Наринэ Абгарян — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Наринэ Абгарян»

2 036 
отзывов

Leksi_l

Оценил книгу

Цитата:

Шоколадки пахнут какао-бобами, карамель пахнет парным молоком, ириски - топлёными сливками, зефир и суфле - агар-агаром

Впечатление:

От детей-подростков предлагаю теперь перейти к книгам для детей, или которые можно читать с детками. И так неделя детской литературы.

Пока я искала другую книгу, на глаза мне попалась книга Наринэ, как же я была приятно удивлена, что нашлось еще что-то такое, что я не читала, конечно, сразу закинула ее к себе в чтение, нашла 2 версии книги и заявила ее для игры. Это то ощущение, когда с книгой все складывается.

Классная, летняя история, которую смело можно читать с детками, разбирать поступки персонажей, смеяться над курьезными ситуациями и рассматривать картинки. Так я слушала книгу в аудиоформате (начитка была обалденная) и смотрела в электронном формате иллюстрации к книге, интересная коллаборация.

Думаю по книге была бы неплохая экранизация. Добавила книгу в подборку.

О чем книга: В каждой семье есть необычные родственники, вот и в семье Мартина и Матильды есть дедушка. Но он не простой дедушка, а шоколадный. А точнее у него есть особенность, ему постоянно нужно есть сладости, в большом количестве, чтобы хорошо себя чувствовать. В связи с этим у него появляются супер способности. А куда же мог приехать такой необычный дед, как ни в город, в котором будет проводится фестиваль сладостей и, конечно он хочет победить в нем. Одновременно в город приезжают еще три вредных страйки, которые не любят сладости от слова вообще, да еще и хотят испортить праздник всем остальным. Веселые приключения ожидают брата и сестру в эти каникулы.

Читать/ не читать : читать с детками

24 июня 2023
LiveLib

Поделиться

takatalvi

Оценил книгу

«Я читал Достоевского и думал – эти русские хоть когда-нибудь улыбаются?»
(с) вольная цитата из западного фильма

Стереотип, но стереотип вполне справедливый. Русская литература испокон веков – надрыв, мрак и уныние, разыскивать в которых крупицы счастья нужно с лупой, и полученный перечень выйдет довольно скудный. «Редакция Елены Шубиной» затеяла славное дело – собрать под одной обложкой «счастливые» поэзию и прозу и тем самым разбить убеждения и читателей, и писателей, и просто сочувствующих, уверенных в том, что в русской литературе счастья нет. Получилось ли? А вот знаете, спорный вопрос.

Счастье у всех получилось очень разное, но с тем, что все оно русское – не поспоришь. Мрак и уныние никуда не делись, просто к ним пришпилили не-всегда-хэппи-и-не-всегда-энды. Мало солнечного света и свежего ветра, звонкого смеха, песен, распирающих грудь (такое оно, видимо, мое представление о счастье), много проблем и тоски, а суть счастья часто сводится к обыденным вещам или психологическим проблескам. Оно и правильно, и такое счастье бывает. Но, глядя на него, как-то не тянет говорить «Счастье-то какое!» Найти силы жить дальше после депрессии и попытки суицида? Осознать, что жизнь не закончена, а только начинается? Понять, что счастья нет и не будет, и успокоиться душой? Решить, что оно зависит от тебя, и найти тепло ты можешь и в родной берлоге, среди людей, которых знаешь уже давно, было бы правильное восприятие? Это скорее «счастье, что все обошлось». Мрачноватое какое-то счастье. Тускловатое. Счастье типа «норм счастье», а не «СЧАСТЬЕ!» (а так хотелось именно такого!).

В сборник вошли стихи и рассказы известных русских авторов – Наринэ Абгарян, Дмитрия Быкова, Яны Вагнер, Евгения Водолазкина, Александра Гениса, Марины Степановой и других, а также то, что названо лучшей прозой выпускников Школы литературного мастерства.

Лично мне больше всего понравились рассказы Анны Матвеевой «Ида и вуэльта» и «Кредит» Ярославы Пулинович. Стихи не пошли, но тут, полагаю, на любителя. Что касается прозы – хоть и часто мрачноватая, она все же хорошая, крепкая.

Рассекающим в поисках счастья, мрачным и унылым, обросшим бытовыми проблемами рекомендуется. Кто знает, может, именно эти страницы помогут вам понять, что и вы-то на самом деле счастливы.

9 июня 2018
LiveLib

Поделиться

AnnaSmolkina

Оценил книгу

На тонкой обложке маленькой книжечки Наринэ Абгарян «Понаехавшая» провозлашено: «Эксклюзивная новая классика» (!) да, вот так, ни больше ни меньше. Позвольте не согласиться.
Книга заявляет себя как история жизни девушки, приехавшей в столицу из провинции. Однако по сути являет из себя историю пункта обмена валюты, расположенного в фойе гостиницы «Интурист». Так б́ольшая часть текста посвящена не главной героине, я людям, которые работают либо когда-то работали в валютном обменнике. Несколько глав вообще отведено высказываниям второстепенного персонажа, которые так и названы «Диалоги Натальи». Если вы подумали, что данные диалоги чем-то примечательны и как-то характеризуют главную героиню, то вы ошибаетесь. Например:

Хвастается новой тушью:
- Водонепроницаемая.
- Может, всё-таки, водостойкая?
- Как-как?
- Водостойкая.
- Блин! Ещё и водостойкая.

Таких пустых диалогов - масса. Для чего они вставлены в книгу? Что они помогают понять про главную героиню и атмосфере вокруг неё? Разве что показывают весьма специфическое чувство юмора автора. Но зато в тексте несколько раз подчёркивается то что скромная и умненькая главная героиня (читай сама автор) лучше носителей языка этот самый язык знают (кстати, не только русский, но и английский), она бесконечно указывает на лингвистические ошибки окружающих.
Главная героиня, у которой нет имени проходит в книге под ником Понаехавшая, однако именно так и озаглавлена книга и читатель наивно ждёт рассказ о ней. Но в середине книги мы вдруг с удивлением узнаём, что у Панаехавшей кроме навязчивого ухажёра, ОКАЗЫВАЕТСЯ, есть парень! О том КАК и ГДЕ гг.. познакомилась с ним, что этот персонаж вообще из себя представляет так и остаётся для читателя загадкой, т.е. самое важное в жизни молодой девушки её любовь, её серьёзные отношения остаются за кадром, так что «Понаехавшая» так и останется для читателя загадочной незнакомкой. Думаю, правильнее было бы назвать книгу «Валютник», «Обменник» или «Однажды в обменнике», недаром с десяток глав книги начинаются одинаково: «Однажды в обменнике работала …далее разные женские имена».
Главная героиня показана настолько правильной и выхолощенной, что читать про неё неинтересно, ведь её просто затмевают яркие непредсказумые острохарактерные персонажи второго плана, как, например, забубённая начальница обменника О.Ф. Даже и не жаль, что самой пресной и очень высоконравственной героине посвящено чуть меньше половины всего текста.
Надо отметить большой плюс этой книги – хороший русский язык, богатый образный ряд, нетривиальные сравнения, живые описания людей. Ещё из достоинств книги могу назвать раскрытие автором тех, только ему понятных и известных, точнее, верно и ярко подмеченных контрастах южной и среднерусской ментальности, разницы в характерах, обычаях и наоборот демонстрация того, как много у нас общего. Вот на этом, думаю, и надо строить другую - большую серьёзную книгу о своём народе, о его месте в мировом сообществе через национальный характер и особенности этого национального характера, который автор так хорошо знает изнутри.
Мелкотемье и погоня за сиюминутным успехом задушило этот замах на масштабный роман о человеческой жизни и в сложных условиях. Не могу назвать этот текст полнокровной прозой, потому как это лишь разрозненные черновики, лишь слабые намётки на настоящую прозу.
Мало того, что книга пестрит нецензурной бранью даже там, где можно было бы без неё вполне и обойтись, так в ней ещё есть главы, от которых приличные люди краснеют, я имею в виду, например, главу «Трагическая история, рассказанная ОФ.». Порнографический неприятный сюжет о групповом сексе, рассказанный в стиле дворовой хабалки, как-то не слишком вяжется с образом невинной и совершенно по-монашески скромной главной героиней, которая от одного глотка спиртного непременно падает в глубокий обморок. Или автор намеренно хотел подчеркнуть, что вокруг его армянской девственницы бушует подлый мир, погрязший во зле, несправедливости и разврате? Видимо, так и есть. Ну да ладно, знак 18+ стоит, надеюсь, это отсеет чистых юношей и девушек от грубых реалий, описанных автором в данной книге.
Сюжет в книге как таковой отсутствует, текст состоит из отдельных разрозненных почти дневниковых записей, с фиксацией бытовых подробностей и диалогов. Многие персонажи, единожды промелькнув в тексте, в дальнейшем развитие действия участия не принимают и никакой смысловой нагрузки не несут. Раз никакого особого сюжетного действие и развития персонажей не наблюдается, то и финал книги тоже, как вы уже догадались, отрытый. Автор словно бросил своих героев на полпути лишь потому что не знает как сюжетно вырулить хоть на что-то напоминающее финал, а может, автору просто надоели его герои, ведь впереди так много интересного, если и дальше продолжать фиксировать действительность как личном дневнике.
«История жизни маленького человека в большом городе» (как заявлено на обложке) явно не получилась, получились обрывочные заметки, отсутствие сюжетной линии, полная чехарда и эклектика… ведь поменяй мы, например, некоторые главы местами… и ничего в сущности не изменится. Понимаю автора, который изо всех сил пытался развеселить, растормошить читателя, но не должна, на мой взгляд, литература, тем более «классическая», уподобляться сборнику анекдотов.
Интересно у кого собственно поднялась рука наклеить на это творение ярлык «Эксклюзивная новая классика»? У уважаемого мной ранее учреждения - «Издательство АСТ»! Чего дальше то ещё ожидать?
В финале Понаехавшая ВРОДЕ БЫ КАК вышла замуж, или просто съехалась с неизвестным мужчиной, да и съехалась ли (?) и мужчина ли это был (?) всё в недомолвках, недосказанности, вероятно, чтобы главная героиня запечатлелась в умах читателей вечно девственницей, практически ангелом, которая работает за весь коллектив, пока тот безбожно бухает, регулярно носит на себе пьяного инкассатора до обменника и обратно… и вообще в одиночку молча противостоит всей той грязи что льётся на её бедную голову как из рога изобилия в развратной Москве.
Хочется верить что автор созреет душой и напишет что-то поистине масштабное, серьёзное, что можно будет с полным правом назвать классикой современной литературы, пусть и без обилия двусмысленных уморительных ситуаций и скабрезных выражений.

2 ноября 2021
LiveLib

Поделиться

Leksi_l

Оценил книгу

Цитата:

Ведь для того, чтобы избавить мир от бед, не нужно быть волшебником. Главное – уметь ставить перед собой цель и добиваться её. И, конечно же, не забывать иногда баловать себя сладким. Особенно – самыми вкусными в мире медовыми булочками, которые выпекают в кондитерской «Хамон»

Впечатление:

Сижу я значит такая, пишу впечатлялку на другую детскую книгу, разбираю свои книги, удаляю прочитанное и тут мой взгляд цепляет концовка первой книги про шоколадного дедушку, отсылка к тому, что продолжение во второй части книги. Опа, это было неожиданно. Нашла книгу, прочитала вторую часть и поискала еще продолжение, но вроде нет.

Вот такой у меня пунктик: ну не могу я оставлять серии недочитанными.

Читая первую часть, я еще подумала такая, авторы накидывают нам таинственные события и не дают им развития, ну может, конечно это сюжет такой, так как история то в целом получилась хорошая, интересная, но продолжение меня обрадовало.

Понятно, что сюжет не оригинальный, но история добрая и поучительная, что читается прямо на одном дыхании. Немного огорчило, что картинки во второй части уже не цветные, но иллюстрации не убрали и они есть во всей книге.

Стоящая книга для детей- сладкоежек :)

О чем книга: Вторая часть книги про «Шоколадного дедушку». Здесь после небольших каникул внуки сами поехали в гости к любимому дедушке, конечно ребят ожидало много приключений и много новых знакомств, например с целой деревней викингов. Но не дремлет и зло, три старушки знают одну страшную тайгу про дедушку и во чтобы то ни стало хотят украсть у него очень важную вещь, которая поможет им избавиться от всех сладостей на земле.

Читать/ не читать: читать

25 июня 2023
LiveLib

Поделиться

nad1204

Оценил книгу

Было пару рассказов, которые мне не понравились, а в целом — отличный сборник!
Небольшие, смешные истории о школьниках в духе Носова, Драгунского, Пивоваровой. Школьники, конечно, современные. Вроде как и шалости у них должны быть другими, но, в основном, всё то же.
Они влюбляются и пишут стихи. Дарят крыс объекту симпатий. Мечтают о собственном бегемоте и собирают деньги на его содержание.
Они такие же весёлые, добрые, шебутные, симпатичные.
Может быть, чуть-чуть более развитые, намного более раскованные и открытые.
С удовольствием прочитала. Очень даже хорошо!
Приятно познакомиться с новыми авторами, пишущими для детей. Спасибо им!

19 января 2021
LiveLib

Поделиться

Mariam-hanum

Оценил книгу

Эту книгу я приобрела, так как прочитала множество лестных отзывов о Наринэ Абгарян. Но Наринэ Абгарян - Манюня произведение - больше для взрослых и поэтому я решила купить "Счастье Муры" для своего 6-летнего сына. Он обожает детские истории про деревню и животных. 
      Но к сожалению, книга слишком сложная для ребенка, к середине мы отложили книгу: я знаю как легко отбить у детей желание читать. Отдельно от ребенка я дочитала книгу и  мне  книга показалась  слишком недетской. В произведении поднимаются серьезные проблемы, отсутствие внимания к детям со стороны взрослых, отсутствие нормальных условий связи в деревне, жизнь одиноких пожилых людей.  Да я согласна, что нужно понемногу знакомить детей с тем, что это существует в нашей жизни, хотя не понятно как ребенок 6 лет может повлиять на ситуацию, когда его родители слишком заняты.
   Но в целом от книги благоприятное впечатление, есть весёлые моменты, есть моменты заставляющие затосковать. В книге оригинальные милые иллюстрации. И по большому счету - это прелестная  книга, (но не для 6 лет) с очень трогательной концовкой... Именно в финале я почувствовала детскую непосредственность  и наивность.

26 февраля 2021
LiveLib

Поделиться

alen...@mail.ru

Оценил аудиокнигу

Всё понравилось!!!!
100/100
26 сентября 2021

Поделиться

valeriya_veidt

Оценил книгу

Счастье – это когда у тебя много мороженого. Сколько захочешь. И конфет грузовик. И мешок – нет, три мешка малиновых мармеладок. И платье длинное, пышное, как у принцессы. И кукол много – целых десять штук. И чтобы жвачек миллион – обязательно разных! – рассказывает Мура, не отрывая взгляда от фотографии.
Потому что счастье – это когда у тебя есть люди, которым можно о нём рассказать.
МЫСЛЬ 1: ГДЕ-ТО Я УЖЕ ОБ ЭТОМ ЧИТАЛА…

Нет-нет, это неплохо! Напротив. Тема дружбы детей и стариков давно в почёте, причём, вполне оправданно. Мне иногда кажется, не этим ли самым трилогия «Манюни» завоевала такую дикую популярность среди читателей?

Но сказать я хотела о другом. Новая повесть Наринэ Абгарян далека от шедевра, если сравнивать её с непревзойдённой для меня «Летней книгой» пера Туве Янссон, а также с чудесными творениями современной норвежской писательницы Марии Парр «Вафельное сердце» и «Тоня Глиммердал». Но, наверное, сравнить произведения разных авторов, как минимум, нечестно. Буду сравнивать творчество Абгарян с самой собой. Поэтому, прочитав почти все творения писательницы, я уверена, что «Счастье Муры» не самая лучшая работа автора.

Данная повесть, как и вышеупомянутые произведения, предназначена для семейного чтения. И вопросы, поднимаемые в книге, очень часто недетские, поэтому повесть будет интересна взрослым и понятна детям.

«Что же тебе не хватило?» – спросите вы. «Изюминки», – отвечу я.

Повесть разбита на главы, и каждая глава, по сути, является маленьким самостоятельным рассказом о жизни Муры, Толика, их бабушки, дедушки и соседей. Но в всё-таки все события, разворачивающиеся в книге, имеют общий сюжет, который явился причиной моего неудовлетворения. Если коротко: сюжет тривиален даже для детей.

МЫСЛЬ 2: КАК ЖЕ ТЕПЛО…

Книги о взаимоотношениях детей и взрослых в благополучных семьях всегда вызывают во мне нежные чувства. Я вспоминаю своё собственное счастливое детство: шумное семейство, здоровую гиперопеку бабушки, заботу любимых родителей, - и на сердце становится тепло и солнечно.

Именно по этой причине слова Наринэ Абгарян мне понятны и близки: «Все мои книги написаны от большой тоски по тем, кого я любила и люблю. Потому, наверное, они преимущественно об истории семьи. Я скучаю по моим бабушкам-дедушкам, родителям, сестрам, брату. Я тоскую по ним, даже когда они рядом, мне всегда их мало. Книги — еще одна возможность общения с ними».

Я чувствую, всё, что пишет Наринэ, - естественно и честно. Я верю ей и её книгам.

Кстати, если вы хотите полностью прочитать (рекомендую!) рассказ писательницы от первого лица в преддверии выхода её самой лучшей книги (на мой взгляд) «С неба упали три яблока», то переходите по ссылке.

МЫСЛЬ 3: КРАСОТА КАКАЯ!..

Давно не наслаждалась такими качественными иллюстрациями к книге. Низкий поклон художнице Ольге Громовой. Все рисунки яркие, солнечные, точно передают сюжет произведения (это важно для детской книги!).

Обилию деталей на иллюстрациях можно только порадоваться! Смотрите сами (выставляю свою любимую картинку, в центре которой – патефон, а на заднем фоне – книги)!

2 мая 2016
LiveLib

Поделиться

bumer2389

Оценил книгу

Что-то эта книга оставила меня в... недоумении. С одной стороны - я вспомнила, почему Абгарян - мой авточитаемый автор. С другой - поняла, почему это - не самый известный сборник, и почему я не бежала его читать, теряя тапочки.
На самом деле - это было очень... нудно. Совершенно небольшой сборник, через который пришлось буквально продираться. Причем - первая история еще меня покорила. Все в стиле автора - маленькие люди с их невидимыми проблемами, маленькая семейка, где каждый живет и по-своему переживает горя. Да еще потом события закручиваются и доходят до вотэтоповорота. Добавьте напевный поэтичный, почти живописный стиль.
А расстроил меня - второй рассказ, самый большой в сборнике. Он даже не женский, он - бабский. Из серии "Да ты что! А она что? А он что?", в стиле "Женского взгляда" и "Каравана историй". И если обживание дома и оформление салона - мне понравились, то далее... Самой мучительной была постельная сцена - вся эта супружеская возня, когда... Просто как-то гадливо.
Остальной сборник разделился для меня на три части. Люблю я Абгарян восточную - про всех этих маленьких людей, так похожих и непохожих на нас. И не только людей - забавный рассказ об осле Марлезоне. А не люблю - Абгарян московского периода, типа "Понаехавшей" - как они с подругой хотели разбогатеть и толкали джинсы... И в конце - ворвался сборник в сборнике небольших рассказов в стиле "Манюни". Серьезно - опять рассказ о том, как подружка детства обписалась. Вот меня прям переклинивает - вот как это характеризует девочку, если все ее подружки писались???
Прям вымучивала сборник. Даже встреча с а-ля "Манюней" меня не всколыхнула. Абгарян, которую я люблю - пишет об Армении, о детстве, у нее такие живые поэтичные воспоминания и такие полные жизни и света люди. А вот Абгарян московская - какая-то деловитая, ироничная и даже язвительная. Даже не знаю, кому порекомендовать сборник. Наверно, тем, кому мало - "Манюни", советско-армянского детства, простых людей и их историй. Мне настойчиво рекламировали Наринэ Абгарян - Дальше жить - может, она исправит впечатление...

14 июня 2022
LiveLib

Поделиться

bumer2389

Оценил книгу

Что-то эта книга оставила меня в... недоумении. С одной стороны - я вспомнила, почему Абгарян - мой авточитаемый автор. С другой - поняла, почему это - не самый известный сборник, и почему я не бежала его читать, теряя тапочки.
На самом деле - это было очень... нудно. Совершенно небольшой сборник, через который пришлось буквально продираться. Причем - первая история еще меня покорила. Все в стиле автора - маленькие люди с их невидимыми проблемами, маленькая семейка, где каждый живет и по-своему переживает горя. Да еще потом события закручиваются и доходят до вотэтоповорота. Добавьте напевный поэтичный, почти живописный стиль.
А расстроил меня - второй рассказ, самый большой в сборнике. Он даже не женский, он - бабский. Из серии "Да ты что! А она что? А он что?", в стиле "Женского взгляда" и "Каравана историй". И если обживание дома и оформление салона - мне понравились, то далее... Самой мучительной была постельная сцена - вся эта супружеская возня, когда... Просто как-то гадливо.
Остальной сборник разделился для меня на три части. Люблю я Абгарян восточную - про всех этих маленьких людей, так похожих и непохожих на нас. И не только людей - забавный рассказ об осле Марлезоне. А не люблю - Абгарян московского периода, типа "Понаехавшей" - как они с подругой хотели разбогатеть и толкали джинсы... И в конце - ворвался сборник в сборнике небольших рассказов в стиле "Манюни". Серьезно - опять рассказ о том, как подружка детства обписалась. Вот меня прям переклинивает - вот как это характеризует девочку, если все ее подружки писались???
Прям вымучивала сборник. Даже встреча с а-ля "Манюней" меня не всколыхнула. Абгарян, которую я люблю - пишет об Армении, о детстве, у нее такие живые поэтичные воспоминания и такие полные жизни и света люди. А вот Абгарян московская - какая-то деловитая, ироничная и даже язвительная. Даже не знаю, кому порекомендовать сборник. Наверно, тем, кому мало - "Манюни", советско-армянского детства, простых людей и их историй. Мне настойчиво рекламировали Наринэ Абгарян - Дальше жить - может, она исправит впечатление...

14 июня 2022
LiveLib

Поделиться

1
...
...
204