Жуткий ветер и показавшаяся тень не давали девушке заснуть.
Она ворочалась с боку на бок. К тому же всё ее тело болело от долгой поездки в этом ужасно-неудобном платье. Она так хотела порадовать тетю тем, что умеет прилично одеваться, не смотря на то, что выросла в поместье далеко от города.
Но, увы. Платье было безнадежно испорчено. К тому же, Кори ужасно опоздала и потому волновалась, как тетя Маиза отреагирует на этот «моветон». От волнения и бессонницы в горле пересохло и девушке пришлось встать, чтобы выпить стакан воды. Сама она с недавних пор боялась зажигать свечи и потому, завернувшись в тёплый плед, пошла в гостиную, где тихо посапывал старый кучер.
В гостиной еще догорал камин и пара свечей на столе.
– Не бойся, Кори, – сказала шепотом девушка сама себе. – Всё будет хорошо.
Именно это ей любила повторять мама, когда девочка чего-то пугалась.
На столе после ужина оставалась вода в графине и пара ягодных лепёшек. Кори решила, что столь поздний ужин ей не навредит. Ведь она всё равно была очень худая. Да и сон совсем пропал.
Поужинав, девушка просто вернулась в свою темную спальню. Она прикрыла дверь и легла. Тяжелые воспоминания накрывали её снова и снова. К тому же она знала, что тётя захочет как можно скорее выдать её замуж. Ей вовсе не нужна племянница – нахлебница.
– Господи, как же мне страшно! Что будет дальше со мной? – девушка тихо заплакала от чувства нарастающей беспомощности. Но вдруг она услышала голос в комнате. Скорее, это был шепот, нежели голос. Мужской шепот, который показался ей очень знакомым.
– Не бойся.
– Кто здесь? Джо, это ты? Ты простудился?
– Нет. Я не Джо. – Ответил голос.
Кори пристально вглядывалась в темноту, но никого не видела.
– Брайн? Это ты? Ты призрак?
– Не совсем.
– Что не совсем? Не совсем Брайн? Либо не совсем призрак?
– Малышка, Ко, а твоё чувство юмора осталось прежним. – В голосе слышалась добрая улыбка. – Это я, Брайн. Но я не совсем призрак.
– А разве так бывает? И где ты? Я видела твою тень… наверное… И почему ты говоришь шепотом?
– Я могу только так.
– Ну, хорошо. Слушай, хорошо, что мы можем поговорить. Я хотела извиниться.
– За что, Кори?
– За то, что явилась без приглашения в твой дом. Эта чертова погода! Тысяча бесов, как я ненавижу этот дождь! Он размыл всю дорогу в город. Еще это дерево. – Кори готова была разрыдаться и еле сдерживалась.
– Ты так забавно говоришь бранные слова, Малышка Ко. Не расстраивайся, я рад тебя видеть. Ты ведь должна была стать моей невестой.
– Да… Мне очень жаль, что ты…
– Умер? не печалься. Зато я могу с тобой говорить здесь и сейчас.
– Брайн, а мои родители? Ты видел их? – девушка оживилась маленькой, но надеждой на чудо.
– Мне жаль, кори, но нет. Они в другом мире, в лучшем. И очень далеко отсюда. Но, поверь, они приглядывают за тобой, и явно огорчаются, когда ты плачешь или грустишь.
– Хорошо, я постараюсь больше не плакать. Но вот не грустить не могу. Этот страшный пожар!
– Я всё знаю. Не говори. Тебе больно вспоминать это.
– Духи всё знают. – Так говорит Джоральд.
– Старый кучер умеет подобрать нужные слова. Не беспокойся, его я тоже не трону. Вы мне точно семья.
– Благодарю тебя, Брайн. А ты не знаешь, смогу я завтра уехать к тёте? А то она, верно, с ума сходит!
– Зачем тебе к тёте, которая хочет выдать тебя замуж за первого встречного? Ты ведь этого не хочешь?
– А что делать, Брайн? Теперь я почти нищая сирота. Родители погибли, а дома больше нет. – Кори не выдержала и заплакала.
– Пожалуйста, не плачь! Мой замок в твоём распоряжении. Оставайся здесь, Кори. Сколько захочешь.
– Мой замок давно пуст и может стать твоим новым домом, Кори.
– Но, Брайн! Я так не могу! Захватить чужой дом и просто жить в нем, как ни в чем не бывало!
– Захватить? – усмехнулся голос в ночи. – Иди за мной, кори, покажу тебе кое-что.
– Хорошо. – Девушка накинула на плечи тёплую шаль. – Но куда идти?
– Возьми свечу в гостиной. Джо она всё равно не нужна.
Старый кучер, правда, удивительно крепко спал в эту ночь.
– Он так переутомился с этой поездкой, – шепотом сказала Кори призраку. – Обычно он часто бродит по ночам.
– Это старость, Кори. Бедолага Джо действительно постарел. Бери свечу и иди на мой голос. Слева от кухни есть дверь. Там мой кабинет. Дверь не заперта, можешь войти. И закрой за собой дверь.
Кори послушно пошла туда.
– На рабочем столе есть подсвечник. Зажги и света будет достаточно.
Кори вошла в небольшой кабинет, подошла к письменному столу Брайна и своей свечой зажгла остальные.
– Превосходно, Малышка Ко. Теперь пришло время поиграть в сыщика. Открой нижний ящик моего стола и в самом низу найди письмо.
– Брайн, что за игры ты придумал посреди ночи! Я не собираюсь лазать в чужом столе! Ни за что!
– Кори, послушай, я бы сам тебе достал, но, пока, увы, не могу. Ты это делаешь по моей просьбе к черту эти правила приличия!
– Ладно, наверно ты прав. Всё равно тут никого нет кроме нас и спящего Джоральда. Но что значит «пока»?
– Ты должна прочесть, Кори. Ты всё поймёшь. Ну, или почти всё. Прошу тебя, прочти. Это письмо моего деда.
– Ну, хорошо. – Девушка взяла в руки чужое письмо.
– Читай вслух. Тихо.
– Попробую. Тысяча злых собак! Я в чужом доме, шарюсь в чужом столе и читаю чужие письма! – Шепотом ругала девушка саму себя.
– Ну, во-первых, ты не в чужом доме, а у меня в гостях. И читаешь это для меня. Представь, что мне соринка в глаз попала.
– Ну, допустим, а во-вторых?
– Во-вторых, ты такая забавная, когда ругаешься. Мне всегда нравилось, как мило морщишь носик, когда сердишься. – Брайн тяжело вздохнул и кори тоже.
– Читай, Кори. Для меня.
– Ладно. Мистер Брайн Вендер. Ваш дом – ваши правила.
«Моему внуку Брайну Вендеру.
Дорогой Брайн. Я уже стар и вскоре направлюсь к твоей бабушке Элизабет. Пока она не нашла себе на небесах кого-нибудь помоложе.
– А у твоего деда было отличное чувство юмора, – с улыбкой заметила Кори.
– Это верно. Продолжай читать, Кори.
По сему обстоятельству завещаю тебе мой прекрасный замок. Уверен, что ты вскоре женишься на Кориандре Шерман, и в этом замке вновь зазвучит детский смех. Я уверен, что когда девушка достигнет брачного возраста, она будет так же мила и приветлива, как её мама. Я желаю вам обоим счастья. И у тебя будет шанс обрести это счастье даже вопреки смерти.
Я расскажу тебе историю.
Когда я был уже не так молод и твоя бабушка на тот момент уже была далеко от нас, я помог одной женщине. Я видел, как её сын страдал от тяжкой болезни, он едва не умер на её руках. Ей нужно было лекарство. Но старый лекарь Томас не продавал лекарство Красноглазым. А женщина была одна из таких. Её звали Аманда, а сына Саймон. Мальчику
О проекте
О подписке