Что было делать обманутому коварными родственницами Зевсу? Не брать же величайшему из богов назад данное богам слово. Поэтому он не подал виду и громовым голосом произнёс:
– Боги Олимпа! Я не нарушу данной мною клятвы. Эврисфей будет арогосским царём, зато мой сын, когда подрастёт, станет самым сильным из всех смертных. Ему предстоит совершить множество подвигов, а вы за это даруете ему бессмертие. Такова моя воля, и да исполнится всё так, как я повелел. И горе тому, кто вздумает этому помешать!
При этом он устремил свой грозный взгляд на Геру, которой, конечно же, не понравилось такое решение.
Как и было предсказано, Алкмена родила двойню. Один из сыновей, Ифи́кл, был обычным ребёнком, зато другой, названный Гераклом, родился необыкновенно крупным, подвижным и развивался, как говорится, не по дням, а по часам.
Догадываясь о намерениях жены, Зевс велел своей любимой дочери Афи́не охранять её младшего брата Геракла в его колыбели и вообще всячески помогать ему на протяжении всей жизни. И богиня мудрости Афина отправила двенадцать прислужниц, в силе не уступающих мужчинам, в спальню близнецов, чтобы охраняли их денно и нощно, а также послала туда свою любимую сову. Мудрая птица по ночам обмахивала маленького Геракла мягкими крыльями, чтобы он набирался не только силы, но и ума.
И в самом деле, мстительная Гера решила непременно погубить Геракла, не дожидаясь, пока он встанет на ноги. Для этого она послала двух болотных змей, чтобы они задушили мальчика. Дождавшись полуночи, эти твари вползли в дом и проникли в спальню младенцев. Так случилось, что все двенадцать прислужниц к этому времени уснули, а мудрая сова улетела, поскольку ей было велено наказать крыс, сгрызших пряжу богини Афины – всё это, наверное, тоже не без участия вездесущей Геры…
А сыновья Алкмены безмятежно сопели в своих колыбелях и не слышали, как с шуршанием и шипением приближались к ним огромные змеи. Но Геракл вдруг пробудился – и увидел над собой две омерзительные зубастые головы с раздвоенными языками.
Ничуть не испугавшись, малыш схватился обеими руками за чешуйчатые шеи и стиснул их, словно мягкие игрушки. Болотные твари извивались и били хвостами по полу, но Геракл только крепче сжимал кулаки. Маленький Ификл тоже проснулся и поднял крик, который разбудил не только нерадивых охранниц, но и весь дом, включая самого Амфитриона.
Поднялся переполох – было ясно, что с детьми что-то случилось, но в темноте невозможно было понять, что именно. А когда наконец в спальню вбежали кадмейские стражники с факелами, всё было уже кончено. Изумлённым взорам присутствующих открылась удивительная картина: крошка Геракл лежал в колыбели и с улыбкой разглядывал зажатые в кулаках оскаленные головы двух задушенных им змей, хвосты которых безжизненно растянулись по полу.
Всем стало ясно, что этот мальчик не просто развит не по летам – а ему тогда ещё и года не исполнилось – он к тому же явно находится под покровительством богов. И стало быть, нечего опасаться за его судьбу.
Увы, если бы это было так!..
Немного придя в себя после этого происшествия, Амфитрион вновь обратился к старцу Тиресию, на сей раз с вопросом о будущем Геракла. И прорицатель, едва лишь взглянув на мальчика, поведал о том, что он вырастет не только самым могучим из всех людей, но будет настолько силён, что сможет помочь богам разобраться с обитающими на краю земли сторукими исполинами. Кроме того, ему предстоит совершить немало подвигов, после чего по воле богов он обретёт бессмертие.
Узнав о славном будущем приёмного сына, которого он любил не меньше, а то и больше, чем родного, Амфитрион решил дать ему воспитателей, достойных героя-полубога. Были приглашены лучшие педагоги, чтобы воспитывать его честным, мужественным и благородным. Науками с ним занимались самые знаменитые учёные, мудрецы и философы. Закалённые воины обучали его боевому искусству, а опытные стрелки и звероловы – мастерству охоты на диких зверей. И уже сам Амфитрион показывал ему, как править колесницей, и с ранних лет доверял мальчику поводья своих резвых коней.
Разумеется, много времени Геракл уделял спортивным занятиям – бегу, борьбе, кулачному бою, метанию диска. Сила его росла так быстро, что в скором времени у него не было достойных соперников не только из числа сверстников, но и среди взрослых. Даже во время игр другие мальчишки в страхе разбегались, когда Геракл шутки ради подбрасывал ввысь огромные камни, каждый из которых мог насмерть уложить любого воина в шлеме и доспехах.
Необыкновенная сила ребёнка вызывала поначалу больше удивления, чем опасения – но только до тех пор, пока не произошло несчастье.
Надо заметить, что, хотя Геракл был прилежным учеником и всегда преуспевал в своих занятиях, всё же были исключения. Ему, например, плохо давалась игра на музыкальных инструментах – в древней Греции ей были обязаны обучаться даже будущие воины. Видимо, сын громовержца не обладал хорошим слухом и достаточно проворными пальцами. Он частенько получал нагоняй от наставников, и это, ясное дело, не нравилось гордому юнцу. И однажды это кончилось плохо.
Как-то раз во время урока игры на семиструнной кифаре учитель музыки Лин, вконец рассерженный тем, что его ученик в очередной раз порвал струны своими ручищами, не сдержался и ударил его своим деревянным посохом. Взбешённый Геракл отшвырнул от себя кифару, но, к сожалению, не рассчитал свои силы. Деревянный инструмент задел старого учителя лишь самым краешком, но и этого было достаточно, чтобы лишить его жизни.
Тут уже Амфитрион не на шутку забеспокоился. Ведь пока Геракл не научился сдерживать немеряную мощь своих мускулов, он может наворотить невесть что – перекалечить чужих детей, а то и вовсе зашибить своего маленького брата Ификла… В конце концов любящий отец ради блага сына решил отправить его пасти стада коров и коз на лугах ближайших гор.
Так закончилось детство Геракла.
Если говорить о годах юности, то они поначалу не были ничем омрачены. Наш герой взрослел, мужал, набирался жизненного опыта, а также охотничьего и военного мастерства.
Стоит ли говорить, что и необычайная сила его всё время прибавлялась. Однажды, возвратившись после многодневной охоты, он узнал, что правивший по соседству царь Эрги́н захватил его родные Фивы и обложил город неслыханной данью. Тогда Геракл вместе со своим братом Ификлом, который тоже повзрослел и окреп, собрал небольшую дружину и внезапно налетел на войско захватчиков. Состоялась короткая, но жестокая схватка, в которой Геракл убил вражеского предводителя Эргина, а его армию прогнал прочь от города.
Благодарный правитель Фив Креонт сразу же отдал за Геракла свою дочь, прекрасную Мега́ру. Несколько дней продолжался многолюдный и весёлый свадебный пир, который удостоили своим посещением сами боги Олимпа. Как и подобает обитателям заоблачных высот, они принесли бесценные дары, столь необходимые будущему свершителю подвигов. Вестник богов юный Герме́с, обладатель двух пар крыльев – на шапке и на сандалиях – подарил жениху меч, старый Гефе́ст сам выковал для него золочёные латы, а бог света Аполло́н вручил ему великолепный лук со стрелами. Мудрая Афи́на, у которой была не только добрая душа, но и золотые руки, сшила для молодых роскошные одежды из ткани, вытканной ею самой.
И лишь неотмщённая Гера не подарила ничего, вернее, она приберегла для Геракла подарок совсем иного рода…
А пока что во дворце гостеприимного Креонта всё шло замечательно. У Геракла и Мегары родились двое детей, Ификл тоже обзавёлся семьёй – и ничто не предвещало беды. Но именно такое счастливое время и выбрала для своей мести жестокая Гера. И снова ей помогла в этом злосчастная Ата.
Как-то ясным тихим вечером Геракл отдыхал от дневных забот и, улыбаясь, наблюдал, как его дети играют вместе с детьми Ификла на шкуре Киферо́нского льва, убитого их отцом ещё в молодые годы. Но вдруг на него нашло наваждение – это богиня безумия Ата накинула ему на глаза повязку, через которую весь мир представлялся уродливым и ужасающим. Разум богатыря помутился – ему померещилось, что львиная шкура ожила и зарычала, а по ней скачут не дети, а какие-то мерзкие двуглавые страшилища!
С перекошенным лицом и налившимися кровью глазами он бросился на них – и в безрассудном ослеплении убил одного за другим своих детей и племянников. После этого он принялся с рёвом метаться по дому, словно загнанный зверь, и крушить всё, что ни попадалось ему под руку. Прибежавшие на шум Ификл и Мегара тоже представились ему чудовищными зверями, так что им пришлось спасаться бегством, иначе разъярённый гигант разорвал бы их на части.
Но вот повязка помрачения упала с его глаз, рассудок прояснился – и Геракл с удивлением смотрел на убегающих от него жену и брата, не понимая, в чём дело.
Однако, вернувшись в дом, он чуть было снова не сошёл с ума – на сей раз от горя и отчаянья, увидев всё то, что он натворил своими собственными руками, предназначенными для подвигов во имя людей и во славу богов. Потрясённый и раздавленный, он бросился бежать куда глаза глядят и до самой ночи в отчаянии блуждал по берегу моря, не решаясь вернуться. Да и как он мог показаться на глаза тем, кому он принёс такое несчастье?
В конце концов он решил больше не появляться дома и отправился в соседний город, в котором жил его друг Фе́спий, сын Архего́на.
Этот добросердечный и умный человек, узнав о случившемся, не стал докучать бедняге своими бесполезными утешениями и тем более ни в чём его не упрекнул, зато дал ему добрый совет.
– Вот что, друг мой, – сказал он. – Проливать слёзы, бить себя в грудь и рвать на себе волосы – это удел слабых духом и недостойно мужчины и воина. Сделанного уже не исправишь. Чем предаваться горестным мыслям, не лучше ли попытаться великими и добрыми делами загладить содеянное?
– Что ж, наверное, ты прав, – отвечал Геракл со вздохом.
– А если так, слушай, – продолжал Феспий. – Вчера вблизи храма Артеми́ды я увидел, как несколько разгорячённых молодых людей что-то шумно обсуждали. Прислушавшись, я понял – речь идёт о делах необыкновенных, требующих отваги и благородства, сулящих опасные приключения, но обещающих почёт и славу после достижения цели. А дальше я узнал, что в далёком Ио́лке молодой Язо́н собирает дружину отважных, чтобы плыть за Золотым руном на корабле «Арго́». Уже многие знаменитые греки присоединились к нему – Тезе́й, братья Ка́стор и Полиде́вк, певец Орфе́й, – так почему бы и тебе не отправиться в далёкое плавание в этой славной компании? Твои сила и доблесть наверняка не будут лишними в этом опасном путешествии. А когда ты вернёшься домой увенчанный славою, богам будет легче простить тебе твоё невольное прегрешение…
И словно в подтверждении этих слов в морской дали прозвучал призывный трубный звук – это водяной кентавр Трито́н протрубил в свой рог, сделанный из гигантской раковины.
О проекте
О подписке