Неудачники заворожённо смотрели, как девочка в чёрном пересекает газон.
Тео побаивался, не принесёт ли она ещё больше проблем, чем это хулиганьё под предводительством Тайлера.
– Пожалуйста, скажите, что вы всё это заранее спланировали, – сказала девочка, – особенно то, что сделали голуби под конец.
– Да если бы! – сказал Картер. – Но мы учтём для следующего раза.
– Я вот точно на выступлении выберу из зала кого-то поприятней, – скривилась Лейла.
Ридли кашлянула.
– А ты кто такая? – спросила она девочку.
– О, простите. Я Эмили Меридиан.
«Меридиан? – подумал Тео. – Где-то я уже слышал это имя».
– Мы с отцом иногда приезжаем сюда на лето. Остальную часть года я живу с мамой на севере штата.
Лейла спустилась по ступенькам беседки и дружески обняла Эмили.
– Добро пожаловать в Минеральные Скважины! Меня зовут Лейла Вернон.
Эмили дёрнулась от неожиданных объятий, но удивлённо хихикнула, когда Лейла её отпустила.
Ридли скатилась по пандусу.
– Я – Ридли Ларсен. Мальчик со скрипкой – Тео Штайн-Мейер. Вон того блондина зовут Картер Локк. А близнецы – Олли и Иззи Голден. Вместе с Лейлой мы все «Волшебные неудачники».
– Я знаю, кто вы, – ответила Эмили, – весь город вас знает. А после того, что вы сделали с этими типами, уверена, на конкурсе талантов у вас не будет конкурентов.
Тео почувствовал, как его переполняет гордость.
– Ты тоже участвуешь? – спросил он.
Эмили покачала головой.
– У меня не то чтобы есть какой-то тал…
В этот самый момент из кустов возле беседки выскочил Тайлер, сжимая в кулаке ком сырой земли. Замахнувшись, он бросил свой снаряд в Тео – ПЛЮХ – и попал прямо в грудь, заляпав тому белую рубашку.
Прежде чем Тео успел что-то предпринять, Эмили метнулась к хулигану.
– А ну-ка, отстань от них!
– А то что?
Тайлер хотел оттолкнуть её, но девочка крутанулась на месте и ушла от удара. Тогда он попытался схватить её за руку, но Эмили снова вывернулась. И вот Тайлер уже валялся на земле.
– Ауч! – выплюнул он набившуюся в рот траву и перевернулся на спину.
– А вот что, Тайлер! – победоносно воскликнула Эмили и поставила ему ногу на грудь, оставив на его одежде точно такой же след, что остался на рубашке Тео. – Или ты прекращаешь свои нападки на моих новых друзей, или я всё расскажу твоей матери. Она как раз сейчас в магазине моего отца. Хочешь, вместе сходим? – И Эмили чуть сильнее надавила ему на грудь.
– Отстань от меня!
– Тогда обещай, что больше не будешь к ним приставать, – предупредила она.
– Ладно! Обещаю!
Эмили убрала ногу и помогла ему подняться. Тайлер бросил на неё полный злобы взгляд и пошёл прочь, разыскивать своих дружков.
Тео был поражён. Он, конечно, был хорошо знаком с магией, особенно после того, как подружился с Неудачниками. Но ни разу не видел ничего подобного. Как эта девочка выбила весь дух из дуболома, выше неё на голову и раза в полтора тяжелее!
– Это было… – пролепетал Картер.
– …невероятно! – закончила за него Лейла.
– Впечатляюще, – заключила Ридли.
Олли и Иззи немедленно воспроизвели драку, добавляя к ней акробатические трюки и отрывистые движения чечётки.
– Спасибо, Эмили, – добавил Тео. Он осторожно положил скрипку на пол и стряхнул с рубашки землю. – А тебе было не страшно? Вдруг он сделал бы тебе больно?
– Этот слюнтяй? – фыркнула Эмили. – Ни за что. Я знаю Тайлера с тех пор, когда он ещё соску сосал. Наши родители дружат. Он знает, что я могу всё рассказать его матери. Да и меня особо ничем не испугать.
– Нас тоже, – добавил Картер, подбоченившись, но всё же опасливо огляделся, – обычно.
– А какой у твоего отца магазин? – спросил Тео.
– «Музыка Меридиана», – ответила Эмили, – он рядом, вниз по улице.
– Точно! Мы с отцом туда ходим иногда. И скрипку там купили. То есть ты хочешь сказать, что ты дочка…
– Мика Меридиана. У него лучший магазин в городе!
– Не могу не согласиться, – Тео протянул руку и поднял скрипку, а затем поднёс смычок к струнам и сыграл быструю, весёлую мелодию.
Друзья захлопали, Эмили одобрительно кивнула.
– Не знал, что у мистера Меридиана есть дочь, – сказал Тео.
Эмили нахмурилась.
– Хочешь сказать, он никогда обо мне не говорил?
Тео покраснел.
– Уверен, он бы…
Эмили широко улыбнулась и легонько стукнула его в плечо.
– Шучу! У моего папы в магазине куча дел.
Тео неуверенно рассмеялся и почувствовал внезапное тепло.
Тут невдалеке зазвенел колокольчик – мистер Вернон открыл дверь своего Волшебного магазинчика и встал на пороге.
– Лейла! Картер! Тутти носится по всему магазину! Я рад, что вы занимаетесь делом, но буду вам страшно благодарен, если вы покормите её, пока она не перевернула очередную банку с искусственными глазами.
Его кудрявые седые волосы напоминали картофельное пюре, а тёмные усы – мазок мясного соуса. Он был одет в свой обычный строгий костюм, начищенные до блеска чёрные ботинки, цилиндр и длинный плащ, закреплённый у шеи. При первой встрече с мистером Верноном Тео был настолько поражён его одеждой, что и сам с тех пор предпочитал одеваться только так – как будто вот-вот выйдет на сцену.
Но тут он почувствовал, как в животе у него заурчало от голода, и внезапно понял, что они припозднились.
– О, чудесно, – сказал он, взглянув на часы. – У меня ещё осталось время до ужина. Родители ненавидят, когда я опаздываю.
– Они ненавидят, когда ты опаздываешь? – уточнила Ридли. – Или они просто хотели бы, чтобы ты больше времени занимался на скрипке?
– Всё вместе.
– Но они должны быть в восторге от того номера с голубями! – со смехом сказала Эмили.
– Сомневаюсь, что им стоит об этом знать, – неловко заметил Тео.
– Уже бежим, пап! – ответила Лейла и оглянулась на друзей. – Кто хочет помочь нам покормить мартышку?
– Главное, чтобы она не покормила меня! – рассмеялась Иззи.
Ридли покачала головой.
– Это… какая-то ерунда.
– А если она тебя съест? – спросил Олли.
– Тутти и мухи не обидит, – вмешался Картер.
– Очень жаль, я слышала, они очень питательные насекомые, – сказала Иззи и подмигнула.
– Идёмте, – позвала Ридли, – мистер Вернон скоро устанет дверь держать.
Она была права: мистер Вернон уже притопывал ногой, даже красный платок в кармане его чёрного смокинга трепетал, точно сигнал тревоги.
– Идёшь с нами? – уточнила Ридли у новой подруги.
Та кивнула.
– Конечно. Всегда хотела увидеть мартышку. Ты не против, Лейла?
– Это мартышка Картера, – поправила её Ридли.
– Да всё равно, – проворчал Картер.
Ридли закусила губу и покатилась вперёд, оставив острые комментарии при себе.
Когда они добрались до дверей магазинчика, голуби Тео, расхаживавшие по зелёной крыше старой беседки, закурлыкали. Впрочем, Тео был за них спокоен. Он знал, что птицы его дождутся. Пока же ему страшно хотелось узнать побольше о таинственной девочке, что возникла из ниоткуда и теперь шла вместе с ними.
Уверен, ты тоже хочешь знать больше о загадочной девочке в чёрном. Но погоди… У нас есть новый фокус для тебя!
Ты должен хорошо освоить его, потому что он здорово пригодится в сочетании с другим – о нём я расскажу позже. Может быть, стоит заложить это место закладкой, чтобы было проще возвращаться к нему потом. (Если у тебя нет закладки, подойдёт и пёрышко. Или розовый лепесток. Или фальшивые усы! У тебя же есть такие, да? У меня тоже.)
ВАМ ПОНАДОБИТСЯ:
Обычная колода игральных карт.
ПОШАГОВЫЕ ИНСТРУКЦИИ:
1. Прежде чем начать, запомни нижнюю карту в колоде. Мы будем называть её ключевой картой.
2. Разложи карты вверх рубашкой. Попроси добровольца выбрать одну из них. Потом, отвернувшись, предложи ему показать карту остальным зрителям, чтобы заверить их, что ты не видишь карту.
3. Раздели колоду на две части и попроси добровольца положить карту поверх нижней. Положи вторую часть поверх карты зрителя, чтоб собрать полную колоду обратно. Карта, которую ты запомнил (ключевая карта), сейчас должна быть прямо над ней.
(Напоминание: Ты всё ещё не знаешь, какую карту выбрал доброволец.)
4. Отдай колоду помощнику и попроси несколько раз её разбить. (Подсказка: разбить колоду – значит разделить её на две части, а затем положить нижнюю половину на верхнюю.) Когда доброволец будет готов, возьми у него колоду обратно.
5. Разложи карты рубашками вниз, чтоб ты мог их видеть.
6. Найди среди карт ключевую – ту, которую запоминал! Она будет находиться прямо над картой, выбранной помощником.
(Подсказка: Если ты обнаружишь свою карту в верхней части, то карта помощника будет находиться в нижней.)
7. Продемонстрируй публике карту! Сделай это так эффектно, чтобы ты сам от себя пришёл в восторг.
8. Поклонись и наслаждайся овациями!
Казалось, волшебство переполняло Волшебный магазинчик мистера Вернона. Всякий раз, попадая туда, Тео поражался этому. Сам воздух здесь переливался и дрожал. Свет сквозь витринные окна пробирался даже самые дальние уголки, гладил пыльные книги в старых кожаных переплётах с таинственными символами. Тут и там на столах загадочно поблёскивали хрустальные шары, покоились колоды игральных карт и упаковки самовоспламеняющейся бумаги. Мотки верёвок, плащи, разноцветные шарфы и шёлковые цилиндры заполняли всё пространство. (А кролик по прозвищу Цилиндр скакал туда-сюда по проходам! Глупо, знаю!)
– Я забаррикадировал Тутти, – сказал мистер Вернон, кивнув на один из дальних шкафов, – сами-знаете-где.
Неудачники дружно отправились к тайной комнате, где обычно проводили заседания своего клуба. Но Ридли выкатилась вперёд, развернулась на месте и кашлянула.
– Мы уже достаточно далеко зашли, – проговорила она, выразительно приподняв бровь и глядя на Эмили.
Из-за шкафа тут же донёсся предательский визг.
Эмили явно пыталась сдержать улыбку.
– Попробую угадать. За этим шкафом есть тайная дверь. А за ней – мартышка.
– И с чего ты это взяла? – невинно уточнила Ридли.
– Только не говори, что умеешь читать мысли, – сказал Олли, – у нас недавно была очень неприятная встреча с одним таким человеком.
– А давайте проверим! – предложила Иззи и, выскочив вперёд, пристально посмотрела Эмили в глаза. – Какую фигуру я задумала? Если ты скажешь треугольник, я буду поражена. Ой, что это я…
– Я не читаю мысли, – улыбнулась Эмили, – просто… Просто там за шкафом визжит мартышка.
Внезапно вновь появился мистер Вернон.
– Весьма умно, юная леди, – сказал он и протянул Эмили ладонь, обтянутую белой перчаткой. Когда девочка собралась её пожать, в ладони мистера Вернона появился сияющий букет серебряных цветов, который он ей и вручил. Глаза у девочки расширились от удивления.
– Это Эмили, – сказал Тео, – её отец – хозяин музыкального магазинчика, я там купил скрипку. Она приехала на лето.
Мистер Вернон слегка склонил голову, и в его глазах мелькнул огонёк.
– Точно! Как поживает мой старый друг Мик?
– У папы всё хорошо. Спасибо. – Эмили наконец пожала его руку. – Рада снова увидеться с вами, мистер Вернон.
– Жаль, что это случается нечасто, Эмили. Большинство молодых людей нашего городка заглядывают сюда хотя бы раз в год.
– Но я не живу здесь, – ответила Эмили, – и почти совсем не интересуюсь магией.
Волшебное сияние магазина тут же погасло. По животу Тео будто холодок пробежал… а, нет, не холодок – а всего лишь рубашка, заляпанная мокрой грязью.
Взглянув на новых друзей, Эмили поняла, что сказала что-то не то, и пробормотала:
– Нет, я… Я люблю магию. Просто ничего не умею. Не то что вы. Если бы вы их видели, мистер Вернон!..
Всё вокруг засияло, как прежде.
– Видел, – улыбнулся мистер Вернон и выразительно посмотрел на детей, – так как вы порепетировали? Ничего не случилось?
– Всё было отлично, пока Тео не уронил медвежонка, – отчиталась Ридли.
Тео смутился.
– Полагаю, мистер Вернон говорит о тех мальчиках, что нам помешали. – Он показал на пятно на своей рубашке.
– Именно, – сказал мистер Вернон, – ты в порядке, друг мой?
– Он в порядке, – сказал Олли.
– У него просто мысли запутались, – добавила Иззи.
– Всё в порядке с моими мыслями, – перебил Тео, стараясь не выдать своего смущения.
Мистер Вернон наклонился к нему.
– Уверен? Точно всё в порядке?
Не хотелось говорить об этом в присутствии Эмили, но пришлось.
– Кажется, я сегодня видел Калагана. Поэтому номер не получился. Человек, одетый во всё чёрное, в плаще и цилиндре, стоял в сквере. Смотрел на нас.
Неудачники нервно переглянулись.
– Калагана? Маловероятно. Может, это был кто-то другой? – загадочно предположил мистер Вернон, одетый во всё чёрное, включая плащ и цилиндр.
– Подождите, – Тео нахмурился, – это были вы?
Глаза мистера Вернона озорно блеснули.
– Скажем так, я хотел поближе взглянуть на то, как у вас всё получается.
– Значит, это был всё-таки не Калаган? – уточнил Картер.
Ви-и-и-и-и-и-и-и-изг!
Все разом подпрыгнули. Но это всего лишь мартышка снова требовала внимания. Ридли подъехала к полкам.
– Эмили, закрой глаза на секунду! – Она потянула на себя книгу, дверь едва приоткрылась, как Тутти тут же вырвалась наружу и принялась носиться по магазинчику. Ридли поставила книгу на место, закрывая дверь.
Эмили спросила, всё ещё не открывая глаз.
– Кто такой Калаган?
– Ой, это долгая история. Один злодей, который пытается навредить в этом городе всем подряд, – ответил Тео.
Эмили открыла глаза.
– Когда-нибудь расскажешь мне…
В этот момент Тутти вскочила на стеллаж возле Эмили, та взвизгнула и рассмеялась.
– Мистер Вернон, – попросил Картер, – передайте мне, пожалуйста, пакетик с едой для Тутти.
– Боюсь, не могу, – ответил мистер Вернон.
– Па-а-а-ап, – протянула Лейла, – не вредничай. Мешочек прямо за стойкой.
– Кто тут вредничает? Я не вредничаю. Еда для Тутти там, где должна быть. Не споткнись!
Картер пошатнулся и зацепился ногой за пакетик с едой, внезапно возникший прямо перед ним.
– Спасибо, мистер Вернон, – хихикнул он.
Развязал тесёмки и высыпал немного зёрен и орехов в миску Тутти. Мартышка бросилась вперёд и начала с жадностью набивать рот. Откуда-то сверху завистливо вскрикнул амазонский попугай.
Лейла протянула к нему руку.
– Престо, иди сюда! – Он слетел вниз точно ей на плечо.
Эмили осторожно потянулась к нему, и попугай потёрся клювом о её пальцы.
– Гавайская танцовщица, сломай волшебный череп! Сражайся с вулканом! – вдруг закричал он.
Эмили оторопела, но Неудачники уже так привыкли к внезапным фразочкам попугая, что даже глазом не моргнули.
– Мистер Вернон, как вы положили сюда пакетик с едой, что мы даже не заметили? – спросила она.
– Я всего лишь на шаг впереди вас, – торжественно объявил мистер Вернон, приложив руку к груди. – И я бы посоветовал вам сделать то же самое на конкурсе талантов. Если маг хочет чего-то добиться, он должен быть готов ко всему. У вас всегда должен быть запас нескольких из, на непредвиденный случай.
– Что за из? – спросила Иззи.
– Это противоположность в, конечно же. – Олли ткнул её в плечо.
Картер покачал головой.
– Это значит, что у мага всегда должен быть план на случай, если что-то пойдёт не так. Я прав, мистер Вернон? Мы с дядюшкой Пронырой обычно проверяли все пути отступления, каждый раз, как забирались в новый приют… в смысле дом. – Картер всё никак не мог привыкнуть к тому, что у него теперь есть самый настоящий дом, где он живёт. Из-за этого дядюшки-мошенника они так часто переезжали, что Картер до сих пор иногда спал на полу, опасаясь, что придётся быстро вскакивать и сматываться. По крайней мере, именно так Картер сказал Тео в прошлый раз, когда разоткровенничался о своём прошлом.
– Именно, – ответил мистер Вернон. – Ещё до начала представления нужно отработать и подготовить несколько выходов. Всегда ожидать неожиданного. Вообще-то этот совет и в обычной жизни не подводит. Стоит только посмотреть на проблему с этой стороны, и тупик уже представляется не просто тупиком.
– Вы имеете в виду, что иногда конец одной дороги – это просто начало другой? – спросила Лейла.
– Умница, Лейла, – таинственно улыбнулся мистер Вернон. – Тупик может быть и привалом, и тайной дверью, или ловушкой для ваших врагов. – Он обвёл взглядом друзей. – Не все могут быть так сильны и проворны, как ваша новая подружка Эмили.
Эмили равнодушно пожала плечами.
– Я занималась единоборствами, так что знаю, как уложить соперника. Сила для этого не нужна.
– Воистину полезный навык. И сегодня он тебе пригодился, чтобы защитить наших артистов.
– Ты предлагаешь нам тоже заняться карате, пап? – спросила Лейла.
– Только если тебе самой захочется, милая. Я имею в виду, что магия тоже творит чудеса.
– И музыка! – добавил Тео, думая о том, как легко его скрипка может отвлечь и зачаровать зрителей.
– Кстати, о музыке, – сказала Эмили, – думаю, мне пора возвращаться в магазин. Папа обычно беспокоится, если я куда-то исчезаю надолго.
– А почему он беспокоится? – спросил Олли.
– У нас если кто-то исчезает, мы аплодируем! – парировала Иззи.
Эмили рассмеялась и помахала им на прощание, в том числе Престо и Тутти, после чего выскользнула на улицу.
– С твоей стороны было мило пригласить её сюда, Лейла, – сказал мистер Вернон, – всем нужны друзья.
– Согласна, – кивнула Лейла, пересаживая Престо на его насест возле стойки.
– Погодите-ка, – Ридли сложила руки на груди, – кто сказал, что она наш друг?
– Она помогла нам, – ответила Лейла, – так поступают друзья.
– Но Волшебным неудачникам не нужны новые участники.
– А она и не говорила, что хочет присоединиться к клубу, – заметил Тео, – она, кажется, вообще не хочет заниматься магией.
– Вообще-то из друзей, которые не занимаются магией, выходят лучшие подставные зрители, поверьте моему опыту, – сказал мистер Вернон, сдвигая цилиндр и выпуская маленькую заводную стрекозу, которая закружилась по магазину над их головами. – Когда есть такие друзья, ты всегда уверен, что в зале хоть кто-то не останется равнодушным!
– И она мне нравится, – сказала Лейла.
– Мне тоже, – кивнул Олли.
– И мне, похоже, – поддержала Иззи.
Тео хотел сказать то же («мне тоже», а не «похоже»), но у него язык точно в узел завязался. Наконец справившись, он добавил через секунду:
– Если мы предложим ей… проводить с нами время… она сможет защитить нас от хулиганов вроде Тайлера.
– Мы сами отлично можем себя защитить, – парировала Ридли.
– Да, у вас получился отличный клуб, где все друг о друге заботятся, – сказал мистер Вернон и отошёл, чтобы ответить на звонок клиента.
– Я был бы рад новичку, его можно разыгрывать, – сказал Олли.
– В любом случае, – добавил Тео, – думаю, стоит пригласить Эмили на следующую репетицию. Она… – в голове у него кружилось множество слов, и он выбрал самое безобидное: – Она очень отличается.
– Отличается? – не поняла Ридли. – От кого?
Тео с трудом подбирал слова.
– От всех. Ни от кого, ладно. Забудь.
Ридли закатила глаза и снова повернулась к потайной двери. Тео слегка вздрогнул. С чего это она вдруг? Ребята привыкли к тому, что Ридли довольно резкая девочка, но сегодня она превзошла сама себя.
Вдруг все услышали, как мистер Вернон тревожно проговорил в трубку:
– Интересно. – И, заметив, что все уставились на него, отвернулся к стойке. Несмотря на это, Тео расслышал обрывки его фраз. – Конечно, этим стоит заняться немедленно… Да, я могу приехать… Сегодня…
О проекте
О подписке