверной проем. Вместо потолка между этажами зияла дыра. На полу громоздился обрушенный потолок – обгорелый, покрытый слоем пепла. При виде распростертых на полу искореженных, обгоревших манекенов Натали передернуло.

– Им не больно, – заметил Райан, и она метнула на него затравленный взгляд.

– Не сомневаюсь, вас все происходящее очень забавляет, и все же я просила бы…

– В пожаре нет ничего забавного. Осторожно! Смотрите, куда идете!

Вскоре они добрались до того места, где работал инспектор Пясецки. У разрушенного внутреннего перекрытия стояли проволочная сетка в деревянной раме, небольшая, словно детская, лопатка, несколько стеклянных банок с притертыми крышками, лом, рулетка. У нее на глазах Рай отковырнул кусок обгорелого плинтуса.

– Что вы делаете?

– Свое дело.

Натали стиснула зубы:

– Мы с вами по разные стороны баррикад?

– Возможно. – Рай вскинул на нее голову и тут же вернулся к работе. Соскреб шпателем немного пепла. Принюхался, нахмурился и аккуратно ссыпал пепел в банку. – Мисс Флетчер, вы знаете, что такое окисление?

Она нахмурилась, переступила с ноги на ногу:

– Более-менее.

– Окисление – это химическая реакция взаимодействия какого-либо вещества с кислородом. Иногда окисление проходит медленно – например, когда сохнет краска, – а иногда быстро. Для ускорения процесса требуются тепло и свет. На пожаре все происходит быстро. А некоторые вещества дополнительно ускоряют реакцию. – Он еще немного поскреб плинтус, а потом повернулся к ней: – Вот, понюхайте.

Натали неуверенно шагнула к нему и повела носом.

– Что вы чувствуете?

– Дым, влагу… не знаю.

Пясецки ссыпал пепел в банку.

– Бензин! – сказал он, не сводя взгляда с ее лица. – Видите ли, жидкость всегда заполняет весь объем; она затекает во все трещины на полу, в самые отдаленные уголки, под плинтусы. Если она там застревает, то не горит… А теперь посмотрите вон туда!

Натали облизнула губы, внимательно осмотрела кусок пола, тщательно расчищенный от обломков. Она увидела темное пятно, похожее на тень, впечатанную в дерево.

– Да…

– Видите – обугленное пятно, похожее на карту. Сейчас я соскребу немного и скоро смогу сказать, что случилось до и во время пожара.

– По-вашему, кто-то разлил здесь бензин и чиркнул спичкой?

Вместо ответа, Рай вдруг подался вперед и поднял с пола клочок обгорелой ткани.

– Шелк, – сказал он, потерев клочок между пальцами. – Жалко! – Обгорелый кусочек шелка он поместил в контейнер, похожий на жестянку из-под муки. – Иногда поджигатель устраивает факелы узкими полосами, чтобы у огня было больше простора. Кое-что не сгорает… – Он поднял с пола почти идеально сохранившуюся чашечку от кружевного бюстгальтера и, покосившись на Натали, покачал головой. – Даже странно!

Ей снова стало холодно, но не от ветра. Ее терзали страх и гнев.

– Если пожар устроили умышленно, я хочу об этом знать!

Заинтересованный переменой в ее глазах, он присел на корточки. Под незастегнутой защитной курткой она увидела вчерашнюю фланелевую рубашку. Джинсы стали белесыми на коленях. Судя по всему, он с ночи никуда отсюда не уезжал.

– Я пришлю вам отчет. – Рай встал. – А теперь просветите меня. Как выглядел склад сутки назад?

Натали закрыла глаза, но ничего не помогало. Она по-прежнему чувствовала запах разрушения.

– Склад был трехэтажный, площадь – около двухсот квадратных метров. Металлические балконы и внутренние лестницы. На третьем этаже находилась небольшая швейная мастерская. Все наши товары изготавливаются вручную.

– Товар высокого качества?

– Да, в общем, так было задумано. Неподалеку отсюда есть еще фабрика. В основном там все и шьется. На третьем этаже склада стояло двенадцать швейных машин; здесь в основном завершали отделку. Слева от мастерской размещалась комната отдыха с кофейным автоматом, рядом туалеты… На втором этаже полы были не деревянные, а покрытые линолеумом. Там хранилась готовая продукция. На втором этаже я устроила себе небольшой кабинет, хотя мой основной офис в центре города. На нижнем этаже проводили технический контроль, упаковывали и отгружали товар. Через три недели мы должны начать поставки весенней коллекции… – Натали рассеянно шагнула вперед и поскользнулась на обломках. Рай быстро подхватил ее, не дав упасть.

– Осторожнее! – буркнул он.

От неожиданности она на миг прижалась к нему. И ощутила исходящую от него силу. А еще… сострадание? Сейчас ей его так недоставало!

– В здешней мастерской у нас трудились семьдесят человек! Теперь, пока все не наладится, они остались без работы. – Натали круто развернулась к Раю лицом, и он схватил ее за обе руки, не давая упасть. – Значит, склад подожгли!

Сейчас, подумал Рай, она совсем не владеет собой. Вот-вот вспыхнет, как спичка.

– Я еще не закончил расследование.

– Склад подожгли, – повторила она. – И вы подозреваете, что это сделала я! Приехала сюда среди ночи с канистрой бензина…

Ее лицо оказалось совсем близко. Рай удивился. Он даже не замечал, какая она высокая. И даже нелепые защитные сапоги до колена не портят ее красоты.

– Такое представить трудно, – согласился он.

– Но ведь склад не обязательно поджигать самой, – продолжала Натали. – Допустим, я кого-то наняла… Но ведь я точно знала, что склад охраняет ночной сторож… Хотя… что значит какой-то несчастный сторож по сравнению с крупными страховыми выплатами?

Рай не сводил с нее глаз.

– Вот вы мне и объясните, значит это что-нибудь или нет, – не сразу ответил он.

Натали возмущенно вырвалась:

– Нет, инспектор, объясняться будете вы! И, нравится вам это или нет, я буду следить за каждым шагом вашего расследования! За каждым шагом! – Она тряхнула головой. – Я не отстану от вас, пока не получу ответы на все вопросы! – Натали решительно зашагала прочь, забыв о громадных сапогах, только на улице заставила себя успокоиться. Тут она увидела, что к складу подъезжает знакомая машина. Вздохнув с облегчением, она снова поднырнула под заградительную ленту.

– Доналд! – Она протянула обе руки. – Ах, Доналд, что тут случилось…

...
6