Читать книгу «Сборник правовых актов Международной организации труда, действующих в Российской Федерации» онлайн полностью📖 — Неустановленного автора — MyBook.

Приложение. Механизм реализации декларации

I. Общая цель

II. Ежегодные меры, касающиеся нератифицированных основополагающих Конвенций

A. Цель и сфера применения

B. Порядок и методы работы

III. Глобальный доклад

A. Цель и сфера применения

B. Порядок подготовки и обсуждения

IV. Заключительные положения

I. Общая цель

1. Цель описанного ниже механизма реализации состоит в том, чтобы поощрить предпринимаемые государствами – членами Организации усилия по содействию соблюдению основополагающих принципов и прав, провозглашенных в Уставе МОТ и Филадельфийской декларации и подтвержденных в настоящей Декларации.

2. В соответствии с этой целью, имеющей исключительно поощряющий характер, настоящий механизм реализации позволит определить области, в которых помощь со стороны Организации, оказываемая посредством мероприятий по техническому сотрудничеству, может оказаться полезной для ее членов и окажет им содействие в применении этих основополагающих принципов и прав. Он не подменяет собой существующие контрольные механизмы и никоим образом не помешает их функционированию; соответственно, конкретные ситуации, входящие в сферу действия этих контрольных механизмов, не будут рассматриваться или пересматриваться в рамках настоящего механизма реализации.

3. Два нижеприведенных аспекта настоящего механизма имеют в своей основе существующие процедуры: ежегодные меры по реализации, касающиеся нератифицированных основополагающих Конвенций, повлекут за собой лишь некоторую адаптацию существующего порядка применения пункта 5 «е» статьи 19 Устава;

глобальный доклад позволит получить наиболее оптимальные результаты от процедур, проводимых в соответствии с Уставом.

II. Ежегодные меры, касающиеся нератифицированных основополагающих Конвенций

А. Цель и сфера применения

1. Цель заключается в том, чтобы предоставить возможность проводить ежегодно с помощью упрощенных процедур, взамен введенного Административным советом в 1995 году четырехлетнего цикла, обзор мер, принятых в соответствии с Декларацией теми государствами-членами, которые еще не ратифицировали все основополагающие Конвенции.

2. Эта процедура будет охватывать каждый год все четыре области основополагающих принципов и прав, указанных в настоящей Декларации.

В. Порядок и методы работы

1. Указанная процедура будет основываться на докладах, запрашиваемых у государств-членов в соответствии с пунктом 5 «е» статьи 19 Устава. Формуляры докладов будут составлены таким образом, чтобы получать от правительств, которые не ратифицировали одну или более из основополагающих Конвенций, информацию, касающуюся всех изменений, которые могли иметь место в их законодательстве и практике, принимая должным образом во внимание статью 23 Устава и сложившуюся практику.

2. Эти доклады в том виде, как они будут обработаны МБТ, будут рассматриваться Административным советом.

3. Для подготовки введения к обработанным таким образом докладам с целью привлечь внимание к любым аспектам, которые могут потребовать более глубокого обсуждения, МБТ может обращаться к группе экспертов, назначенных для этой цели Административным советом.

4. Необходимо рассмотреть вопрос о внесении изменений в существующие процедуры Административного совета с тем, чтобы государства-члены, не представленные в Административном совете, могли наиболее подходящим образом представить разъяснения, которые могут оказаться необходимыми или полезными в ходе обсуждений на Административном совете, в дополнение к информации, содержащейся в их докладах.

III. Глобальный доклад

А. Цель и сфера применения

1. Цель этого доклада состоит в том, чтобы дать в динамике общую картину по каждой из категорий основополагающих принципов и прав за предшествующий четырехлетний период и создать основу для оценки эффективности предоставленной Организацией помощи, а также для определения приоритетов на последующий период в форме планов мероприятий по техническому сотрудничеству, имеющих целью, в частности, привлечение внутренних и внешних ресурсов, необходимых для их выполнения.

2. Доклад будет охватывать ежегодно одну из четырех категорий основополагающих принципов и прав в порядке очередности.

В. Порядок подготовки и обсуждения

1. Доклад, ответственность за подготовку которого возлагается на Генерального директора, будет составляться на основе официальной информации или информации, собираемой и оцениваемой в соответствии с установленными процедурами. В отношении государств, не ратифицировавших основополагающие Конвенции, доклад будет опираться, в частности, на результаты, полученные в ходе выполнения вышеупомянутых ежегодных мер по реализации. В отношении государств-членов, ратифицировавших соответствующие Конвенции, доклад будет основываться, в частности, на докладах, рассматриваемых в соответствии со статьей 22 Устава.

2. Этот доклад будет представляться Конференции для трехстороннего обсуждения как доклад Генерального директора. Конференция может рассматривать этот доклад отдельно от докладов, представляемых в соответствии со статьей 12 ее Регламента, и может обсуждать его на заседании, специально посвященном этому докладу, или в любом ином порядке. Затем Административный совет должен будет на одной из ближайших сессий подготовить на основе этого обсуждения заключения, касающиеся приоритетов и планов мероприятий по техническому сотрудничеству, которые должны быть реализованы в последующий четырехлетний период.

IV. При этом понимается, что:

1. Будут подготовлены предложения о внесении поправок в Регламент Административного совета и Конференции, необходимых для выполнения предшествующих положений.

2. Конференция своевременно рассмотрит работу этого механизма реализации в свете приобретенного опыта и даст оценку того, достигнута ли надлежащим образом общая цель, изложенная в части I.

Приведенный выше текст является текстом Декларации МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере труда, надлежащим образом принятой Генеральной конференцией Международной организации труда на ее 86-й сессии, состоявшейся в Женеве и закончившейся 18 июня 1998 года.

В удостоверение чего приложили свои подписи сего девятнадцатого дня июня месяца 1998 года:

Председатель Конференции Жан-Жак Экслен
Генеральный директор Международного бюро труда Мишель Хансенн

Текст Декларации на русском языке опубликован в издании:

Российская газета. 1998. 16 декабря.

Конвенция о праве на организацию и объединение трудящихся в сельском хозяйстве № 11

(Дата вступления в силу: 11 мая 1923 г. СССР ратифицировал Конвенцию (Указ Президиума ВС СССР от 06.07.1956 г.). Ратификационная грамота сдана на хранение Генеральному директору Международного бюро труда 10.08.1956 г. Конвенция вступила в силу для СССР 10.08.1956 г.)

Генеральная конференция Международной организации труда, созванная в Женеве Административным советом Международного бюро труда и собравшаяся 25 октября 1921 года на свою третью сессию, постановив принять ряд предложений о праве на организацию и объединение трудящихся в сельском хозяйстве, что является четвертым пунктом повестки дня сессии;

решив придать этим предложениям форму международной конвенции,

принимает нижеследующую Конвенцию, которая может именоваться Конвенцией 1921 года о праве на объединение в сельском хозяйстве и которая подлежит ратификации членами Международной организации труда в соответствии с положениями Устава Международной организации труда:

Статья 1

Каждый член Международной организации труда, ратифицировавший настоящую Конвенцию, обязуется обеспечить всем работающим в сельском хозяйстве те же права на организацию и объединение, какие имеют трудящиеся в промышленности, и отменить все законодательные или какие-либо другие постановления, направленные на ограничение этих прав по отношению к трудящимся, занятым в сельском хозяйстве.

Статья 2

Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции направляются Генеральному директору Международного бюро труда для регистрации в соответствии с положениями Устава Международной организации труда.

Статья 3

1. Настоящая Конвенция вступает в силу как только Генеральный директор зарегистрирует документы о ратификации двух членов Международной организации труда.

2. Настоящая Конвенция связывает только тех членов Организации, чьи документы о ратификации зарегистрированы в Международном бюро труда.

3. Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу для каждого члена Организации с даты регистрации его документа о ратификации в Международном бюро труда.

Статья 4

Как только документы о ратификации двух членов Международной организации труда зарегистрированы в Международном бюро труда, Генеральный директор Международного бюро труда извещает об этом всех членов Международной организации труда. Генеральный директор также извещает их о регистрации всех документов о ратификации, полученных им впоследствии от других членов Организации.

Статья 5

С учетом положений статьи 3 каждый член Организации, ратифицирующий настоящую Конвенцию, соглашается ввести в силу положения статьи 1 не позже 1 января 1924 года и принимать меры, необходимые для их эффективного осуществления.

Статья 6

Каждый член Международной организации труда, ратифицирующий настоящую Конвенцию, обязуется применять ее к своим колониям, владениям и протекторатам в соответствии с положениями статьи 35 Устава Международной организации труда.

Статья 7

Любой член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может по истечении десятилетнего периода с момента первоначального вступления Конвенции в силу денонсировать ее посредством акта о денонсации, направленного Генеральному директору Международного бюро труда и зарегистрированного им. Денонсация вступает в силу через год после регистрации акта о денонсации в Международном бюро труда.

Статья 8

Каждый раз, когда Административный совет Международного бюро труда считает это необходимым, он представляет Генеральной конференции доклад о применении настоящей Конвенции и решает, следует ли включать в повестку дня Конференции вопрос о ее полном или частичном пересмотре.

Статья 9

Французский и английский тексты настоящей Конвенции имеют одинаковую силу.

Конвенция на русском языке опубликована в изданиях:

Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных СССР с иностранными государствами. 1960. Вып. XVIII. С. 358–360.

Конвенции и рекомендации, принятые Международной конференцией труда. 1919–1956. Женева, 1991. Т. I. С. 64–65.

Международная защита прав и свобод человека: Сборник документов. М., 1990. С. 170–172.

Конвенция об использовании свинцовых белил в малярном деле № 13

(Дата вступления в силу: 31 августа 1923 г. СССР ратифицировал Конвенцию (Постановление ВС СССР от 02.07.1991 г. № 2290-1). Ратификационная грамота сдана на хранение Генеральному директору Международного бюро труда 10.10.1991 г. Конвенция вступила в силу для СССР 10.10.1991 г.)

Генеральная конференция Международной организации труда, созванная в Женеве Административным советом Международного бюро труда и собравшаяся 25 октября 1921 года на свою третью сессию,

постановив принять ряд предложений о запрещении использования свинцовых белил в малярном деле, что является шестым пунктом повестки дня сессии;

решив придать этим предложениям форму международной конвенции,

принимает нижеследующую Конвенцию, которая может именоваться Конвенцией 1921 года о свинцовых белилах в малярном деле и которая подлежит ратификации членами Международной организации труда в соответствии с положениями Устава Международной организации труда:

Статья 1

1. За изъятиями, предусмотренными в статье 2, каждый член Международной организации труда, ратифицирующий настоящую Конвенцию, обязуется запретить использование свинцовых белил и сернокислого свинца, а также всяких содержащих эти красители составов для внутренней окраски зданий, исключая случаи, когда компетентный орган власти после консультации с заинтересованными организациями предпринимателей и трудящихся считает необходимым использование свинцовых белил и сернокислого свинца или содержащих эти красители составов для окраски железнодорожных станций или промышленных предприятий.

2. Допускается, однако, использование белых красителей, содержащих не более 2 процентов свинца в пересчете на чистый металл.

Статья 2

1. Положения статьи 1 не распространяются ни на декоративную роспись, ни на контуровку.

2. Правительства определяют пределы этих видов окраски и регламентируют, согласно положениям статей 5, 6 и 7 настоящей Конвенции, использование для этих целей свинцовых белил, сернокислого свинца и всяких других содержащих эти красители составов.

Статья 3

1. Мужчинам моложе восемнадцати лет и всем женщинам, независимо от возраста, запрещается выполнять малярные работы промышленного характера с использованием свинцовых белил, сернокислого свинца или других содержащих эти красители составов.

2. После консультации с соответствующими организациями предпринимателей и трудящихся компетентные органы власти имеют право допускать к работе, запрещенной в предыдущем пункте, учеников маляров с целью их производственного обучения.

Статья 4

Установленные в статьях 1 и 3 запрещения вступают в силу по истечении шестилетнего срока со дня закрытия третьей сессии Международной конференции труда.

Статья 5

Каждый член Международной организации труда, ратифицирующий настоящую Конвенцию, обязуется регламентировать использование свинцовых белил, сернокислого свинца и всяких других содержащих эти красители составов для работ, где они не запрещены, с учетом следующих требований:

I.

a) Свинцовые белила, сернокислый свинец или содержащие эти красители составы могут применяться для малярных работ лишь в виде пасты или готовой краски;

b) принимаются меры для предотвращения опасности в связи с покраской способом пульверизации;

c) по мере возможности принимаются меры для предотвращения опасности в связи с выделением пыли при шлифовании или соскабливании сухой краски.

II.

a) Малярам предоставляются надлежащие устройства для умывания во время работы и по ее окончании;

b) в течение всего времени работы маляры носят спецодежду;

c) предусматриваются надлежащие меры для предотвращения возможности попадания краски на одежду, снятую на время работы.

III.

a) Требуется уведомление о случаях свинцового отравления или о подозреваемых случаях такого отравления и последующее освидетельствование соответствующих лиц врачом, назначаемым компетентным органом власти;

b) в случае необходимости компетентный орган власти может требовать медицинского осмотра трудящихся.

IV.

Малярам даются инструкции с указанием особых мер предосторожности для охраны здоровья в малярном деле.

Статья 6

После консультации с соответствующими организациями предпринимателей и трудящихся компетентный орган власти принимает меры, которые он считает необходимыми для обеспечения соблюдения правил, предписанных в предыдущих статьях.

Статья 7

Ведется статистический учет случаев свинцового отравления маляров:

a) в отношении заболеваемости – путем уведомления о всех случаях свинцового отравления и их проверки;

b) в отношении смертности – способами, утвержденными официальным статистическим органом каждой страны.

Статья 8

Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции направляются Генеральному директору Международного бюро труда для регистрации в соответствии с положениями Устава Международной организации труда.

Статья 9

1. Настоящая Конвенция вступает в силу, как только Генеральный директор зарегистрирует документы о ратификации двух членов Международной организации труда.

2. Настоящая Конвенция связывает только тех членов Организации, чьи документы о ратификации зарегистрированы в Международном бюро труда.

3. Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу в отношении каждого члена Организации со дня регистрации его документа о ратификации в Международном бюро труда.

Статья 10

Как только зарегистрированы документы о ратификации двух членов Международной организации труда, Генеральный директор Международного бюро труда извещает об этом всех членов Международной организации труда. Он также извещает их о регистрации всех документов о ратификации, полученных им впоследствии от других членов Организации.

Статья 11