Перелёт прошёл… спасибо, что прошёл.
Провести девять с лишним часов в тесной компании с бывшим мужем – не лучшее, что могло случиться в моей жизни. Ничего плохого о Таире в прошлом или настоящем вспомнить я не могла, но ведь и хорошего было немного. Отчётливо ощущался дискомфорт от того, что бесцеремонно нарушается моё личное пространство, и дело не в Таире, а в самом пространстве, наполненном слегка наэлектризованными эмоциями. Совершенно некстати и как-то глупо, без всяких на то причин.
Немного времени заняло поглощение пищи, вполне приличной, надо заметить. Во всяком случае, в повседневной жизни я если и могла себе позволить профитроль с печенью кролика c малиновым соусом, говядину под соусом демиглас с трюфелем или шашлык из осетрины с пак-чой, кедровыми орехами и гранатовым кремом, то не спешила озадачивать себя походом в ресторан или стоянием у плиты. На первое нужно время, на второе желание и способности, у меня не было ни того, ни другого.
Немного ушло на чтение романа про любовную любовь, купленного впопыхах, который быстро утомил, примерно на пятой странице, но я держалась, сколько могла, лишь бы изображать занятость.
Господи, ну какие возможны мурашки от бывшего мужа? А у героини они скакали табунами по всему перманентно возбуждённому, предающему телу. Не героиня, а жертва пареза[2], честное слово.
Какое-то время ушло на оглядывание по сторонам. Сигизмунд Эдуардович откинулся в кресле, закрыл глаза и чему-то внимал в наушниках, водя указательным пальцем по колену. Попыталась угадать по движению, вышел «Траурный марш» Шопена, впрочем, это мог быть и «Свадебный марш» Мендельсона, просто внешности первого ассистента подходило что-нибудь траурное, до скрежета зубов печальное, с трагическими нотками безнадёги и скуки от вечной жизни.
Алина Александровна старательно смотрела на панель, где шло эпическое фэнтези, время от времени бросая в нашу сторону несчастные взгляды покинутой хозяином собачки. Сравнение слишком жалостливое, потому что Алина, в отличие от несчастного животного, летела бизнес-классом, отужинала лососем конфи с запечёнными овощами и выпила бокал шампанского.
Рядом сосредоточенно глядел в ноутбук Таир, изучая объёмный текст на английском, читать который я не стала, отдавая дань вежливости. Всё-таки мама с папой не зря вложили столько сил и времени в моё воспитание, им не должно быть стыдно.
Иногда Таир хмурился, почёсывал нос, ударял пальцами по серебристому боку чудо-техники, словно в раздражении, прищуривался, будто бесстрастным строчкам должно немедля стать невыносимо стыдно, и снова погружался в чтение.
Постепенно, укутавшись в уютный плед, я уснула, откинув в сторону глупый роман про мурашки женщины, страдающей парезом всего организма при виде бывшего…
Неужели кто-то всерьёз это читает, более того, пишет? Впрочем, дело не моё.
Моё – долететь без происшествий, тем более эксцессов.
Не получилось. Заснув, удобно устроившись на боку, я проснулась, лёжа на плече бывшего мужа. Мурашек, правда, не наблюдалось, только отчётливое покалывание в онемевшей от неудобного положения руке. Оставалось надеяться, что во сне я не пускала слюни на безупречно отглаженную рубашку Таира и не храпела на весь самолёт. А если храпела – Таиру не повезло, мне жаль, но не отчистого сердца, никто не заставлял его терпеть.
– Завтрак? – поинтересовалась предупредительная стюардесса, заметив признаки жизни на моём лице.
Судя по всему, Таир проснулся раньше, но чтобы не беспокоить меня, подал знак, что он скорее спит, чем жив.
– Яичницу, – чуть хрипло со сна ответила я, глянув на часы.
Времени на долгое раздумывание не оставалось, «яичница-болтунья с соусом Шакшука и куриными купатами» звучало вполне съедобно.
– Овсяная каша, – отозвался Таир, я с трудом воздержалась от того, чтобы закатить глаза.
Таир Ин не изменял себе. Любое утро он начинал с овсяной каши, с фруктами, орехами, без наполнения – неважно. Приём пищи для него – прежде всего необходимый источник питания, и только потом наслаждение. В этот раз эта была полезная клетчатка с яблоком, корицей и грецкими орехами. Какой молодец, бабушка будет довольна.
Зеркало в уборной показало отражение немного помятой тридцатилетней женщины, тридцатипятилетней вернее, но пять лет забирала искренняя любовь к себе и пренебрежение к ожиданиям общества.
Быстро привела себя в порядок, щедро вложившись в увлажнение всего. Бизнес-класс или эконом – неважно, перелёты на высоте от семи до тринадцати тысяч километров над землёй, сухой воздух кондиционеров воздействует на кожу не лучшим образом, и никакой сервис, услужливый персонал, меню от ведущих шеф-поваров это не компенсируют.
Возвращаясь к своему месту, где уже поджидал завтрак, бросила взгляд на Алину Александровну, ковыряющую, по примеру руководства, овсяную кашу. Несчастное создание с отвращением смотрело на тарелку, косясь в сторону Сигизмунда Эдуардовича, который явно игнорировал правила полезного питания и с заметным удовольствием поедал китайский сет, покачивая головой в ритме чего-то, что звучало в наушниках. Судя по ритму, не иначе «Венский вальс» Иоганна Штрауса. На сытый желудок даже вампиры выглядят вполне по-человечески.
– Доброе утро, – проявила я вежливость.
– Доброе, – с вялой улыбкой ответила Алина.
Косметику она не смыла, напротив, добавила, сдобрив нещадным контурингом. Лицо немного отекло, руки тоже, страшно представить, что творилось с ногами, которые так и оставались закованными в узкие лодочки. Сама же ассистентка сидела, словно проглотила кол, время от времени бросая взгляды в сторону начальства, поглощающего овсянку с видимым удовольствием.
Милая, зачем же так издеваться над собой? Таир Ин, несомненно, отличный мужик с массой достоинств, особенно одним, особо выдающимся, но совершенно точно не стоящий потёкшей туши в субтропическом климате, где мы скоро приземлимся, и отёкших ног. Единственное, что должно течь от мужчины, миру не демонстрируют.
Байюнь – аэропорт Гуанчжоу, – встретил хромированными просторными терминалами, суетой, которую можно было сравнить с подвижностью лейкоцитов под микроскопом. И удушливой, влажной жарой, ударившей сплошной стеной, стоило выйти на улицу.
Я сняла толстовку, осталась в лёгкой футболке, предусмотрительно взятой с собой, тёплые штаны сменила на летние, такие же комфортные.
Алина сосредоточено тащила свой чемодан, переставляя негнущиеся ноги, как ходули, поминутно сдувая прилипающую к вспотевшему лицу прядь волос. Пиджак снимать не стала, лодочки, в местном климате больше похожие на орудие пыток, тоже оставила.
Таир перекинул пиджак через руку небрежным жестом голливудского красавчика, успел привлечь взгляды группы местных студенток, отправляющихся в какое-то путешествие. Топ-модель от мира бизнеса, не иначе.
Сигизмунд Эдуардович оставался невозмутим, даже глухо застёгнутые верхние пуговицы рубашки у накрахмаленного воротничка не расстегнул. Я начинала завидовать выдержки этого парня.
В отель добирались на двух машинах. Ассистенты на одной, мы с Таиром на другой. Премиум класса, в комфортабельном салоне, похожем на кабину капитана звездолёта из сериала про бескрайний космос будущего.
– Как ты себя чувствуешь? – вежливо поинтересовался Таир, когда мы устроились на заднем сидении.
– Отлично себя чувствую, – ответила я, не придавая значения вопросу.
Вежливо спросили, вежливо ответила.
Открыла окно, вдохнула знакомый воздух. Закрыла глаза, погружаясь в личную нирвану, состоящую из запаха развитого индустриального города, утопающего в цветах, не просто так и Гуанчжоу называют «городом цветов», реки Чжуцзян – с красивым переводом «жемчужная река», – и Южно-Китайского моря одновременно.
Я погрузилась в бесконечную какофонию звуков, звучащей для меня самой сладкой мелодией. Бесконечные звуки автомобильных клаксонов, подобно симфонии талантливого современного композитора. Треск моторов мопедов, мотоциклов, сигналов велосипедистов, гул толпы, перемешанный с шуршанием шин по отполированному асфальту. Неожиданно резко врезающиеся звуки детского смеха, перезвон колоколов местных храмов, гудки судов, заходящих в главный порт Южного Китая.
Всё, что я бесконечно, до боли в сердце, любила, принимала, впитывала как губка, но к чему не возвращалась несколько лет. Слишком много случилось перемен в мире, произошло всего с момента моего побега из Китая, чтобы помышлять о возвращении.
На отель Таир Ин не поскупился. Впрочем, ожидаемо, учитывая размер суммы сделки, которую он собирался заключить. Дежурно меня ввели в курс дела. Твёрдые пять звёзд бросались в глаза ещё на подъезде к высотному, многоуровневому современному зданию.
У стеклянных дверей дожидались раньше добравшиеся Алина и Сигизмунд Эдуардович. Первая – изрядно потрёпанная влажностью и перелётом. Второй – бесстыдно невозмутимый, не ошеломлённый, ничуть не вспотевший, и это в плюс тридцать пять после наших проливных холодных дождей.
Ресепшн встретил милейшим созданием в лице китаянки неопределённого возраста, который варьировался от двадцати до сорока пяти – удивительная черта местных, вызывающая зависть многих европеек.
Милейшее создание говорило на английском… ну, как «английском»? В Китае свой английский, не имеющий к британскому никакого отношения. Понимать его можно только после пары месяцев практики, но китайцев проблемы приезжих, как шерифа проблемы индейцев, не волнуют. Законы Дикого Запада в южных широтах Поднебесной.
Несчастная Алина Александровна пыталась объясниться на пальцах, с помощью пантомимы, неплохого, как оказалось, актёрского мастерства, однако милейшее существо продолжало блаженно улыбаться, отвечая на том, что искренне считала английским. Пока не показался важный китаец, который с вежливой улыбкой и на более доступном языке не поинтересовался, что столь достопочтенная публика желает.
Публика желала расположиться в забронированных номерах и отдохнуть после перелёта. Алина и Сигизмунд Эдуардович получили ключ-карты, каждому свой, Таиру выдали ещё один, мне не досталось ничего.
– Здесь какая-то ошибка, – вежливо обратился Таир к администратору, который выдавал ключи.
На вполне приличном китайском обратился. Интересно, зачем ему понадобился переводчик, если он сам сносно говорит? И когда успел выучить? Нет, всё-таки бывший муж – уникальный человек.
Китаец широко улыбнулся и ответил, что никакой ошибки нет. Господину Ин и госпоже Ин забронирован один номер, очень хороший номер, один из лучших номеров. С превосходным видом на город и Чжуцзян.
– Алина Александровна? – Таир посмотрел на ассистентку, приподнимая одну бровь, молча задавая вопрос, что за самодеятельность такая.
– Нет, нет, – подпрыгнула на месте несчастная Алина Александровна. – Я заказывала четыре номера, как вы велели. Один представительский сьют и три люкса. Вот, – ассистентка с готовностью открыла запись в раскрытом планшете, тыкая пальцем с нюдовым маникюром, сначала преданно глядя на начальство, потом недовольно на клерка.
Действительно, бронь на четыре номера. На Таира Ина выше этажом и классом, и три одинаковых номера нам. Приличные люксы, с отдельными гостиными и двуспальными кроватями – большего и не надо.
– А получили один королевский сьют и два люкса, – отметил Таир.
– Простите, но всё-таки вы ошиблись, – не выдержав, обратилась я на китайском, в общем-то, заранее зная ответ.
Проблемы индейцев шерифов не…
Если в китайском отеле что-нибудь напутали, перепутали, забыли, значит, так оно и будет. Крошечная национальная особенность. В европейском отеле попытаются решить проблему не сходя с места, лишь бы клиент остался доволен. В китайском убедят, что это не проблема вовсе, и что самое интересное – клиент будет доволен.
Тем более других номеров нет, в это время года засилье бизнесменов со всего мира, плюс местная конференция. Мы можем попытать счастье в другом отеле, можем заселиться в королевский сьют.
Господину Ин и госпоже Ин там должно понравиться. Вид открывает потрясающий. А уж какие перспективы… впрочем, про перспективы я додумала сама…
– Что же делать? – расстроено пробормотала Алина, глядя на меня. – Вам должно быть неудобно в одном номере, – моргнула несколько раз, сочувственно вздыхая, взглянув на руководителя виноватым взглядом нашкодившей кошки.
– Что ж, ничего не поделаешь, придётся размещаться так, как вышло, – обратился Таир к нашей компании, сгрудившейся для экстренного совещания посредине просторного, ярко освещённого холла с рядом диванов в зоне ожидания и лифтами с нескольких сторон.
Жить в одном номере, пусть в королевском сьюте, просторнее ста квадратных метров, с бывшим мужем – средненькое удовольствие, что было красноречиво написано у меня на лице, к явному удовольствию Алины.
– Если хотите, Инна, я поменяюсь с вами, – с готовностью выпалила Алина, заглядывая мне в глаза, метнув взгляд в сторону Таира.
Клянусь, я увидела виляющий хвост болонки, вдруг выросший на круглой пятой точке незадачливой ассистентки и выразительно капающую слюну в сторону начальства.
Отлично! Поменяюсь! Пусть! В конце концов, о моральном облике двадцатипятилетней мадам с филлерным личиком не мне заботиться. О скрепах и маяках Таира Ина пусть думает его жена-коза – вот это точно не моя епархия. Я лучше устроюсь подальше от начальства, поближе к бассейну.
– Ну что вы, не смею вас смущать, Алина Александровна, – растянул губы в сладкой улыбке Таир, опуская с небес на землю.
Отлично. Просто праздник какой-то! С фейерверками, хороводами и народными плясками на главной площади. Минимум три недели в одном номере с бывшим мужем…
Эй, мурашки, а вы откуда взялись?..
У нас здесь реализм, суровый и беспощадный, а не любовный, мать его, роман с парезом всей героини.
О проекте
О подписке