Внимание Маршалла привлекли громкие голоса. Один из них женский, раздраженный и отчаянный, почти тонувший в агрессивном пьяном мужском хоре.
– Остановитесь!
Прохожие образовали широкий круг, в центре которого находился объект интереса. Маршалл подошел ближе, вместо того чтобы бежать куда глаза глядят, благо нога почти не болела. Если происходит что-то нехорошее, кто-то из собравшихся наверняка вмешается или хотя бы позовет на помощь. Ему нет нужды вклиниваться в подвыпившую толпу.
Тем не менее именно это он и сделал, осторожно лавируя в людской массе, пробрался в центр круга и увидел здоровяка, активно рвущего какие-то бумаги и разбрасывающего клочки во все стороны.
– Опять ты свои бумажки расклеиваешь! Не бывать этому! – рычал он.
Спиной к Маршаллу стояла женщина с темными волосами, собранными в небрежный конский хвост. По сравнению с обидчиком она казалась крошечной, но отступать не собиралась.
Маршалл тут же узнал в ней маленькую мисс Злючку.
– Это общественная доска объявлений, – твердила она, не обескураженная его габаритами.
– Только для жителей Норсмана, – басил тот, – а не для бродяг с востока вроде тебя.
– Общественная, – не сдавалась она. – Мне что, по буквам произнести?
Маршалл подумал, что ей не помешает усвоить несколько правил поведения в конфликтной ситуации. Судя по виду, этот парень пьяница и ксенофоб, поэтому не стоит оскорблять его в присутствии толпы местных жителей.
Она протолкнулась мимо него и с помощью степлера приколола на доску объявлений еще одну листовку. Такие доски, установленные вдоль пустынных шоссе, Маршалл встречал в Мадьюре, Коклбидди и Балладонии[2]. Объявления о пропавших людях. Новые хрустящие листы поверх старых истрепавшихся.
– Остановитесь!
Нет, этот здоровяк определенно не собирается останавливаться, а теперь еще и его приятели вмешались. Проклятье!
Маршалл протолкнулся в центр круга и спокойным, но не терпящим возражений голосом, каким, бывало, успокаивал расшумевшихся коллег на заседаниях, объявил:
– Шоу окончено, ребята.
Человеческое стадо тут же переключило внимание на него. Борода и татуировки обескуражили здоровяка и его приятелей всего на мгновение, но большего и не требовалось.
– Поищем для ваших листовок другое место, – обратился он к маленькой мисс Злючке и ловко забрал у нее пачку бумаг и степлер.
Она резко развернулась к нему, но узнала не сразу.
– Немедленно верните.
Маршалл обратился к собравшимся:
– Все, ребята, расходимся.
Толпа расступилась, пропуская его. Эве пришлось последовать за ним.
– Это мое!
– Поговорим вон за тем углом, – процедил он сквозь зубы.
– Может, он специально сбежал, чтобы от тебя избавиться! – крикнул вслед здоровяк.
Эва тут же развернулась и бросилась обратно. Сунув пачку бумаг под мышку, Маршалл устремился за ней и успел поймать до того, как она снова оказалась в эпицентре урагана, где с нетерпением поджидали трое мужчин. Он оторвал ее от земли, обхватив за талию, и прошептал на ухо:
– Не делайте этого!
Она извивалась, стараясь вырваться, отчаянно ругалась, пока он уносил ее дальше от улюлюкающей толпы.
– Поставьте меня, тупица вы этакий!
– Единственная тупица здесь та, кого я только что спас.
– Мне и прежде приходилось иметь дело с деревенщинами вроде этих.
– О да, вы отлично справлялись.
– Я имею право расклеивать здесь листовки.
– Имеете, спорить не буду. Но могли бы просто подождать немного, пока пьянчуги потеряют интерес, тогда спокойно завершили бы начатое.
– Там ведь было человек тридцать.
– И все они не спешили вам помогать.
«Ну, это так, на случай, если она не заметила».
– Не нужна мне их помощь, – презрительно бросила она. – Я хотела привлечь внимание.
– Что, простите?
– Тридцать человек прочли бы листовку и запомнили, о чем в ней говорится. В противном случае просто прошли бы мимо.
– Вы это серьезно?
Она отняла у него пачку листовок и степлер и прижала к груди:
– Конечно. Я в этом не новичок.
– Не знаю, что и думать. Из-за татуировки и кожаной куртки вы обращались со мной, как с отверженным, а тут не побоялись выступить против целой компании выпивох.
– Я привлекла внимание.
– А банк вы, случайно, не собираетесь ограбить? Добьетесь схожего эффекта.
– Вы не понимаете, – возразила Эва, прожигая его взглядом.
Не удостоив его прощанием или благодарностью, она развернулась и зашагала прочь. Он негромко выругался.
– Так просветите меня. – Он догнал ее, стараясь не обращать внимания на боль в ноге.
– Зачем?
– Я только что рисковал своей шкурой, спасая вас, вы у меня в долгу.
– А я помогла вам на шоссе, и мы квиты.
Невозможная женщина! Маршалл остановился:
– И все же.
Эва прошла еще несколько шагов, обернулась:
– Вы хоть видели листовку?
С самой границы только их и вижу.
– И что на них написано?
Маршалл нахмурил брови, пытаясь припомнить. Мужское лицо, горстка слов, одно крупными буквами: «РАЗЫСКИВАЕТСЯ».
– Пропал человек.
– Именно. Вы с самой границы их видели, но не запомнили ни внешности этого человека, ни имени, вообще ничего. – Она шагнула к нему. – Вот почему так важно привлекать внимание людей.
Маршалл почувствовал себя последнем тупицей, кинувшимся спасать попавшую в беду девушку.
– Чтобы они запомнили текст. И вас.
– Его! – Ее гнев испарился, как воздух из спущенного шарика.
– Вы во всех городах затеваете подобные противостояния?
– Делаю все, что могу.
Мимо проезжали машины с грохочущими стереосистемами. Маршалл вдруг увидел маленькую мисс Злючку в новом – печальном – свете.
– Простите, что помешал вам. Там, откуда я родом, не принято проходить мимо кричащей на улице женщины.
Его слова не соответствовали действительности. Он вырос в опасном районе, где зачастую лучшим решением было притвориться глухим и слепым, но дедушка с бабушкой воспитали его иначе, в отличие от брата Рика, предпочитавшего следовать материнским советам и не высовываться.
Эва изучающе смотрела на него.
– Вы, должно быть, то и дело попадали в беду?
Это точно.
– Позвольте угостить вас. Что-нибудь выпьете? Подождем, пока парни разойдутся, и я помогу расклеить листовки.
– Не нужна мне ни ваша помощь, ни защита.
– Ладно, но я хочу внимательно прочесть текст.
На ее лице отразилась неуверенность, как на шоссе.
– Или мой наряд до сих пор вас беспокоит?
Она оценивающе рассматривала его глаза, бороду, губы:
– Нет. Вы меня не обокрали и не убили. Думаю, несколько минут с вами в людном месте ничем не грозят.
В ее голосе звучало предупреждение. Маршалл невольно улыбнулся. Ее строгое личико напоминало маргаритку в шторм.
– Если бы я хотел причинить вам вред, давно бы это сделал. И спаивать не потребовалось бы.
– Воодушевляющее начало разговора.
– Вам известно мое имя, – Маршалл сделал пару шагов в сторону паба, – а мне ваше нет.
Она смерила его оценивающим взглядом, протянула руку с зажатым степлером.
– Эвелин Рид. Эва.
Он пожал ее вместе со степлером:
– Что будете пить, Эва?
– Я не пью, по крайней мере в пабах. А вы не стесняйтесь.
«Трезвенница в захолустном пабе? Будет весело», – решил он про себя.
Отправляясь в дамскую комнату, Эва доверила Маршаллу листовки. Вернувшись, застала его за изучением одной из них.
– Брат? – поинтересовался он, пока она усаживалась.
– С чего вы взяли?
Он постучал пальцем по фамилии на листовке:
– Трэвис Джеймс Рид.
– Может, это мой муж.
Маршалл прищурился:
– Он похож на вас, те же темные волосы и разрез глаз.
– Все так говорят.
– Трэв – мой младший брат.
– Он пропал?
Эве было ненавистно прозвучавшее в его голосе сочувствие. Наверняка решил, что случилось что-то плохое. Правда, она и сама каждый божий день об этом думала.
– На следующей неделе исполнится год.
– Страшный юбилей. Поэтому вы здесь? Его в этих местах видели в последний раз?
Она вскинула голову:
– Нет, в Мельбурне.
– Что же привело вас на запад?
– На восточном побережье я уже все города объездила.
Маршалл нахмурил брови:
– Не понял?
– Я ищу его. Объявления расклеиваю, справки навожу.
– А я решил, что вы в отпуск приехали или что-то в этом роде.
– Нет. Это моя работа. – Теперь. Прежде Эва работала графическим дизайнером в крупной маркетинговой фирме.
– В смысле – расклеивание листовок?
– Поиски брата. Разве может быть что-то важнее?
Его смущение было не ново. Не он первый не мог уразуметь ее мотивов. Даже отец не понимал. Ему было проще объявить Трэвиса мертвым и оплакать. Эва к этому не готова. Она представляла, что почувствовала бы, если бы брат умер, ведь они всегда были очень близки.
– Значит, вы колесите по дорогам и расклеиваете объявления?
– Именно. Пытаюсь всколыхнуть людские воспоминания.
– На восточное побережье у вас ушел целый год?
– Около восьми месяцев. Потом я хотела отправиться на север. – «И вот где оказалась», – мысленно добавила она.
– Что было до этого?
Эву снова затопило чувство вины за два потерянных месяца, когда она ждала помощи от полицейских, оказавшихся совершенно бесполезными. Ей следовало раньше взяться за поиски!
– Я доверяла системе.
– Власти его не нашли, да?
Десятки тысяч людей пропадают каждый год. Я поняла, что только семья может поставить поиски Трэва превыше всего.
– Так много?
– Подростки. Дети. Женщины. Многих довольно быстро находят.
Маршалл бросил взгляд на листовку:
– Здоровые восемнадцатилетние юноши не попадают в верхние строчки списка поиска?
У Эвы в горле образовался ком.
– Только если налицо признаки убийства.
Власти отказались считать затяжную депрессию Трэвиса психическим расстройством, хотя его шкафчик в ванной был полон психотропных препаратов.
Официантка с ужасными розовыми волосами со стуком поставила перед Маршаллом пиво, а перед Эвой лаймовый коктейль и удалилась.
– Теперь понятно, зачем вам автобус. Внутри очень уютно!
– Я в нем живу. Дом пришлось продать, чтобы выручить деньги на поездку.
– Вы продали дом?
Она вздернула подбородок:
– И с работы уволилась. Не хотела, чтобы что-то отвлекало от моей миссии. – Она замерла, ожидая осуждения.
– Ваш поступок вполне оправдан.
Такая оценка обескуражила. Обычно люди упрекали ее в глупости или даже безумии, намекая тем самым, что она такая же, как брат.
– И все на этом? Не станете давать мудрых советов?
Маршалл посмотрел ей в глаза:
– Вы взрослая женщина и поступили так, как считали нужным. Как я понимаю, продали свою собственность.
Эва внимательно всмотрелась в его лицо. Здоровая без изъянов кожа, скрытая косматой бородой, ясные глаза и ровные зубы.
– А ваша история?
– Нет никакой истории. Я путешествую.
– Вы не байкер. – Утверждение, а не вопрос.
– Не каждый владелец мотоцикла обязательно состоит членом байкерского клуба.
– Но вы похожи на байкера.
– Кожу я ношу потому, что она защищает при падении на асфальт, а бороду отрастил, чтобы иметь удовольствие не бриться. Нужно потакать маленьким слабостям, особенно путешествуя в одиночестве.
Эва посмотрела на татуировку кинжала:
– А тату?
Он тут же помрачнел.
– Все мы когда-то были молоды и импульсивны.
– Кто такая Кристина?
– Не важно.
– Ну, Маршалл! Я же показала вам скелет в шкафу.
– Что-то мне подсказывает, вы показываете его любому, кто готов слушать.
От нее не укрылся сквозящий в его голосе критицизм, она выпрямилась на стуле:
– Вы сами меня расспрашивали, не забывайте.
– Не обижайтесь! Мы едва знакомы. Зачем бы я стал изливать вам душу?
– А зачем тогда бросились спасать незнакомку на улице?
– Просто не хотел, чтобы вас как следует отдубасили. Но это вовсе не значит, что я готов демонстрировать свое грязное белье.
– Значит, Кристина – грязное белье?
Маршалл сжал губы в тоненькую ниточку и встал из-за стола:
– Спасибо, что составили компанию. Удачи в поисках брата.
Эва тоже вскочила:
– Маршалл, подождите!
Он медленно повернулся.
– Простите меня. Боюсь, я совсем разучилась общаться с людьми.
– Это точно.
– Где вы остановились?
– В городе, – неопределенно ответил он.
– Знаете, я… мне надоело питаться в автобусе в одиночестве. Не хотите позже поужинать вместе?
– Не думаю.
«Уходи, Эва! – приказала она себе. – Это разумнее всего».
– Мы сменим тему. Не станем говорить ни о моем брате, ни о вашей Кристине. Можем рассказать друг другу о местах, которые посетили, о любимых достопримечательностях.
Маршалл на мгновение прикрыл глаза, но в конце концов сдался.
– Через дорогу от моего мотеля – кафе. В конце этой улицы.
– Отлично.
Обычно Эва не ела в кафе в целях экономии, правда, прежде у нее никогда не было компании. Один ужин не повредит, даже с незнакомцем. Пусть и через дорогу от его номера в мотеле.
– Это не свидание, – поспешно добавила она.
– Нет, – криво усмехнулся он.
Наблюдая за тем, как он выходит из бара, весь затянутый в кожу, Эва чувствовала себя идиоткой. Разумеется, это не свидание, и он сразу все понял. Косматые одинокие волки, разъезжающие на мотоциклах, с женщинами не церемонятся. И на свидания не ходят.
О еде она заикнулась лишь потому, что хотела извиниться за свое поведение, учитывая, как он спокойно и с интересом воспринял рассказ о Трэвисе.
«Рукалицо»[3], – вспомнилось любимое выражение брата, отлично соответствующее ситуации. Ей не помешает принять душ и отдохнуть, тогда, возможно, манеры улучшатся, а гормоны успокоятся.
Покрытый дорожной пылью байкер определенно герой не ее романа, сколь бы обворожительно он ни улыбался. Обычно она с трудом переносила запах пота, исходящий от мужчин в австралийской глубинке, но, когда Маршалл Салливан прижал ее к себе, тело отреагировало на крепкие объятия, исходящий от груди жар и слова, что он ей шептал.
Пусть даже борода и колючая.
Эва не любила бородатых мужчин.
Мужчина, разъезжающий по стране в одиночку, наверняка преследует какую-то цель. Спасается бегством, устраняется от общества, прячется от властей. А может, подобно ей, бросил жизни вызов.
Как бы то ни было, у нее внезапно возникло огромное желание снова посидеть с ним за одним столом.
– Тогда увидимся в семь тридцать! – крикнула она ему вслед.
Эва злилась на себя за опоздание, но еще больше на Маршалла Салливана за то, что до сих пор не появился. Неужели ухитрился заблудиться, переходя улицу?
О проекте
О подписке