Михаил Янков — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Михаил Янков
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Михаил Янков»

28 
отзывов

Анонимный читатель

Оценил книгу

сказка
6 апреля 2022

Поделиться

Анна Инк

Оценил книгу

Отличная серия. Не затянутая, динамичная. Возможно где-то идеализированы люди, события, зато в целом позитивная такая сказка )))
21 октября 2018

Поделиться

Анонимный читатель

Оценил книгу

Сказ. Канешна. Но веселенько и живенько
21 ноября 2022

Поделиться

Лена Морева

Оценил книгу

схематично,но оптимистично.
24 июля 2023

Поделиться

alex...@hotmail.com

Оценил книгу

Сразу же заявляю: орфографических ошибок (случайных) касаться не буду, и не ввиду того, что их вовсе нет, а лишь потому, что сам небезгрешен по этой части.
Для начала о достоинствах. Довольно легко читается. Мне кажется, это главное в подобного рода литературе. В тексте проскальзывает юмор – это одобряю. Подкупает аккуратное изложение некоторых технологических процессов (например, перегонки нефти) – подозреваю, что автор имеет некоторое отношение к «керосинке». Хотя в металлургии и, главное, в обработке металлов автор откровенно плавает.
Кажутся весьма проработанными фактические материалы о Мадагаскаре. Структура племен, социальное состояние, геологические данные и все такое прочее, но тут принужден сознаться в полном невежестве. Лишь о фауне Мадагаскара у меня есть четкое представление.
Весьма похвальны соображения о направлении прогрессорства в петровской России. С этим согласен полностью, хотя вообще-то подход не нов.
Весьма неплохо выглядит концовка цикла. Поскольку антипримеров не счесть, то полагаю нужным выделить этот момент отдельным абзацем.
Теперь о недостатках.
Обидно, что из-за невнимательности в тексте существует немеряное количество ошибок. Известная автомобильная марка в соответствии с правилами транскрибирования японских имен собственных на русском читается «тоёта», для неисправимых оболтусов – «тойота», но никак не «тайота». Возникает подозрение, что автор никогда не видел машин соответствующего изготовителя, но эту клевету я с негодованием отвергаю.
Удручают фактические ошибки, допущенные уже по невежеству. Если найденный в самом начале повествования погибший корабль и вправду погиб – он НЕ должен всплывать с приливом. Ну разве что экипаж его покинул, не озаботившись борьбой за живучесть. А если корпус мог плыть – на кой ляд экипажу сбегать? Если корабль был (допустим на минуту) дочиста разграблен, то почему пираты не сняли с него множество вкусненького?
Далее: в начале же повествования с расстояния 400 м попасть в лемура – а это зверек небольшой, никак не более кошки — ну, можно, но ведь они большей частью животные ночные, и днем его увидеть чрезвычайно трудно.
Насчет крупных хищников на Мадагаскаре – есть такой, хотя и не особо крупный. Это местная кошка фосса, и туземцы ее опасаются весьма, хотя по размерам она не дотягивает до, скажем, леопарда. К слову молвить, эти кошки суть персонажи популярного мультика о Мадагаскаре.
Увы, сернистый газ и серный ангидрид – две разницы, и первый, будучи растворен в воде, дает сернистую кислоту, но никак не серную. Это школьный уровень. Во избежание наскоков: любую оценку по химии меньше пятерки я и в школе, и в институте посчитал бы за кровное оскорбление.
Раскатка бронзовых кусочков с помощью пушечных стволов вызывает бурный хохот у любого специалиста по обработке металлов давлением. Можно, да, но это займет всю жизнь у героев, а она и без того короткая. Скорее я бы применил ковку. Прокатка требует стана, а это устройство далеко не такое простое, как думают дилетанты, к тому же специалистов-прокатчиков в то время найти весьма непросто и уж точно не на острове Мадагаскар. Ковка, как ни странно, дает близкие результаты по деформированию металла и доступна кузнецу средней квалификации – если таковые имеются, конечно, но как раз таковые, полагаю, найти вполне возможно. Также рекомендовал бы литье.
Слово «базальта», к тому же употребленное неоднократно, вызывает скрежет зубовный. Нет такого в русском языке! Есть базальт – горная порода, дальний родственник гранита, темно-серого, почти черного цвета. И есть то, что, собственно, интересует авиастроителей — чрезвычайно легкая и прочная бальса или древесина бальсового дерева. Само же слово происходит от исп. balsa. Правда, среди русскоязычных авиамоделистов более распространен термин «бальза». Желаю успехов способному автору!
26 января 2017

Поделиться

Анонимный читатель

Оценил книгу

Читала с удовольствием ждём продолжения
31 марта 2024

Поделиться

hlopchik-no...@mail.ru

Оценил книгу

Безграмотно. Банально. Скучно.
Вот три слова, которыми могу охарактеризовать свои впечатления после прочтения.
Признаюсь честно: начал читать потому, что на обложке увидал две одинаковых фамилии... Больше этих близнецов-однофамильцев читать точно не буду.
23 ноября 2016

Поделиться

Анонимный читатель

Оценил книгу

Ахинея. Для кого написано не понятно.
7 ноября 2016

Поделиться