Michelle Douglas
The Rebel and the Heiress
© 2014 by Michelle Douglas, The Rebel and the Heiress
© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016, «Принцесса и плохой парень»
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016
Почесав в затылке, Рик Брэдфорд в очередной раз окинул взглядом фасад викторианского особняка, грозно возвышавшийся над ним, и прикинул, зачем же он мог понадобиться принцессе.
Таш ответа на этот вопрос не знала – просто не удосужилась спросить.
Он вздохнул. В былые времена подруга проявила бы больше заинтересованности. В конце концов, не каждый день его приглашают в поместье Смайт-Уиттэкеров. Ничего не поделаешь. Любовь. Вот что она делает с людьми. Рик покачал головой, выражая уверенность в том, что его подобная неприятность никогда не коснется.
Славно, конечно, что Таш и Митч счастливы вместе, но что-то в этом парне раздражало его – полицейский значок, возможно. Кроме того, он чувствовал себя ненужным. Ведь третий лишний, даже если дело касается лучших друзей, и одному из них пока негде жить. Эта мысль угнетала его. Пришла пора двигаться дальше, в неизвестность, как он привык, но для начала…
«Нелл».
Рик поднялся по ступеням на длинную веранду, вымощенную разноцветной плиткой, когда-то яркой, но выцветшей со временем. Надо признать, вблизи фамильный особняк выглядел не так уж и роскошно: тут и там следы обвалившейся штукатурки, один из водостоков накренился под немыслимым углом, некогда роскошный сад пришел в упадок.
«Неужели все, что болтают, правда?» – подумалось ему. Как бы то ни было, он не узнает, в чем дело, стоя на пороге ее дома и, как дурак, не решаясь постучать.
Рик занес руку над массивной дубовой дверью и замер, еще раз обдумывая происходящее. Вся эта ситуация представлялась крайне странной. Они с принцессой говорили в последний раз, когда им, кажется, было лет по десять. С тех пор – лишь редкие встречи, короткие и сдержанные приветствия. Он дожил до двадцати пяти лет со стойким ощущением того, что никогда не станет одним из тех, кто достоин ее улыбки, но будь он проклят, если позволит таким, как Нелл, смотреть на него свысока.
– Другой такой возможности не будет! – Мужской голос на повышенных тонах донесся до его слуха сквозь одно из французских окон, которые аркадой выстроились вдоль веранды, и Рик, мгновенно забыв об осторожности, припал к двери.
– Молчите, вы, жалкое подобие мужчины, – ответила девушка без тени страха.
– Дерзость излишня, дорогуша. Сама знаешь, это неизбежно.
– И, по счастливому стечению обстоятельств, так выгодно для вас? Ну уж нет. – Говорила она тихо, но решительно.
– Ни один уважающий себя банк во всей Австралии не пойдет тебе навстречу, – пригрозил он.
– Это мы еще посмотрим. А теперь попрошу покинуть мой дом.
– Ты же взрослая девушка. Подумай, Нелли, прошу.
«Нелли?» Рик не мог больше оставаться в стороне.
Он дернул ручку – заперто.
– Ты и я, мы вместе могли бы…
– Не смей приближаться ко мне!
Раздался звонкий шлепок. По всей видимости, девушка отвесила наглецу пощечину.
Рик непроизвольно сделал шаг назад, готовясь вышибить чертову дверь, если понадобится, но в этот самый момент дальние створки распахнулись, позванивая стеклом, и Нелл вывела на веранду прижимистого мужичка в официальном костюме.
– Всего доброго, мистер Уитерс, – процедила она сквозь зубы и пальцем указала прочь, но тот не спешил уходить.
Рик быстро преодолел разделявшее их расстояние, встал между девушкой и ее обидчиком и скрестил на груди мускулистые руки, как бы намекая, что аудиенция окончена.
«Костюмчик» на мгновение растерялся, но не утратил самообладания.
– О, да у нас тут защитник из трущоб. Кто бы мог подумать, Нелли, что тебя привлекают такие юноши.
Он ударил бы и за меньшее оскорбление. Раньше. К счастью, сейчас этого не требовалось. Принцесса сама могла постоять за себя.
– Боюсь, вы никогда не узнаете, что именно меня привлекает, – отрезала она.
Рик обернулся, чтобы поздороваться, и пропал, завороженный манящим блеском ее изумрудных глаз. Во взгляде их ощущалась неведомая магия, которой он был не в силах противостоять. В них таилось обещание чего-то радостного и светлого, чего ему так не хватало в жизни, но также и опасность.
– Добрый день, мистер Брэдфорд.
Не уверенный, что вновь обрел способность говорить, он коротко кивнул.
– Этот оборванец не даст тебе кредит, – прошипел «костюмчик».
«Ты еще здесь, черт возьми?» – чуть не выкрикнул Рик, но Нелл опередила его:
– Этот «оборванец» обладает хорошими манерами, в отличие от некоторых.
Рик был в корне не согласен с этим утверждением, но промолчал и лишь бросил в сторону «костюмчика» победоносный взгляд, когда девушка жестом пригласила его следовать в дом. Теплые лучи солнца просвечивали сквозь летящий шифон ее длинной юбки при ходьбе, дразня его голодное воображение.
– Простите, что не через главный вход, – смущенно извинилась она, игнорируя гневные выкрики мистера Уитерса, доносящиеся с улицы, – а также за небольшой беспорядок.
Миновав парадную, они очутились в просторной гостиной. И хотя Рик имел большой опыт в вопросах беспорядка, он все же мог поклясться, что теперешнее состояние роскошного зала называется как-то иначе. Сети паутины по углам, трещины, выщербленный паркет, позолота потемнела.
– Кхм, – протянул он, скрывая удивление, – да ничего страшного. С дверью-то что?
– Не знаю, – беззаботно ответила Нелл. – Может, заклинило.
«Надо бы смазать», – хотел предложить он, но вовремя вспомнил, что лезет не в свое дело.
– А это был?… – Рик указал на удаляющуюся фигуру «костюмчика».
– А-а-а, – она пренебрежительно повела плечом, – мистер Уитерс, агент. У него навязчивая идея продать дом, а еще затащить меня в постель.
Рик хмыкнул и не удержался от мысли, что блондинке с шикарным телом, которое он успел оценить еще на веранде, грех жаловаться.
– Надеюсь, вы не такой. – Девушка бросила на него испытующий взгляд.
Он вскинул брови.
– Простите, – выдохнула она извиняющимся тоном, – не знаю, что на меня нашло.
– Все в порядке, – заверил ее Рик. Он привык ко всякого рода обвинениям в свой адрес.
Нелл коротко кивнула.
– В таком случае кофе, мистер Брэдфорд?
Это была не просьба, не приказ, – нечто среднее, – призыв, которому невозможно противостоять. По крайней мере, он не мог – ни сейчас, ни тогда, прежде. «Пойдем играть», – зазвенел в ушах детский голосок из далекого прошлого. Он на секунду зажмурился.
– Пожалуйста, просто Рик.
– Рик, – повторила она с тенью улыбки, заставившей замереть его сердце.
– От кофе не откажусь.
– Прошу. – Принцесса повела его по длинному коридору на кухню. – Ничего, что мы сядем тут, а не в салоне?
Он покачал головой, стараясь не выказывать разочарования. «Оборванцев» не приглашают в салон.
Тогда принцесса, словно прочитав его мысли, толкнула соседнюю дверь.
– Как видишь, Рик, на то есть причины.
Первым, что привлекло его внимание, была зияющая дыра в штукатурке, оголявшая солидную часть перекрытий. Из нее доносился странный шорох. Опоссум? Разбитые стекла на полу и клубы пыли в воздухе также не способствовали размеренному чаепитию и светской беседе.
– Пожалуй, на кухне будет в самый раз, – натянуто пошутил он.
Хотя там их ждала немногим лучшая картина. Несмотря ни на что, в воздухе витал приятный аромат ванили и специй, а помещение единственное не выглядело заброшенным.
Нелл пригласила его за массивный дубовый стол с резными ножками. Девушке, выросшей в окружении прислуги, должно быть, невыносимо находиться в таких условиях. Только сейчас он заметил следы усталости на ее лице, в движениях и голосе.
– Переезжаешь? – предположил Рик, вспоминая гору коробок в парадной.
– Въезжаю.
«В эту дыру?» – ужаснулся он про себя. Что ж, это тоже не его дело, но когда такие мелочи останавливали Рика Брэдфорда?
– Что происходит, Нелл? – услышал он собственный голос.
– Серьезно? – Она скрестила руки на груди.
«Серьезно что? Неподдельный интерес? Желание помочь?»
– Ну да.
Она протянула ему фарфоровую чашку на блюдце и только после того, как налила кофе с молоком и предложила ему сахар, присела напротив.
– Просто я так привыкла к тому, что все в курсе, – пояснила девушка. – В курсе моего положения.
Даже среди грязи и беспорядка она сияла, как яркая звезда, а он… пожалуй, идеально вписывался.
– Я недавно в городе, – напомнил Рик. – Ходят слухи, что твой отец на грани разорения.
– Он и еще сотни людей, – вздохнула Нелл.
Стекольное производство Смайт-Уиттэкеров с незапамятных времен обеспечивало всю округу рабочими местами. Страшно представить, что будет, если эта отлаженная с годами система вдруг рухнет.
– А как же инвестор?
Нелл коротко кивнула:
– Он вложится в фабрику, но для отца это ничего не меняет. У него, видишь ли, еще куча долгов.
– Кризис затронул всех нас, – осторожно заметил Рик.
Девушка с нарочитым интересом уставилась в свою чашку.
– Дизайнерские вещи, машина с водителем, пент-хаус на Бонди Бич, – вымолвила она после небольшой паузы и сделала руками характерный жест: – Пуф! Все исчезло. Эти живописные развалины – единственное, что мне осталось.
Ее слова звучали не слишком грустно.
– Нелегко было расстаться с прошлой жизнью? – спросил Рик, желая все же понять, что творится в ее голове.
– Сказать по правде, я никогда не считала эту жизнь своей. – Она коснулась пальцами виска и зажмурилась, словно от боли.
– Отношения у вас с отцом натянутые, – угадал он.
Нелл рассмеялась, и лицо ее тут же расцвело.
– А ты на редкость бесцеремонный, – сказала она без тени упрека. – Мы ненавидим друг друга. В последнюю встречу он намекал на свадьбу. Собирался продать меня, как верблюда! И знаешь кому? Делани-младшему.
На мгновение Рик потерял дар речи.
– Но Джереми ведь… – Он еще думал, травмировать ее психику или лучше не стоит.
– Гей, – закончила девушка. – Я знаю. Все вокруг знают. Какой позор.
– Значит, ты отказалась?
Нелл закатила глаза:
– За кого ты меня принимаешь?
– Прости, но, учитывая ситуацию… – Рик замялся. Он пока не знал, как к ней относиться. – У тебя ведь не все гладко, я прав?
Она пожала плечами:
– Кое-что успела вложить в свой собственный бизнес.
– И как ты собираешься восстанавливать чертов особняк? Где возьмешь деньги? И что это за бизнес такой? – Великое множество вопросов, не дававших ему покоя, посыпалось наружу.
– Капкейки, – просто ответила девушка. Глаза ее на мгновение осветило вдохновение.
«А, ну да, – подумал Рик, – капкейки. Принцесса тронулась умом».
Оставив его в замешательстве, Нелл вскочила с места и, не говоря ни слова, принялась порхать по кухне, выставляя небольшие коробочки, затерянные по разным уголкам этого беспорядка, на поднос. Рик только и успевал следить за изящными движениями принцессы.
– Клубника со сливками, – объявила она, потянув за ленточку, и его взору предстал аппетитный розовый кексик, покрытый белой глазурью с марципановой ягодкой на верхушке.
– Черный шоколад с кремом «маракуйя». – Очередное маленькое чудо показалось из темно-коричневой коробки с золотым бантом.
– Лимонный шербет. – Ярко-желтый бисквитик, украшенный засахаренным цветком фиалки, опустился на блюдце.
Рик сглотнул.
– И мой любимчик. Соленая карамель, – закончила она.
Он не понимал, как именно эти кулинарные шедевры решат финансовые проблемы Нелл, но все же не мог не восхищаться. Ему бы и в голову не пришло, что она способна делать что-то своими руками.
Недоверие нисколько не смутило девушку.
– Да, представь себе, принцессы умеют печь, – ответила она, широко улыбаясь, и указала на блюдце: – Угощайся.
– Ты не положила себе.
– О, я уже ела сегодня.
– Как можно устоять перед таким? – удивился Рик, борясь со слюноотделением.
– Это непросто, – Нелл улыбнулась, – но чтобы влезать в платья, приходится многим жертвовать.
– Тебе не о чем беспокоиться, поверь. – Он еще раз окинул взглядом фигуру девушки и протянул руку к карамельному кексу, который выглядел чуть попроще всех остальных. Украшенный лишь молочным кремом и стружкой, он несколько выбивался из этой разноцветной гаммы.
Пока он расправлялся с десертом, Нелл продолжила свой рассказ:
– Сейчас стало больше заказов, так что я целыми днями на кухне: башни на свадьбы и дни рождения, выездные чаепития. Клиент может выбрать любую муку, начинку, крем, вплоть до украшений, а может полностью положиться на мою фантазию. Как говорится, любой каприз за ваши деньги.
Рик кивнул, вытирая губы салфеткой. Единственное, о чем он мог сейчас думать, был взрыв вкуса, контраст сладкого бисквита и хрустящих соленых песчинок у него на языке. Он никогда не пробовал ничего подобного и пытался запомнить каждый оттенок. Привычка, которая выработалась у него в тюрьме. Чтобы хоть ненадолго отвлечься от тех ужасов и грязи, он, бывало, закрывал глаза и перебирал в памяти яркие эмоции из внешнего мира, которые ему доводилось испытать: брызги океанской воды на коже, ветер в волосах, ароматы акации и эвкалипта в национальном парке. Он добавил бы сюда вкус выпечки Нелл.
Рик так жадно смотрел на оставшиеся капкейки, что Нелл стало не по себе.
– Попробуй и остальные, – осторожно предложила она. – Назавтра все равно испортятся.
Рик поднял глаза. Большие наивные глаза ребенка. «Правда, можно?» – читалось в них.
– Мои бедра скажут тебе «спасибо».
Он решительным движением отодвинул тарелку.
«Господи, это всего лишь кексы». – Она состроила гримасу, не свойственную леди, но, кажется, он не заметил.
– Давно ты научилась готовить?
Нелл не хотелось об этом говорить.
– Как-то само собой получается, – изящно соврала она. – А что? Я так же удивлена, как и все остальные.
Рик недоверчиво сощурил глаза:
– И ты действительно веришь, что сможешь заработать столько на кексах? – Он развел руками, пытаясь объять необъятную кухню.
«Ну вот, началось. Ты ни на что не способна, глупая девчонка, бла бла бла».
– Это лишь запасной вариант, пока не явится мой прекрасный принц, гора мышц с нежной душой, светлыми мозгами и счетом в банке. – Сарказм в ее голосе был едва различим. Пожалуй, даже незаметен. Рик, похоже, не понял шутки.
– Поэтому я здесь?
Нелл чуть было не рассмеялась в голос.
– Не обольщайся. Гору мышц я вижу, а как насчет мозгов? – «Чего уж говорить о счете в банке», – невольно добавила она про себя. – Нет, я просила тебя приехать сюда вовсе не поэтому.
– Кстати, раз уж на то пошло, – Рик нахмурился, – если ты знала, что я остановился у Таш, почему не заскочила сама?
«Почему ты думаешь, что лучше нас?» – интерпретировала она его вопрос, а вслух сказала:
– Как-то неудобно, учитывая, что я не очень ей нравлюсь.
– С чего ты это взяла, черт возьми?
– Да с того, что она ясно дала мне это понять, – объяснила девушка, – когда я приехала в «Роял Оак». – Так назывался паб, где работала Таш. – Хотела пообщаться с людьми, которые всю жизнь жили по соседству, узнать их получше… – Девушка смутилась.
– Продолжай, – потребовал Рик, гадая, чем же Таш могла так обидеть принцессу.
– Так вот, я заказала виски со льдом, – ну, все же пьют в баре виски со льдом… а она вместо этого принесла мне чай и сразу же счет. Представляешь?
Он прыснул:
– Женщины…
– Прости, что?
– Я лишь хочу сказать, – осторожно начал Рик, – возможно, ты не так поняла, принцесса.
– Нелл, – прервала она его. – Мог бы ты называть меня Нелл, пожалуйста? Я все правильно поняла и никого не осуждаю.
Он открыл было рот, чтобы продолжить спор, но девушка не дала ему такой возможности.
– Ты помнишь Джона, нашего садовника?
Вопрос, очевидно, застал его врасплох. Рик откинулся на спинку стула, положив ногу на ногу, и потер подбородок, как бы напрягая память. Притворство. Нелл достаточно одного взгляда, чтобы раскусить эту ложь. Его нарочитое спокойствие – такая же маска, как и ее улыбка, безупречно милая и скромная, доведенная до автоматизма годами тренировок.
– Который прогнал меня в тот день? Конечно, помню.
На этой странице вы можете прочитать онлайн книгу «Принцесса и плохой парень», автора Мишель Дуглас. Данная книга имеет возрастное ограничение 16+, относится к жанрам: «Зарубежные любовные романы», «Короткие любовные романы». Произведение затрагивает такие темы, как «страстная любовь», «ошибки прошлого». Книга «Принцесса и плохой парень» была написана в 2014 и издана в 2016 году. Приятного чтения!
О проекте
О подписке