Читать книгу «Замуж за предателя» онлайн полностью📖 — Наталии Журавликовой — MyBook.

ГЛАВА 2

Зелла

Если бы ненависть могла превратиться в ветер, ураган снес бы весь Пинартес, королевство, в котором я живу.

Если бы печаль была осязаемой, она заполнила бы мой родной

Даннермил.

Будь мое отчаяние водой, поток затопил бы поместье…

– Метрис Зелла! Чего это вы за колонной прячетесь? А побледнели-то как, аж по цвету с ней сливаетесь, я вас только по платью и нашла!

Пышная, похожая на колобок метрис Эфиния, жена графа Лунте, задыхаясь, катилась в мою сторону.

Лунте жили относительно недалеко, до них всего-то три дня добираться конным экипажем и день самоходным кабриолетом. Так что можно сказать, мы соседи.

– Вон же ваш жених стоит, у входа почти самого. Глазоньками лупает, будто милую свою потерял. Давайте-ка рученькой помашем ему, ась?

Я бы ему этой рученькой носик-то размозжила.

Но не могу.

Сегодня в нашем поместье – неформальный прием. Гости, те что живут за пределами Даннермила, начинают съезжаться на свадьбу. До нее осталось всего пять дней. И это катастрофа.

Лаэрт Телеро приходит почти каждый день, приносит цветы и милые безделушки, которые мне хочется засунуть ему в… душу.

Раньше я так любила балы в главном корпусе нашего поместья. Моего обожаемого отчего дома, построенного два века назад, с использованием родовой магии.

Три величественных здания тех времен возвышались среди более новых, что возводились уже позже. Всего в поместье пять господских домов, одно из них, самое древнее, называется “замок”. В нем мы сейчас и находились.

Многочисленные гости разместились в небольших, но более современных корпусах. В них нет роскоши замка, но зато полный комфорт.

Скоро я покину свое родовое гнездо. Перееду к Телеро. У них не менее роскошные условия, но я буду чувствовать себя в них словно в тюрьме.

В главном зале замка Милтос народу было не то чтобы много. Около десятка уже прибывших гостей, да примерно столько же родственников и близких женишка. Что-то вроде финальных смотрин. Разумеется, мои родители тоже где-то рядом.

Мой предатель, лживый до кончиков густых волос Лаэрт Телеро и в самом деле выискивал меня среди присутствующих.

Я постаралась втянуться за колонну подальше. Мне вообще очень хотелось самой стать этой колонной.

Но моя спина, и все что к ней прилагается, вдруг коснулась чего-то теплого. И кажется, мускулистого.

Ойкнув, я оглянулась и увидела молодого человека, к которому так неудачно прильнула. Сходство с Лаэртом было заметным и достаточным для того, чтобы я и его начала ненавидеть за компанию. Правда, этот мужчина носил длинные волосы до плеч, и глаза его были серыми.

– Зелла! – чуть пухловатые, красиво очерченные губы изобразили улыбку.

– Я так счастлив познакомиться. Позвольте вашу ручку.

– Э… у… – ответила я. И это было принято как согласие.

Коснувшись моих пальцев губами, он представился:

– Ваш покорный слуга, Хьюго Телеро. Наслышан о вас. И очень странно, что до сих пор не удостоен знакомства с вами. Хотя, теперь я вполне понимаю дядюшку. Он наверняка прятал вас, чтобы я не вздумал увлечься невестой брата.

– Брата? – не поняла я.

– Двоюродного, – приятно улыбнулся Хьюго, – вы так прекрасны, Зелла! Ужасно завидую Ларри… неужели вы правда хотите замуж за этого шалопая?

Да я готова рояль ему на голову скинуть с крыши!

Напустить лягушек в постель.

Подмешать болотной тины в чай.

Скормить ему торт, полный гвоздей.

Но я не могла сказать об этом вслух! И вместо всего этого произнесла:

– Конечно же, я так долго ждала нашей свадьбы! И так счастлива, что она уже совсем скоро.

– Чем же мой непутевый кузен заслужил такое обожание? – в серых глазах был искренний интерес.

Со стоном я выпалила:

– Просто он лучший из мужчин. Тот, кто заставляет сердце биться быстрее!

Последнее, кстати, правда. Даже при одной мысли о негодяе Лаэрте мое сердце пускалось вскачь.

– Вот она, ваша любушка-голубушка! – за колонну, где меня поймал Хьюго, вкатилась Эфиния Лунте, а за рукав она тащила моего нареченного.

– Благодарю, метрис Лунте! – Лаэрт ворковал с графиней, будто она его любимая тетушка. – Хьюго, а ты что тут делаешь?

– Меня, как и всех твоих близких, пригласили поддержать милую невесту.

– Ой, скажете тоже! – рассмеялась Эфиния, которая не думала нас покидать и жадно впитывала каждое слово, ловила выражения наших лиц. – Скорее уж поздравить. Вон как наша умница-красавица жениху-то предана. Видно же слету, ась?

Лаэрт привлек меня к себе, чмокнул в макушку.

– Я так счастлив, дорогая, – сказал он вроде бы и шепотом, но так, чтобы слышали Хьюго и Эфиния.

А я, хоть и успела внутренне содрогнуться от его ненавистной ласки, заметила, какое странное лицо у Хьюго. Кажется, он-то кузена своего не больно жалует.

Поможет ли он мне с ним справиться?

2.2

Лаэрт Телеро

Смотреть на Хьюго было одно удовольствие. Его мордашка вытянулась, будто кузен уксуса испил.

Лаэрт вспомнил встречу с кузеном в их поместье. Отец, как обещал, позвал своего племянника к ним в гости, и тот приехал немедля, на самом скоростном кабриолете.

Хьюго Телеро, единственный сын младшего отцовского брата, в нынешнем году отпраздновал свое двадцатипятилетие.

Отец Хьюго, виконт Телеро, сложил голову в вооруженной стычке с бандитами десять лет назад. Увы, леса Пинартеса в то время были далеко не безопасными. С тех пор многое поменялось, но дядюшке от того не легче.

Орланд Телеро при жизни был человеком бережливым и организованным, так что вдова и сын после его смерти ни в чем не нуждались. Хьюго выглядел благополучным молодым человеком. Отец Лаэрта время от времени с ним встречался , наставлял по-родительски. Мать Хьюго повторно замуж не вышла.

У Лаэрта с кузеном отношения были неплохими… но в дальнем детстве, до того, как сын лорда стал много путешествовать, а потом поступил в престижную академию Изодии. Честно говоря, с тех пор они и не виделись.

– Лаэрт! – воскликнул кузен при встрече. – Как ты возмужал!

– А ты все такой же мальчишка, – усмехнулся Лаэрт, хоть это и было не вполне правдой. Хьюго, разумеется и подрос, и щетиной обзавелся, которую надобно сбривать, и эти следы не скроешь.

Отец не торопился вываливать на племянника новости, приберег их для кофе.

– Что? Вы хотите сделать меня лордом и отдать графский титул? – чашечка с размаху шлепнулась на блюдечко, оставляя в нем трещину.

– Эй, пока это еще мое имущество! – прикрикнул Лаэрт.

– Не то чтобы хочу, мальчик мой, – грустно вздохнул Эрнан, – на Лаэрт не оставляет мне выбора! Уже семнадцать лет я готовлюсь объединить свои владения с имением графа Милтоса. Его дочь Зелла – идеальное воплощение моей мечты о невестке. Достойнейшая из девиц. Ее даже обучали в том числе по моей программе… да-да, Лаэрт, одно из учебных пособий для Зеллы написал я! Я не вижу иной судьбы для своего наследника. И не желаю рассматривать иных вариантов. Зелла Милтос должна стать Зеллой Телеро и матерью моих внуков! Но мой единственный сын отказывается исполнять свой долг.

– Но почему? – удивился Хьюго. – Что-то не так с невестой? Я слышал, она молода, хороша собой и недавно закончила академию магии. Идеальный набор.

– Мой сын – идиот, – припечатал наследника Эрнан, – для него она недостаточно интересна и вовсе не так зажигательна, как ему хотелось бы.

– О, жена, воспитанная в покорности, что может быть лучше? – воскликнул льстивец Хьюго. – Я бы желал получить такую.

– И получишь, если мой сын не образумится, – Эрнан зловеще посмотрел на Лаэрта.

– Я ведь уже согласился на этот брак! – разозлился Лаэрт.

– Мне даже немного жаль, если честно, – признался Хьюго, – тебя твоя участь не радует, а я был бы счастлив получить и Зеллу, и титулы.

– Придержи коней, виконт! – Лаэрт уперся ладонями в стол, привстал, так, будто вот-вот накинется на кузена.

– От виконта слышу, – хохотнул Хьюго, – как понимаешь, шансы стать лордом у нас почти одинаковые. Так что не оплошай, братец.

– Спокойнее, Хью, – осадил ретивого племянника Эрнан, – у Лаэрта первостепенное право на все, чем я владею. Ты нам нужен, чтобы мой наследник не терял собранности и понимал, что не все его капризы будут исполнены.

На этих словах Хьюго немного обмяк.

Однако, когда глава дома их отпустил по комнатам, Хью Телеро улучил момент, чтобы прошептать кузену:

– А ты не расслабляйся, Ларри. Только идиот откажется от возможности, которая сейчас сама идет ко мне в руки.

2.3

Лаэрт Телеро

– И где же эта пара, благословенная Небесами и самим духом Гелло, отцом вселенной Гелабуст?

Голос отца отражался от мраморных стен, оглаживал потолочную лепнину роскошного зала дворца Милтос. Богатое семейство и древнее. С таким породниться за счастье. С учетом того, что у обоих родителей невесты нет других претендентов на наследство, кроме дочери. У графа Доминика Милтоса нет братьев, только две двоюродных сестры. Одна – бездетная старая дева преклонных лет, вторая живет где-то за пределами Пинартеса. У матери Зеллы две родных сестры, и они к древу Милтосов отношения не имеют.

Так что рыжая скромница – лакомый кусочек. Понятно, отчего отец так в него вцепился.

Лаэрт перевел взгляд с разочарованного кузена на свою невесту. Бедняжка забавно пыталась выкарабкаться из его объятий.

Ему стало ее почти жалко.

Наверняка она сейчас на него сердится, а сказать не может. Но ведь сама виновата! Разве не учили ее почитать мужа? И забыли рассказать, что мужчины – это не тихие домашние девочки, а дикие звери, завоеватели, добытчики, которым нужны новые победы?

Глаза невесты заплаканы, или ему кажется?

Глупышка! Можно подумать, будь на его месте другой, он бы никогда не изменял! Тот же Хьюго вряд ли согласится держаться за одну юбку. Ошибка Лаэрта лишь в том, что он попался.

Очень неудачно попался… узнать бы, как невестушка вообще решила отправиться в имение его отца, куда ходу без малого два часа на кабриолете? Да, они ближайшие соседи, но расстояния между ними не маленькие! Может, она портальный лифт, конечно, использовала. В прошлом году отцы семейств наладили скоростное перемещение между будущими общими владениями.

– Мы уже идем, отец! – бодро крикнул Лаэрт, беря невесту за руку. Ладошка маленькая, мягкая, но при этом не растекается в его пальцах. Есть в ней сила.

Лаэрт всегда смотрел на будущую жену как на мышку, которой по недоразумению досталась рыжая лисья шкурка.

Его заклятие только расставило все на места, разве нет?

Добейся она под влиянием момента расторжения помолвки, разве не разрушила бы этим сама себя?

Для чего еще жить этой девочке, которую семнадцать лет учили быть его женой? Смысл ее существования был под угрозой. И она ее не осознавала, будучи в ярости и расстройстве… кстати, о способности тихой и восторженной Зеллы ТАК чувствовать и реагировать Лаэрт даже не подозревал.

Так что получается, он и ее спас, от самой себя.

Вот продышится немного, отойдет, и он снимет с нее заклятие. Но пусть к тому времени они уже будут в браке.

Лаэрт вывел малышку Зеллу в центр зала, где их встретили рукоплесканиями.

– Моя милая дочь!

Эрнан Телеро бросился к Зелле как к родной.

Супруги Милтос переглянулись и мать невесты, кажется, всплакнула.

– Я так счастлив, что всего через несколько дней ты станешь частью моей семьи!

Зелла слабо улыбнулась, и где-то в глубине живота Лаэрта вновь зашевелились щупальца… чувство вины? Да ладно! Это должно быть, оттого что он вчера наелся мяса перед сном и залил хлебным питьем.

– Что с тобой, дитя? – Эрнан всмотрелся в лицо, хранящее следы слез. – Ты из-за чего-то переживаешь?

– О, да, лорд, – с жаром отозвалась Зелла, – волнуюсь из-за предстоящей свадьбы, как положено невесте.

– Не бойся, милая, я же рядом, – Лаэрт поцеловал кончики ее пальцев.

Зелла дернулась.

И почему-то ему вдруг захотелось повторить этот поцелуй. А еще лучше – пойти выше.

2.4

Зелла

“Не бойся милая, я же рядом”.

Я попыталась скривиться, но вышла милая улыбка. Будь ты проклят, предатель!

Как же в нем все отвратительно!

Его глаза чудесного янтарного оттенка, чуть припухлые насмешливые губы. Широкие плечи и аромат бергамота пополам с кедром, что исходит от одежды.

Ненавижу его, ненавижу.

И себя тоже, за предательские мурашки, что разбегаются от прикосновений его губ к моим пальцам и несутся вверх, будто искорки, проникая в сердце!

Хочется собрать руку в кулак и треснуть ему промеж глаз, так чтобы в ушах затрещало!

О-о-о-о, как же мне хочется сейчас кричать.

Но все, что я могу, только выдавливать из себя совершенно идиотскую улыбку.

– Отойдем в сторонку, милая, посекретничаем, – Лаэрт Телеро мягко взял меня за талию, будто в танце.

Ох, это ж мне с ним сегодня еще и танцевать придется!

Наши счастливые семейства станут умиляться и смахивать слезы в платочек, у кого он есть. Папа кружевными тряпочками не увлекается, так что будет всхлипывать в кулак, как настоящий мужчина.

Родители с пониманием закивали, провожая нас одобрительными взглядами. А Хьюго Телеро, стоявший рядом со своим дядей, посмотрел на меня не то с состраданием, не то с разочарованием. Ему-то что нужно, спрашивается?

В бальном зале полно укромных мест.

Небольшие углубления, альковы со скамейками и маленькими фонтанчиками, даже вторые уровни со ступеньками в стене. В одну из таких беседок меня и повел жених, выбрав ту, что прикрыта двумя колоннами и подобием живой изгороди, насколько ее можно изобразить в помещении.

– Присаживайся, – он кивнул на пуфик, обтянутый нежно-сиреневым бархатом.

– Как мило, что ты командуешь в моем доме, – сказала я, пытаясь вложить в свой голос сарказм, но вышло совсем другое.

– Я знаю, что ты сейчас чувствуешь, – сказал он, присаживаясь напротив, для чего ему пришлось сдвинуть другой пуфик.

– Сомневаюсь, – надеюсь мой взгляд не выглядел слишком замученным. Не хочу, чтобы это чудовище ликовало.

– Зелла, ты сама виновата, что так произошло, – он заговорил со мной взрослым, увещевающим тоном, как с маленькой, – я не хотел тебя заколдовывать. И сразу скажу, это заклятие не имеет ограничения по времени. Его может снять лишь тот, кто наложил. Ты, должно быть, уже разобралась, как оно действует?

Он внимательно на меня посмотрел.

– В общих чертах. Я не могу тебе перечить, не могу сказать о тебе дурное и даже написать что-то неприятное в твой адрес или изложить письменно, что ты сотворил со мной.

– И тебе это, разумеется, доставляет неудобства, – он улыбнулся, вроде даже грустно.

– О, что ты, никаких неудобств, сплошные радости, как и все, что связано с тобой, – выпалила я.

– Хотел бы я знать,что ты на самом деле сейчас имела в виду, – сказал он задумчиво, – впрочем нет. Не хотел бы. Зелла, встань, подойди и попытайся ударить меня по щеке.

Проклятье, я не могла ему противиться! Он сказал присесть, я послушалась. Сейчас же поднялась и как будто зачарованная подошла к нему. Замахнулась со всей силы, чтобы вмазать ему как следует, раз уж он просит.

И… нежно погладила по щеке.

– Вот видишь, вреда ты мне тоже не можешь причинить, – Лаэрт улыбнулся, – я сказал “попытайся”, а не “ударь”, поэтому ничего и не вышло у тебя. Но по глазам видел, чего ты хотела на самом деле. И, милая, если ты соберешься сбежать до нашей свадьбе, у тебя ничего не выйдет. Потому что я запрещаю тебе это делать.

Это мне уже было известно, ведь три дня назад я подхватила собранный заранее рюкзак, села на коня и собиралась ускакать, куда глаза глядят и еще дальше.

И приехала прямиком к имению Телеро, чудом осталась незамеченной.

– Ты уже пыталась это сделать? – вдруг поразился Лаэрт. – Но зачем, зачем, Зелла? Ведь цель твоей жизни – стать мне надежной женой. Представь, что будет с тобой, если помолвка будет разорвана? Ты просто лишишься смысла существования.

Вот же гад, повернутый на себе! Способен ли этот красавчик, закончивший самую престижную чуть ли не во всем мире академию, понять, что у других людей есть и свои интересы?

– Любой муж изменял бы тебе. Не потому что ты чем-то нехороша, Зелла. А потому что у нас это в крови. Завоевывать, обладать, оставлять и уходить не оглядываясь, домой, к жене. Так что, потом ты скажешь мне спасибо, за то что я не дал тебе сделать глупость. А сейчас пойдем изображать счастливую пару. Нам предстоит узнать друг друга лучше, и надеюсь, ты будешь относиться ко мне после этого гораздо теплее.