Читать книгу «Ночной Базар» онлайн полностью📖 — Миры Арима — MyBook.
image

Девушка осмотрелась. Они находились возле шатра, который показался Али невообразимо громадным. Позади него были расположены все остальные шатры, но уже поменьше размером и объемом. Этот был из красного бархата, расшитого золотыми нитями шелка и покрытого желтыми и зелеными узорами. Рисунок распознать Али не смогла – скорее всего, это были просто завивающиеся линии, переплетенные между собой в разных местах.

Девушке хотелось постоять здесь еще, чтобы изучить необычайно красивый и такой большой шатер, но ее грубо впихнули внутрь.

– Холд, ты нашел ее? – спросил голос за стенкой.

Али узнала его. Этот голос принадлежал Казу.

Девушка вздохнула с облегчением и по непонятным для себя причинам обрадовалась, хотя совершенно не знала этого парня. Но его голос и присутствие успокоили. Сейчас он был единственным знакомым. И, вероятно, единственным человеком в Ночном Базаре.

– Прости, что не представился, – заговорил похититель. – Мое имя Холд. Приношу извинения, что грубо обошелся, в ином случае кто-нибудь заподозрил бы неладное. Если ты не торговец или проезжающий мимо покупатель, то вызываешь подозрение.

– Поэтому вы сделали меня своей пленницей?

– Да, иначе это бы сделал кто-то другой.

Тут в разговор вступил Каз:

– Это я попросил Холда найти тебя и привести в наш дом. А теперь скажи: как ты сюда попала?

Али опустила глаза. Рассказывать ей, конечно же, не особо хотелось. Но ее похититель – великанских, как ей казалось, размеров – стоял около входа в шатер, скрестив руки на груди, и грозно поглядывал.

– Кто он? – Али кивнула в сторону Холда.

– Мой опекун, а еще он демон.

– Демон?..

На этой фразе Холд снял с себя капюшон, который скрывал лицо. Теперь Али увидела того, кто действительно мог быть демоном. Ей стало интересно, все ли демоны такие высокие или же Холд просто исключение. Но спросить об этом казалось ужасной глупостью или как минимум чем-то неуместным. Обидеть демона хотелось меньше всего.

– Тебя что-то удивляет? В Ночном Базаре это не редкость. А вот увидеть человека можно не каждый день. Точнее сказать: увидеть человека здесь – вообще невозможно.

– Но ты тоже человек. Или я не права?

Али принялась рассматривать обстановку. Внутри шатер казался еще больше, чем снаружи. Ковры с таким длинным и мягким ворсом, что в них, казалось, можно было утонуть, лежали на полу один на другом. Какой-то больше, какой-то меньше. На кончиках маленьких ковров были забавные кисточки разных цветов. Окон не было, но полог шатра был широко распахнут, и оттуда лился лунный свет. Такой яркий, что Али могла подумать, будто сейчас день, а солнце просто светло-серого, практически белого цвета. На свету в воздухе виднелись крошечные пылинки. Девушка смотрела, как они медленно плывут и поднимаются вверх.

В шатре было слишком много всего, чтобы ухватить сразу с первого взгляда. Бессчетное количество столиков, заваленных золотыми вазами, которые, в свою очередь, были забиты золотыми монетами или украшениями с камнями; шкатулками – открытыми и с зеркальцем на внутренней стороне крышки или запертыми на небольшой и не очень прочный замочек; посудой всяких размеров, сделанной то из золота, то из серебра. Книгам явно не хватило места, и они были перемещены на пол. Из рукописей в твердых и мягких переплетах строились целые башни и лабиринты. Ткань, одежда, исписанные чернилами старые листы бумаги и незапакованные письма в полнейшем беспорядке лежали на расшитых узорами диванах, стоявших по окружности шатра. На подлокотниках из красного дерева стояли чашки.

В шатре творился полный беспорядок. Но Али ощущала тот уют, который не чувствовала никогда прежде.

– Да, – тем временем ответил Каз, – я человек. Но я единственный человек.

– Ой, ну прости, что сместила с пьедестала.

Каз закрыл глаза, пытаясь держать себя в руках и не выгнать девчонку, которая не понимала всю важность разговора и серьезность ситуации.

– Последний раз спрашиваю: как ты здесь оказалась?! Или можешь уходить и забыть вход в этот шатер. Холд сможет позаботиться о твоей памяти.

Али видела, что у парня явно уже заканчивается терпение, а угроза звучала вполне правдоподобно. Она могла отказаться почти от всего, что имела, хоть список и не был длинным, но только не от памяти. Часто только ради образов прошлого Али вставала по утрам; они же были ее утешением и надеждой на другую жизнь. Кем будет она без памяти? Ей совсем не хотелось проверять на себе способности демонов. К тому же она так устала от страха и лжи. Может быть здесь, в этом странном месте, с этим странным парнем и жутким демоном, настал момент, чтобы просто сказать правду и… Вдруг они ей помогут?

– Мне нужно было доставить кое-какую информацию. Очень важную. Это письмо, – Али достала его из кармана, – доступ к тому, кто называет себя Графом. Он и есть получатель.

Али рассказала, как один заказчик по имени Бил доверил ей опасное поручение. Письмо, которое нельзя открывать, служило пропуском к человеку, о котором ничего не известно, кроме громкого прозвища, и которому нужно передать неимоверно тайное знание – о том, как вернуться из магического мира живым и здоровым.

Поручение и вправду было чрезвычайно опасным. А еще – полным загадок. Али не могла не взяться за это дело.

* * *

Али вышла из трактира, предварительно поругавшись с Илиссом, который, без сомнений, был против подобных поручений.

– Ты опять во что-то ввязываешься, и это снова что-то очень серьезное.

Илисс стоял в дверном проеме и недовольно смотрел на Али, думая, что остановит ее, хотя и сам понимал безнадежность своих попыток.

Девушка не нашлась что ответить. Хозяин таверны был прав. Поэтому она просто продолжила собирать вещи, стараясь как можно аккуратнее их сложить, но ничего не выходило.

– Он обещал тебе хорошо заплатить? – вздохнул Илисс. – Ты же знаешь, что я простил тебе долг. Он существует только в твоей голове.

Он подошел к девушке, обнял за плечи.

На секунду Али остановилась. Ее тело напряглось, и девушка повернулась к хозяину таверны, снимая его руки со своих плеч.

– Я не могу. Ты сделал для меня слишком много.

– Мы семья.

– Так думаешь только ты.

Али знала, что нельзя было этого говорить. Да и сама девушка так не считала. У нее не было никого, кроме старого хозяина трактира, который воспитал ее и не дал умереть на грязных улицах у ног ко всему безразличных прохожих.

Она была должна ему свою жизнь.

Поэтому ей нужны были деньги.

На обороте письма, отданного Билом, была карта, которая, как сказал Бил, должна была привести к Графу. Али спешно собрала вещи в мешок, закинула его на одно плечо и вылетела прочь из таверны, не желая видеть опечаленное лицо Илисса.

Она шла неделю, пока не оказалась примерно на середине пути, отмеченного на карте. Еда заканчивалась, и девушка была рада наконец-то увидеть деревню, в которой можно было бы переночевать и пополнить припасы. Монет из аванса Била хватило, чтобы снять комнату на втором этаже кабачка.

Ночь казалась невыносимо долгой, а Али, несмотря на усталость, не спалось. Кровать была жесткой, будто сделанной из камня, но, по крайней мере, имелась подушка, было чисто, и, что немаловажно, Али не проводила очередную ночь на сырой земле. Девушка решила спать в одежде, чтобы утром быстро уйти. Как только мысли отступили и усталость взяла свое, Али погрузилась в сон.

От резкого холода, ворвавшегося в комнату, девушка резко проснулась. Окно было открыто настежь и пропускало в помещение ночной воздух. Стоило Али спустить ноги с кровати, чтобы встать, как кто-то ударил со спины.

Девушка упала на пол, но успела перевернуться, чтобы можно было увидеть нападающего. Темно-бордовая маска скрывала лицо, а в руках человека блестел нож, в лезвии которого отражался свет уличных фонарей, льющийся из окна. Такая скудная информация о нападавшем не давала ровным счетом ничего.

Али увидела, как человек вновь собирается напасть, выставив клинок. Она успела увернуться, перекатившись на бок, и встать. Али нельзя было проиграть в этом сражении, но человек был явно крупнее и сильнее, а у нее не было с собой никакого оружия – она слишком спешила уйти из таверны Илисса. Бой будет неравным. Поэтому она сделала то, что делала всегда, когда ее ловили на краже, – убежала.

Все вещи пришлось бросить. Али бежала до тех пор, пока легкие не начали гореть, а в горле не пересохло настолько, что она начала задыхаться. Пришлось остановиться. Она прислушалась к звукам и не услышала ничего, кроме дождя, барабанящего вдалеке по крышам деревенских домов, оставленных позади.

– Замеча-а-ателъно, – недовольно сказала сама себе Али, натягивая капюшон и осматриваясь, чтобы понять, где можно укрыться от настигшей так не вовремя непогоды. До следующей деревушки она добралась уже к рассвету. За комнату в таверне она отдала все оставшиеся монеты. Но выбора особо не было.

Заперев дверь и сняв промокший плащ, Али легла на кровать и уснула.

Наутро решение пришло само. Девушка поняла, что за ней следят и эти люди совсем не хотят, чтобы послание достигло адресата. А значит, его нужно доставить во что бы то ни стало. Али еще раз внимательно изучила карту на обороте письма и снова отправилась в путь.

1
...
...
8