Читать книгу «Небо Заклинаний» онлайн полностью📖 — Моргана Райс — MyBook.

Глава вторая

Луанда боролась и извивалась, пока Ромулус нес ее в своих руках. С каждым его шагом она все дальше удаляясь от своей родины, когда они пересекли мост. Девушка кричала и размахивала руками, вонзала свои ногти в его кожу, делала все возможное, чтобы освободиться. Но руки Ромулуса были слишком мускулистыми, подобно скалам, его плечи были слишком широкими, и он крепко обвил ее своими руками, как питон, сжимая ее до полусмерти. Луанда едва могла дышать, ее ребра изнывали от боли.

Несмотря на все это, больше всего Луанда волновалась не о себе. Она посмотрела вперед и увидела возле дальнего конца моста огромное море солдат Империи, которые стояли с оружием в руках. Они все с нетерпением ожидали того, когда опустится Щит, чтобы они смогли перейти мост. Оглянувшись, Луанда увидела странный плащ, который был на Ромулусе. Он вибрировал и светился, пока Ромулус нес ее, и девушка чувствовала, что каким-то образом она является ключом к тому, чтобы он опустил Щит. Это должно быть как-то связано с ней. Иначе зачем еще Ромулусу понадобилось похищать ее?

Луанда ощутила новый прилив решимости: она должна освободиться – не только ради себя, но и ради своего королевства, своих людей. Когда Ромулус опустит Щит, те тысячи мужчин, ожидающих у моста, перейдут его. Огромная орда солдат Империи, подобно саранче, опустится на Кольцо. Они навсегда разрушат то, что осталось от ее родины, а Луанда не могла позволить этому случиться.

Луанда ненавидела Ромулуса всем сердцем. Она ненавидела всех этих людей Империи и Андроникуса больше всех. Налетел порыв ветра, и девушка ощутила холодный ветер на своей лысой голове. Она застонала, вспомнив о том, что ее голова побрита, о своем унижении в руках этих животных. Луанда убила бы каждого из них, если бы могла.

Когда Ромулус освободил ее из лагеря Андроникуса, сначала Луанда подумала, что она спасена от ужасной судьбы, от того, чтобы ее провели по лагерю Империи Андроникуса, как животное. Но Ромулус оказался еще хуже Андроникуса. Она была уверена в том, что как только они пересекут мост, он убьет ее – если сначала не замучает. Она должна найти какой-то способ, чтобы сбежать.

Ромулус наклонился вперед и заговорил в ее ухо глубоким, хриплым голосом, от которого у нее волосы встали дыбом.

«Скоро все закончится, моя дорогая», – произнес он.

Луанда должна думать быстро. Она не рабыня, а первая дочь короля. В ней течет королевская кровь, кровь воинов, и она никого не боится. Луанда сделает все, что нужно, чтобы сразиться с любым противником, даже с кем-то с таким ужасным и сильным, как Ромулус.

Луанда призвала на помощь всю свою оставшуюся силу и одним быстрым движением она изогнула шею, наклонилась вперед и вонзила свои зубы в горло Ромулуса. Она кусала изо всех сил, сжимая зубы все сильнее и сильнее, пока на ее лицо не брызнула кровь. Ромулус закричал, роняя ее.

Луанда опустилась на колени, развернулась и убежала прочь через мост в сторону своей родной земли.

Она услышала звук его шагов, несущихся на нее. Ромулус был быстрее, чем она представляла, и, оглянувшись назад, Луанда увидела, что он мчится на нее со взглядом чистой ярости в глазах.

Она посмотрела вперед и увидела перед собой главную часть Кольца – всего в двадцати футах – и девушка побежала еще быстрее.

Находясь всего в нескольких шагах от Кольца, Луанда внезапно ощутила ужасную боль в спине, когда Ромулус нырнул вперед и вонзил свой локоть ей в спину. Ей показалось, что он раздавил ее, когда она упала в грязь лицом.

Мгновение спустя Ромулус был уже сверху. Он развернул ее и ударил по лицу. Он ударил Луанду так сильно, что все ее тело встряхнулось, после чего снова приземлилось в грязь. Боль прошла через ее челюсть, через все ее лицо, пока она лежала там, едва придя в сознание.

Луанда почувствовала, что Ромулус поднял ее высоко над своей головой, и в ужасе наблюдала за тем, как он мчится к краю моста, собираясь перебросить ее. Ромулус закричал, стоя там и держа ее высоко над головой, собираясь бросить девушку.

Луанда посмотрела вниз на крутое падение и поняла, что ее жизнь вот-вот оборвется.

Но Ромулус держал ее, застыв у пропасти. Его руки тряслись и, очевидно, он решил подумать. Пока ее жизнь висела на волоске, казалось, что Ромулус колеблется. Было очевидно, что он хотел бросить ее через мост в приступе ярости, тем не менее, он не смог этого сделать. Она нужна ему, чтобы выполнить его миссию.

Наконец, Ромулус опустил Луанду и обвил ее своими руками еще крепче, чуть не выжав из нее жизнь. Затем он поспешил вернуться через Каньон, направляясь к своим людям.

В этот раз Луанда вяло висела у него на руках, испытывая боль. Девушка больше ничего не могла сделать. Она попыталась и потерпела неудачу. Теперь она могла только наблюдать за тем, как приближается ее судьба, как ее несут через Каньон, чьи кружащиеся туманы поднимались и окутывали ее, после чего так же быстро исчезали. Луанде казалось, что ее несут на какую-то другую планету, в какое-то место, из которого она уже никогда не вернется.

Наконец, они добрались до дальней стороны Каньона и, когда Ромулус сделал свой последний шаг, плащ, накинутый на его плечи, громко завибрировал, излучая красный свет. Ромулус бросил Луанду на землю, как мешок с картошкой, и она сильно ударилась головой.

Солдаты Ромулуса стояли у края моста. Очевидно, все они боялись сделать шаг вперед и проверить, действительно ли пал Щит.

Ромулус, с которого было довольно, схватил солдата, поднял его высоко над головой и бросил через мост, прямо в невидимую стену, которая когда-то была Щитом. Солдат поднял руки и закричал, приготовившись к неминуемой смерти, ожидая того, что он станет кучкой пепла.

Но в этот раз произошло нечто иное. Солдат пролетел в воздухе, приземлился на мост и покатился. Толпа молча наблюдала за тем, как он продолжает катиться, пока не остановился – живой.

Солдат повернулся, сел и посмотрел на своих товарищей. Произошедшее потрясло его больше всего. Он это сделал. А это может означать только одно – Щит пал.

Армия Ромулуса издала громкий рев и все, как один, солдаты бросились через мост. Они торопились в Кольцо. Луанда съежилась, стараясь не попасться им под ноги, когда они все пробегали мимо нее, подобно стаду слонов, направляясь в ее родную землю. Девушка со страхом наблюдала за ними.

Она знала, что с ее королевством покончено.

Глава третья

Рис стоял на краю ямы с лавой, глядя вниз. Он не поверил своим глазам, когда под ним неистово задрожала земля. Рис с трудом мог осознать то, что только что натворил, его мышцы все еще изнывали от боли, после того как он сбросил валун и швырнул Меч Судьбы в яму.

Он только что уничтожил самое могущественное оружие Кольца, легендарное оружие, меч своих предков на протяжении многих поколений, оружие Избранного, единственное оружие, поддерживавшее Щит. Он бросил его в яму раскаленного огня и своими собственными глазами наблюдал за тем, как тот тает, вспыхнув огромным шаром красного пламени, после чего канул в небытие.

Исчез навсегда.

С тех пор под его ногами безостановочно начала дрожать земля. Рис пытался сохранить равновесие, так же, как и его друзья, отойдя от края. Ему казалось, что мир рушится вокруг него. Что он натворил? Неужели он разрушил Щит? Неужели он уничтожил Кольцо? Неужели он совершил самую большую ошибку в своей жизни?

Рис успокаивал себя тем, что у него не было выбора. Валун и Меч были слишком тяжелыми, чтобы они все смогли вытащить их отсюда – не говоря уже о том, чтобы взбираться с ними по стене – или одолеть этих жестоких дикарей. Рис находился в отчаянной ситуации и вынужден был прибегнуть к отчаянным мерам.

Их отчаянное положение еще не изменилось. Рис услышал вокруг них громкий пронзительный крик. Звук поднимался от тысячи этих созданий, которые пугающе стучали зубами, одновременно и смеясь, и рыча. Они напоминали армию шакалов. Очевидно, Рис их разозлил – он отобрал их драгоценный предмет, и теперь они все, казалось, решили заставить его за это заплатить.

Какой бы плохой ситуация ни казалось несколько минут назад, теперь она стала еще хуже. Рис заметил, что остальные – Элден, Индра, О'Коннор, Конвен, Крог и Серна – которые в ужасе смотрели вниз на яму с лавой, обернулись и в отчаянии оглянулись по сторонам. Тысячи Фо приближались к ним со всех сторон. Рису удалось освободить Меч, но он не подумал о том, как спасти себя и своих друзей от опасности. Они по-прежнему были окружены со всех сторон без возможности выбраться отсюда.

Рис был настроен решительно найти выход и теперь, когда они больше не были обременены Мечом, по крайней мере, они могут двигаться быстро.

Рис вынул свой меч, и тот разрезал воздух с характерным звоном. Почему он должен стоять и ждать, когда эти создания атакуют? По крайней мере, он умрет, сражаясь.

«В АТАКУ!» – крикнул Рис остальным.

Они все вынули свои мечи и сплотились позади Риса, следуя за ним, когда он бросился прочь от края ямы с лавой прямо в гущу толпы Фо, размахивая мечом во все стороны, убивая их направо и налево. Рядом с ним Элден поднял свой топор и отрубил одновременно две головы, в то время как О'Коннор вынул свой лук и начал стрелять на ходу, сбивая с ног всех Фо на своем пути. Индра бросилась вперед со своим коротким мечом и пронзила им сердце Фо, пока Конвен, державший меч двумя руками, кричал как сумасшедший и несся вперед, неистово размахивая оружием и убивая врага со всех сторон. Серна сражался своей булавой, а Крог использовал копье, защищая их задний фланг.

Они представляли собой единую боевую машину, сражаясь в унисон, защищая свои жизни, прорезая себе путь через плотную толпу, отчаянно желая спастись. Рис повел их на небольшой холм, стремясь попасть на высокий участок.

Они скользили, поднимаясь на него, земля продолжала дрожать, склон был крутым, слякотным. Они помедлили, и несколько Фо прыгнули на Риса, вцепившись в него когтями и кусая его. Молодой человек развернулся и ударил их. Фо проявили настойчивость, продолжая цепляться за него, но ему удалось бросить их с себя, отбросив назад, после чего он пронзил их кинжалом, прежде чем им снова удалось атаковать его. Порезанный и покрытый синяками, Рис продолжал сражаться, так же как и его товарищи. Каждый из них боролся не на жизнь, а на смерть, взбираясь на холм и спасаясь из этого места.

Когда они, наконец, добрались до высокого участка, у Риса появилась минута, чтобы перевести дыхание. Он стоял на холме, хватая ртом воздух, и вдали увидел стену Каньона, покрытую густым туманом. Он знал, что Каньон находится там, они выбрались на поверхность и Рис понимал, что они должны добраться до него.

Оглянувшись через плечо, Рис увидел тысячи Фо, которые поднимались на вершину холма следом за ними, жужжа, стуча зубами, производя ужасный шум – более громкий, чем когда-либо – и он знал, что Фо их не отпустят.

«Как насчет меня?» – раздался голос, разрезавший воздух.

Обернувшись, Рис увидел позади себя Сентру. Он все еще был пленником и находился рядом с главарем, и Фо по-прежнему держали нож у его горла.

«Не бросайте меня!» – крикнул он. – «Они убьют меня!»

Рис стоял на вершине холма, сгорая от разочарования. Разумеется, Сентра был прав – Фо убьют его. Рис не мог оставить его там – это противоречило его кодексу чести. В конце концов, Сентра помог им, когда они нуждались в помощи.

Рис колебался. Обернувшись, он увидел вдали стену Каньона, увидел выход отсюда, искушающий его.

«Мы не можем вернуться за ним!» – возмутилась Индра. – «Они убьют всех нас».

Она пнула Фо, который приблизился к ней, и тот отлетел назад, соскользнув вниз со склона.

«Нам повезет, если мы сможем спасти свои собственные жизни!» – крикнул Серна.

«Он не является одним из нас!» – сказал Крог. – «Мы не можем подвергнуть риску нашу группу из-за него!»

Рис по-прежнему колебался. Фо приближались и он понимал, что должен принять решение.

«Вы правы», – признал Рис. – «Он – не один из нас. Но он помог нам. И он хороший человек. Я не могу оставить его на милость этих созданий. Мы никого не оставляем позади!» – решительно произнес он.

Рис начал спускаться со склона, назад к Серне, но не успел он до него добраться, как Конвен вдруг оторвался от группы и бросился вниз, прыгая и скользя по болотному склону, вытянув перед собой меч. Он скользил вниз, убивая Фо направо и налево. Его отбросило назад туда, откуда они пришли в одиночку, безрассудно, бросившись в толпу Фо, и каким-то образом ему удалось решительно прорваться сквозь них.

Рис приступил к действию позади него.

«А вы оставайтесь здесь!» – крикнул он. – «Ждите нашего возвращения!»

Рис последовал за Конвеном, нанося удары Фо направо и налево. Он догнал Конвена, чтобы помочь ему, и они оба пробивали себе путь вниз с холма к Сентре.

Конвен бросился вперед, прорываясь через толпу Фо, в то время как Рис пробивал свой путь к Сентре, который смотрел на них широко распахнутыми от страха глазами. Один из Фо поднял свой кинжал, чтобы перерезать Сентре горло, но Рис не предоставил ему такого шанса: он сделал шаг вперед, поднял свой меч, прицелился и бросил его изо всех сил.

Меч пролетел в воздухе, вращаясь, и пронзил горло Фо за секунду до того, как тот собирался убить Сентру. Сентра закричал, обернувшись и увидев Фо мертвым всего в нескольких дюймах от себя, их лица почти соприкасались.

К удивлению Риса, Конвен не подбежал к Сентре, вместо этого он продолжал мчаться к небольшому холму и, подняв глаза вверх, Рис с ужасом увидел, что делает его друг. Казалось, Конвен хотел покончить жизнь самоубийством. Он прорвался через группу Фо, окружающую своего главаря, который сидел высоко на своей площадке, окидывая взглядом сражение. Конвен убивал Фо со всех сторон. Они этого не ожидали, все случилось слишком быстро, чтобы они смогли отреагировать. Рис осознал, что Конвен нацелился на их главаря.

Конвен приблизился, прыгнул в воздух, поднял свой меч и, когда главарь осознал происходящее и попытался сбежать, Конвен вонзил меч ему в сердце. Лидер Фо закричал и вдруг раздался хор из десятков тысяч пронзительных криков, словно сердца всех Фо тоже оказались пронзенными. Казалось, что у всех была единая нервная система – и Конвен разрубил ее.

«Тебе не следовало этого делать», – сказал Рис Конвену, когда тот вернулся к нему. – «Теперь ты начал войну».

Рис в ужасе наблюдал за тем, как взорвался небольшой холм, как оттуда потоком, подобно рою муравьев, хлынули тысячи и тысячи Фо. Рис осознал, что Конвен убил их главаря, разжег гнев всего их народа. Земля затряслась от их шагов, когда они бросились на Риса, Конвена и Сентру, заскрежетав зубами.

«ШЕВЕЛИТЕСЬ!» – крикнул Рис.

Он толкнул Сентру, который стоял в потрясении, и все они развернулись и побежали обратно к остальным, прорывая свой путь на болотистый склон.

Рис почувствовал, как один из Фо прыгнул ему на спину и сбил его с ног. Он тащил его за лодыжки вниз со склона и опустил свои клыки к шее молодого человека.

Над головой Риса проплыла стрела, после чего раздался звук вонзившейся в плоть стрелы. Подняв глаза вверх, Рис увидел на вершине холма О'Коннора, который держал в руках лук.

Рис поднялся на ноги с помощью Сентры, в то время как Конвен защищал их сзади, отбиваясь от Фо. Наконец, они пробежали оставшуюся часть склона и добрались до остальных.

«Рад, что вы вернулись!» – выкрикнул Элден, бросившись вперед и убив нескольких Фо своим топором.

Рис помедлил на вершине холма, всматриваясь в туман и спрашивая себя, в какую сторону пойти. Тропа разветвлялась в две стороны и он собирался отправиться направо.

Но Сентра вдруг прошел мимо него, направляясь налево.

«Следуйте за мной!» – крикнул Сентра, перейдя на бег. – «Это единственный путь».

Когда тысячи Фо начали подниматься на склон, Рис и остальные развернулись и побежали следом за Сентрой, скользя с другой стороны холма, в то время как земля продолжала дрожать. Они следовали по стопам Сентры, и Рис был преисполнен большей благодарности, чем когда-либо, за то, что спас его жизнь.

«Нам нужно добраться до Каньона!» – выкрикнул Рис, не будучи уверенным в том, куда идет Сентра.

Они бежали через густые корявые деревья, стараясь не отставать от Сентры, который ловко пробирался через туман по неровной грунтовой тропе, покрытой корнями.

«Есть только один способ оторваться от тех созданий!» – крикнул в ответ Сентра. – «Следуйте за мной!»

Они неотступно следовали за бежавшим Сентрой, спотыкаясь о корни, царапаясь о ветки. Рис пытался рассмотреть что-нибудь через сгущающийся туман. Он несколько раз спотыкался на неровной почве.

...
7