Читать книгу «A Hero of our time / Герой нашего времени. Книга для чтения на английском языке» онлайн полностью📖 — Михаила Лермонтова — MyBook.
cover

“Yes, I think it went something like this: ‘Our young horsemen are strong and their caftan robes are encrusted with silver, but the young Russian officer is even stronger still and his epaulets are of gold. He is like a poplar among the others, yet he shall neither grow nor bloom in our orchard.’ Pechorin rose, bowed to her, pressing his hand to his forehead and heart, and asked me to reply to her. Knowing their language well I translated his reply.

“When she walked away I whispered to him: ‘Well, what do you think of her?’

“‘Exquisite,’ replied he. ‘What is her name?’ ‘Her name is Bela,’ i replied.

“And indeed, she was beautiful: tall, slim, and her eyes as black as a gazelle’s looked right into your soul. Pechorin grew thoughtful and did not take his eyes off her, and she frequently stole a glance at him. But Pechorin was not the only one who admired the pretty princess: from a corner of the room another pair of eyes, fixed and flaming, stared at her. I looked closer and recognized somebody I knew, Kazbich. He was a man you couldn’t say was loyal, though there was nothing to show he was hostile towards us. There were a good many suspicions but he had never been caught at any tricks. Occasionally he brought sheep to us at the fort and sold them cheap, but he never bargained: you had to pay him what he asked – he would never cut a price even if his life depended on it. It was said of him that he’d ride out beyond the Kuban River with the bandits, and to tell the truth, he did look like a guerrilla: he was short, wiry and broad-shouldered. And nimble he was, as clever as the devil! The embroidered shirt he wore was always torn and patched, but his weapons were ornamented with silver. As for his horse, it was famous in all Kabarda, and indeed, you couldn’t think of a better horse. The horsemen all around had very good reason to be jealous, and time and again they tried to steal the animal, but never could. I can still see the horse as if he were before me now: as black as tar, with legs like taut violin strings and eyes no less beautiful than Bela’s. He was a strong animal too, could gallop thirty miles at a stretch, and as for training, he would follow his master like a dog and always came when he called him. Kazbich never bothered to tie up the animal. A regular bandit horse!

“That evening Kazbich was gloomier than I had ever seen him, and I noticed that he had a coat of mail under his shirt. ‘there must be a reason for the armor,’ thought I. ‘He is evidently plotting something.’

“It was stuffy indoors, so I stepped out into the fresh air. The night was settling on the hills and the mist was beginning to weave in and out among the gorges.

“It occurred to me to look into the shelter where our horses stood and see whether they were being fed, and besides, caution never hurt anything. After all, I had a fine horse and a good many Kabardians had cast fond glances at him and said: ‘Yakshi tkhe, chek yakshi!’3

“I was picking my way along the fence when suddenly I heard voices. One of the speakers I recognized right away: it was that good-for-nothing Azamat, our host’s son. The other spoke more slowly and quietly. ‘I wonder what they’re up to,’ thought I. ‘I hope it’s not about my horse.’ I dropped down behind the fence and cocked my ears, trying not to miss a word. It was impossible to hear everything, for now and then the singing and the hum of voices from the hut drowned out the conversation I was so interested to hear.

“‘That’s a fine horse you have,’ Azamat was saying. ‘Were I the master of my house and the owner of a herd of three hundred mares, I’d give half of them for your horse, Kazbich!’

“‘So it’s Kazbich,’ I thought and remembered the coat of mail.

“‘You’re right,’ Kazbich replied after a momentary silence, ‘you won’t find another like him in all Kabarda. Once, beyond the Terek it was, I rode with the guerrillas to pick up some Russian horses. We were unlucky though, and had to scatter. Four Cossacks came after me – I could already hear the infidels shouting behind me, and ahead of me was a thicket. I bent low in the saddle, trusted myself to Allah and for the first time in my life insulted the horse by striking him. Like a bird he flew between the branches, the thorns tore my clothes, and the dry elm twigs lashed my face. The horse leapt over tree stumps and crashed through the brush. It would have been better for me to slip off him in some glade and take cover in the woods on foot, but I couldn’t bear to part with him, so I held on, and the Prophet rewarded me. Some bullets whistled past overhead! I could hear the Cossacks, now dismounted, running along on my trail… Suddenly a deep gully opened up in front – my horse hesitated for a moment, and then jumped. But on the other side his hind legs slipped off the sheer edge and he was left holding on by the forelegs. I dropped the reins and slipped into the gully. This saved the horse, who managed to pull himself up. The Cossacks saw all this, but none of them came down into the ravine to look for me – they probably gave me up for dead. Then I heard them going after my horse. My heart bled as I crawled through the thick grass of the gully until I was out of the woods. Now I saw some Cossacks riding out from the thicket into the open and my Karagyoz galloping straight at them. With a shout they made a dash for him. They chased him for a long time. One of them almost got a lasso around his neck once or twice – I trembled, turned away and began praying. Looking up a few moments later I saw my Karagyoz flying free as the wind, his tail streaming while the infidels trailed far behind in the plain on their exhausted horses. I swear by Allah this is the truth, the truest truth! I sat in my gully until far into the night. And what do you think happened, Azamat? Suddenly through the darkness I heard a horse running along the edge of the gully, snorting, neighing and stamping his hoofs – I recognized the voice of my Karagyoz, for it was he, my comrade! Since then we have never separated.’

“You could hear the man patting the smooth neck of the horse and whispering to him all kinds of pet names.

“‘Had I a herd of a thousand mares,’ said Azamat, ‘I would give it to you for your Karagyoz.’

“‘Iok, No, I wouldn’t take it,’ replied Kazbich indifferently.

“‘Listen, Kazbich,’ Azamat coaxed him. ‘You are a good man and a brave warrior; my father fears the Russians and doesn’t let me go into the mountains. Give me your horse and I’ll do anything you want, I’ll steal for you my father’s best musket or sword, whatever you wish – and his saber is a real Gurda. Lay the blade against your hand and it will cut deep into the flesh. Mail like yours won’t stop it.’

“Kazbich was silent.

“‘When I first saw your horse,’ Azamat went on, ‘prancing under you, his nostrils open wide and sparks flying under his hoofs, something strange happened in my soul, and I lost interest in everything. I have nothing but contempt now for my father’s best horses, I’m ashamed to be seen riding them, and I have been sick at heart. In my misery I’ve spent days on end sitting on a hill, thinking of nothing but your fleet-footed Karagyoz with his proud stride and sleek back as straight as an arrow, his blazing eyes looking into mine as if he wanted to speak to me. I’ll die, Kazbich, if you will not sell him to me,’ said Azamat in a trembling voice.

“I thought I heard him sob; and I must tell you that Azamat was a most stubborn lad and even when he was younger nothing could ever make him cry.

“In reply to his tears I heard something like a laugh.

“‘Listen!’ said Azamat, his voice firm now. ‘You see I am ready to do anything. I could steal my sister for you if you want. How she can dance and sing! And her gold embroidery is something wonderful!

The Turkish Padishah himself never had a wife like her. If you want her, wait for me tomorrow night in the gorge where the stream flows. I’ll go by with her on the way to the next village – and she’ll be yours. Isn’t Bela worth your steed?’

“For a long, long time Kazbich was silent. At last instead of replying, he began softly singing an old song:

 
‘Many fair maids in this village of mine,
Their eyes are dark pools where the stars seem to shine.
Sweet flits the time making love to a maid,
Sweeter’s the freedom of any young blade.
Wives by the dozen are purchased with gold,
But a spirited steed is worth riches untold;
Swift o’er the plains like a whirlwind he flies,
Never betrays you, and never tells lies.’
 

“In vain Azamat pleaded with him; he tried tears, flattery, and profanity, until finally Kazbich lost patience with him: ‘Get away with you, boy! Are you crazy? You could never ride my horse! He’d throw you after the first three paces and you’d smash your head against a rock.’

“‘Me?’ Azamat screamed in a fury, and his child’s dagger rang against the coat of mail. A strong arm flung him back and he fell against the corral fence so violently that it shook. ‘Now the fun will begin,’ thought I and dashed into the stable, bridled our horses and led them to the yard at the back. Two minutes later a terrific uproar broke out in the hut. This is what happened: Azamat ran into the hut in a torn shirt shouting that Kazbich had tried to kill him. Everybody rushed out and went for their rifles – and the fun was on! There was screaming and shouting and shots were fired, but Kazbich was already on his horse spinning around like a demon in the midst of the crowd swinging away with his saber. ‘It’d be big trouble to get mixed up in this,’ said I to Grigoriy Aleksandrovich as I caught him by the arm. ‘Hadn’t we better scram as fast as we can?’

“‘Let’s wait a bit and see how it ends.’

“‘It’s sure to end badly – that’s what always happens with these Asiatics, as soon as they have enough drink they go slashing each other.’ We got on our horses and rode home.

“What happened to Kazbich?” I asked impatiently.

“What can happen to these people?” replied the captain, finishing his glass of tea. “He got away, of course.”

“Not even wounded, was he?” I asked.

“The Lord only knows. They’re tough, the bandits! I have seen some of them in engagements; a man may be cut to ribbons with bayonets and still he will continue brandishing his saber.” After a brief silence the captain went on, stamping his foot: “There is one thing I’ll never forgive myself for. When we got back to the fort, the devil prompted me to tell Pechorin what I had overheard behind the fence. He laughed – the fox – though; he was already cooking up a scheme.”

“What was it? I’d like to hear it.”

“I suppose I’ll have to tell you. Since I’ve begun telling the story, I might as well finish.

“Some four days later, Azamat rode up to the fort. As usual, he went in to see Grigoriy Aleksandrovich, who always had some tidbits for him. I was there too. The talk turned to horses, and Pechorin began to praise Kazbich’s horse; as spirited and graceful as a chamois the steed was, and, as Pechorin put it, there simply was no other horse like it in all the world.

“The Tatar boy’s eyes lit up, but Pechorin pretended not to notice it; I tried to change the subject, but at once he brought it back to Kazbich’s horse. This happened each time Azamat came. About three weeks later I noticed that Azamat was growing pale and wasting away as they do from love in novels. What was it all about?

“You see, I got the whole story later. Pechorin egged him on to a point where the lad was simply desperate. Finally he put it point-blank: ‘I can see, Azamat, that you want that horse very badly. Yet you have as little chance of getting it as of seeing the back of your own head. Now tell me what would you give if someone were to present it to you?’

“‘Anything he asks,’ replied Azamat.

“‘In that case I’ll get the horse for you, but on one condition… Swear you will carry it out?’

“‘I swear… And you must swear too!’

“‘Good! I swear you’ll get the horse, only you have to give me your sister Bela in exchange. Karagyoz will be the bride money! I hope the bargain suits you.’

“Azamar was silent.

“‘You don’t want to? As you wish. I thought you were a man, but I see you’re still a child: you’re too young to ride in the saddle.’

“Azamat flared up. ‘What about my father?’ he asked.

“‘Doesn’t he ever go away anywhere?’

“‘That’s true, he does… .’

“‘So you agree?’

“‘I agree,’ whispered Azamat, pale as death itself. ‘When?’

“‘The next time Kazbich comes here; he has promised to bring a dozen sheep. The rest is my affair. You take care of your end of the bargain, Azamar!’

“So they arranged the whole business, and I must say it was a rotten business indeed. Later I said so to Pechorin, but he only replied that the primitive Circassian girl ought to be happy to have such a fine husband as himself, for, after all, everybody would regard him as her husband, and that Kazbich was a bandit who should be punished anyway. Judge for yourself, what could I say against this? But at the time I knew nothing about the conspiracy. So one day Kazbich came asking whether we wanted sheep and honey, and I told him to bring some the day after. ‘Azamat,’ Grigoriy Aleksandrovich said to the lad, ‘tomorrow Karagyoz will be in my hands. If Bela is not here tonight you will not see the horse…’

“‘Good!’ said Azamat and galloped back to his village. In the evening Grigoriy Aleksandrovich armed himself and rode out of the fort. How they managed everything, I don’t know – but at night they both returned and the sentry saw a woman lying across Azamat’s saddle with hands and feet tied and head wrapped in a veil.”

“And the horse?” I asked the captain.

“Just a moment. Early the next morning Kazbich came, driving along the dozen sheep he wanted to sell. Tying his horse to a fence, he came to see me and I regaled him with tea, for, scoundrel though he was, he nevertheless was a kunak of mine.

“We began to chat about this and that. Suddenly I saw Kazbich jump – his face twisted and he dashed for the window, but it unfortunately opened to the backyard. ‘What’s wrong with you?’ I asked.

“‘my horse… horse!’ he said, shaking all over.

“And true enough I heard the beat of hoofs. ‘Some Cossack must have arrived.’

“‘No! Urus yaman, yaman,’4 he cried and dashed out like a wild panther. In two strides he was in the courtyard; at the gates of the fort a sentry barred his way with a musket, but he leaped over the weapon and began running down the road. In the distance a cloud of dust whirled – it was Azamat urging on the spirited Karagyoz. Kazbich drew his pistol from its canvas bag and fired as he ran. For a minute he stood motionless until he was certain he had missed. Then he screamed, dashed the gun to pieces against the stones, and rolled on the ground crying like a baby… People from the fort gathered around him – but he did not see anyone, and after standing about for a while talking it over they all went back. I had the money for the sheep placed next to him, but he did not touch it; he only lay there face down like a corpse. Would you believe it, he lay like that the rest of the day and all through the night? Only the next morning he returned to the fort to ask whether anyone could tell him who the thief was. A sentry who had seen Azamat untie the horse and gallop off did not think it necessary to conceal the fact. When Kazbich heard the name his eyes flashed and he set out for the village where Azamat’s father lived.’

“What did the father do?”

“The whole trouble was that Kazbich didn’t find him. He had gone off somewhere for six days or so. If he hadn’t done that, could Azamat have carried off his sister?

“The father returned to find both daughter and son gone. The lad was a smart one – he knew very well that his head wouldn’t be worth anything if he got caught. So he has been missing ever since. Most likely he joined some guerrilla band and perhaps ended his mad career on the Russian side of the Terek, or maybe the Kuban. And that’s no more than he deserved!

“I must admit that it wasn’t easy for me either. As soon as I learned that the Circassian girl was in Pechorin’s quarters, I put on my epaulets and strapped on my sword and went to see him.

“He was lying on the bed in the front room, one hand under his head and the other holding a pipe that had gone out. The door leading to the next room was locked, and there was no key in the lock; all this I noticed at once. I coughed and stamped my heels on the threshold, but he pretended not to hear.

“‘Ensign! Attention!’ I said as severely as I could. ‘Don’t you realize that I’ve come to see you?’

“‘Ah, how do you do, Maksim Maksimich. Have a pipe,’ he replied without getting up.

“‘I beg your pardon! I am no Maksim Maksimich: I am captain to you!’

“‘Oh, it’s all the same. Would you care to have some tea? If you only knew what a load I’ve got on my mind!’

“‘I know everything,’ I replied, walking up to the bed.

“‘That’s all the better, then. I am in no mood to go over it again.’

“‘Ensign, you have committed an offense for which I too may have to answer…’

“‘Well, why not? Have we not always shared everything equally?’

“‘This is no time to joke. Will you surrender your sword?’

“‘mitka, my sword!’

“Mitka brought the sword. Having thus done my duty, I sat down on the bed and said: ‘Listen here, Grigoriy Aleksandrovich, you’d best admit that it’s wrong.’

“‘What’s wrong?’

“‘That you kidnapped Bela. What a crook that Azamat is! Come now, admit it,’ I said to him.

“‘Why should I? She happens to please me.’

“Now what could I say to that? I didn’t know what to do. Nevertheless after a moment’s silence I told him he would have to give the girl back if her father insisted.

“‘I don’t see why I should!’

“‘But what if he finds out that she is here?’

“‘How will he?’

“Again I was in a blind alley.

“‘Listen, Maksim Maksimich,’ said Pechorin, rising, ‘you’re a good soul – if we give the girl to that barbarian he’ll either kill her or sell her. What has been done cannot be undone, and it won’t do to spoil things by being overzealous. You keep my sword, but leave her with me…’

“‘Supposing you let me see her,’ said I.

“‘She’s behind that door; I myself have been trying in vain to see her. She sits there in a corner all huddled up in her shawl and will neither speak nor look at you; she’s as timid as a gazelle. I hired the innkeeper’s wife who speaks Tatar to look after her and get her accustomed to the idea that she’s mine – for she will never belong to anyone but myself,’ he added, striking the table with his fist.

“I agreed to this too… What would you have had me do? There are some people who always get their own way.”

““What happened in the end?” I asked Maksim Maksimich. “Did he actually win her over or did she pine away in captivity, longing for her native village?”