Читать книгу «Скандал в поместье Грейстоун» онлайн полностью📖 — Мэри Николс — MyBook.

Глава 2

– Папа, ты можешь уделить мне несколько минут? Джейн обнаружила отца в его кабинете, где он работал по утрам. Стол перед ним был завален бумагами. Отец, видно, то и дело хватался за голову, отчего его седеющие волосы стояли дыбом.

– Ах, это ты, Джейн. Входи и садись. Я думал, это мой беспутный сын, а мне не хотелось бы его сейчас видеть.

Джейн вошла в комнату и опустилась в кресло у письменного стола.

– Мне жаль это слышать, папа. Я пришла к тебе по его просьбе.

– Значит, он снизошел до того, чтобы послать сестру просить за него?

– Тедди думает, что ты, наверное, не совсем понял, какие проблемы у него возникли, и что я смогу объяснить тебе лучше, чем он.

Сэр Эдвард мрачно усмехнулся:

– Я все прекрасно понял, Джейн. А вот он, кажется, не понимает, что я не могу потакать его прихотям, не разоряя семью.

– Неужели все настолько плохо?

– Мои вложения потеряны. В прошлом году погиб почти весь урожай, арендаторы требуют отремонтировать их коттеджи, я уже не говорю о свадьбе Изабеллы. Мы должны сократить расходы. Прости, но Тедди придется рассчитывать только на себя. Совсем недавно я предупредил его, что оплачиваю его долги в последний раз и не намерен более этого делать.

– Но что же ему делать, папа? Он… ему хочется расправить крылья. Он хочет вести подобающий ему образ жизни и ни в чем не уступать своим друзьям.

– Значит, ему нужно лучше выбирать друзей.

– Но, папа…

– Ни слова больше, Джейн, а то я рассержусь. У тебя доброе сердце, однако ты напрасно стараешься. Лучше подумай, на чем мы можем сэкономить, но так, чтобы твоя мать не слишком расстроилась.

– Хорошо, папа. – Джейн встала и направилась к двери, но на полпути обернулась: – Но ведь свадьба Изабеллы состоится?

– Да, я думаю, с этим мы справимся.

Джейн вышла из кабинета, закрыла за собой дверь и остановилась в задумчивости. Она решила отложить разговор с братом. Ясно было одно: наследством придется пожертвовать, и чем скорее она смирится с этой мыслью, тем лучше. Джейн вернулась в свою комнату, накинула легкую шаль, надела капор и отправилась в деревню.

Если бы не печальные раздумья, она наслаждалась бы этой короткой прогулкой. На небе ярко сияло солнце, пели птицы, а живые изгороди пестрели цветами. Деревня Хедли, расположившаяся среди торфяных болот северного Норфолка, имела церковь, дом приходского священника, ветряную мельницу и две гостиницы. Кроме того, тут имелись кузница и мастерская шорника, который также чинил обувь, лавка мясника и крошечный магазинчик, где продавалось все, что могло понадобиться жителям деревни.

Джейн подошла к дому приходского священника и постучала в дверь. Ей открыла улыбающаяся миссис Коулдер.

– Входи, Джейн, я как раз накрыла к чаю и велела принести в гостиную булочки. Генри сейчас присоединится к нам. Он все утро провел в кабинете, работал над завтрашней проповедью.

Миссис Коулдер была женщиной дородной, ее полнота свидетельствовала о безмерной любви к булочкам, на которые ее кухарка была большая мастерица. Пока миссис Коулдер суетилась, отдавая распоряжения и призывая мужа, Джейн села в одно из кресел и задумалась.

– Как вы, дорогая? – спросила миссис Коулдер. – Вы пришли пешком? Я не слышала, как подъехал экипаж.

– Мне захотелось прогуляться. День такой солнечный.

– Да, конечно. А вот и Генри.

Священник, мужчина среднего роста, с копной длинных седых волос, которые он перевязывал тонкой черной лентой, весело улыбнулся Джейн:

– Очень рад видеть вас, дорогая мисс Кэвенхерст. Я надеюсь, у вас все хорошо?

– Прекрасно, благодарю вас. Но боюсь, у меня не очень приятные новости.

– Не по поводу свадьбы? – встревоженно спросила миссис Коулдер, передавая Джейн чашку чаю.

– Нет-нет. Просто я не смогу выделить на наш проект по устройству приюта для сирот те пять тысяч фунтов, что обещала прежде. – Джейн помолчала несколько мгновений, думая, как лучше объяснить причину. – Я узнала, что не могу распоряжаться этими деньгами, пока не выйду замуж или пока мне не исполнится тридцать лет, а до этого еще три года. Я долго размышляла, стараясь придумать, где достать деньги, но…

– Моя дорогая девочка, не печальтесь, это не конец света, – сказал священник. Он сел рядом с женой и взял чашку. – Мы что-нибудь придумаем. Найдем состоятельного человека, а то и нескольких, которые не откажутся помочь сиротам. Откровенно говоря, я всегда чувствовал себя неловко при мысли, что вы собираетесь пожертвовать всем, что у вас есть.

– Благодарю вас, у меня словно камень с души свалился, – вздохнула Джейн. – Я думала, всем нашим мечтам пришел конец, но вы меня успокоили.

– В стране много приютов, и некоторые из них гораздо богаче прочих. Думаю, нам следует узнать, откуда они берут деньги, и составить список возможных жертвователей. Я уверен, что вам удастся уговорить их помочь нам. Это доброе, богоугодное дело.

Джейн повеселела, и чаепитие прошло очень хорошо. С улыбкой на губах она вышла из дома священника и направилась через деревню домой. Джейн шла, опустив голову и погрузившись в свои размышления, и едва не столкнулась с двумя мужчинами.

– Джейн, как хорошо, что мы вас встретили! – воскликнул Марк.

Вздрогнув от неожиданности, Джейн подняла глаза и сразу узнала спутника Марка, высокого и стройного, превосходно одетого мужчину. На нем были коричневый сюртук и светло-коричневые брюки, заправленные в высокие, начищенные до блеска сапоги. Из кармашка кремового жилета свисала золотая цепочка часов, в галстуке ослепительно сияла бриллиантовая булавка. Его лицо было покрыто золотистым загаром, у глаз появились морщинки, то ли от смеха, то ли оттого, что он щурился на солнце. Мужчина смотрел на нее, словно удивляясь чему-то. Неужели она так смешна? Платье на ней, конечно, простое, но шаль очень милая, а ленты на капоре совсем новые.

– Ты помнишь мисс Кэвенхерст, не так ли? – спросил Марк у своего спутника. – Это Джейн, сестра моей невесты.

– Разумеется, помню, – ответил Дрю, снимая шляпу. – Как поживаете, мисс Кэвенхерст?

– Хорошо, благодарю. А вы?

Джейн часто спрашивала себя, что она почувствует, снова встретившись с ним? Бесспорно, Эндрю был весьма привлекательным мужчиной, и сейчас он был куда больше уверен в себе, чем десять лет назад, когда Джейн отвергла его.

– У меня все прекрасно, мисс Кэвенхерст, счастлив снова видеть вас. Столько времени прошло…

– Десять лет, – пробормотала она и тут же пожалела о своих словах. Эндрю может подумать, что она считала дни и постоянно думала о нем.

– Да. И эти десять лет я посвятил достижению одной цели – я хотел однажды вернуться сюда состоятельным человеком.

– Вам это удалось?

– Да.

– Он у нас теперь набоб, – смеясь, сказал Марк. – Но в душе он все тот же Дрю Эштон, которого я знал когда-то. Он приехал погостить в Бродакрз и будет моим шафером.

– Я думала, у вас уже есть шафер? – удивилась Джейн. Он был почти одного роста с Дрю, но стройнее и не таким загорелым, как его друг.

– Был, но ему пришлось уехать, и, когда я в Лондоне случайно встретил Дрю, понял, что моя проблема решена.

– Вам повезло. – Джейн взглянула на Дрю. – Так вы приехали посмотреть, как мы тут живем, в нашей деревне, мистер Эштон? У нас по-прежнему тихо и почти ничего не изменилось.

– За исключением того, что все мы стали старше и мудрее, – заметил он.

– Это правда.

– Джейн, мне нужно поговорить с вами, – сказал Марк. – Дрю, ты извинишь нас?

– Конечно, – ответил Эндрю, – я пока прогуляюсь по деревне. – Он поклонился Джейн: – Хорошего дня, мисс Кэвенхерст. Я надеюсь возобновить свое знакомство с остальными членами вашей семьи.

Джейн склонила голову:

– До свидания, мистер Эштон.

Несколько мгновений она смотрела ему вслед, потом обернулась к Марку:

– Он очень изменился и в то же время не изменился совсем.

– Разве что стал богаче, – рассмеялся Марк.

– О чем вы хотели со мной поговорить?

Марк посерьезнел. Казалось, он колеблется, не зная, как начать разговор. Это было очень не похоже на него.

– Джейн, – наконец сказал он, – в Лондоне мы с Дрю играли в вист с Болсовером и его приятелем.

– Я надеюсь, ты не азартный игрок, Марк? Карты – это зло.

– Не беспокойтесь, я играю только ради удовольствия и никогда не ставлю крупные суммы. Сам бы я не стал иметь дело с Болсовером, но Дрю хотел сыграть.

– Марк, перестаньте ходить вокруг да около. Вы хотите сказать, что Тедди должен ему деньги?

– Вы знали об этом?

– Если у брата неприятности, он первым делом вываливает их на меня.

– Думаю, он должен лорду Болсоверу весьма значительную сумму… Вам известно, сколько именно?

– Марк, я знаю, у вас благие намерения, но Тедди не назовет сумму ни мне, ни вам. А зачем вам это?

– Лорд Болсовер говорит, что Тедди скрывается от него, потому что не может отдать долг, но его светлость настроен решительно и собирается во что бы то ни стало получить свои деньги. Он даже намекнул, что поместье может перейти в его собственность.

Джейн с ужасом посмотрела на Марка:

– Но ведь сумма не может быть настолько огромной, Марк. Он же не сделает этого, правда?

– Нет, пока ваш отец жив, но, когда поместье перейдет Тедди, ситуация изменится. Изабелла будет со мной, но я беспокоюсь о вас, о вашей матери и Софи. В состоянии ли сэр Эдвард уплатить долг?

Джейн заколебалась. Сегодня она уже один раз солгала и не хотела снова говорить неправду, особенно Марку, но то, что лорд Болсовер скупил все долги Тедди, не на шутку напугало ее. Джейн даже не предполагала, что все настолько серьезно.

– Не молчите, Джейн. Я скоро стану членом вашей семьи и готов сделать все, что в моих силах, чтобы помочь вам. Обещаю, что сохраню в тайне все, что вы мне скажете.

– Не важно, может папа уплатить долг или нет. Он отказывается сделать это.

– Но известно ли ему, как глубоко увяз Тедди?

– Не знаю. Может быть, Тедди сказал ему… но, если все так плохо, как вы говорите, папе придется нелегко. Он, как и все, пострадал в прошлом году – урожай погиб, а еще налоги… Я постараюсь помочь Тедди, у меня есть собственные деньги. Может быть, в таком случае его светлость согласится на отсрочку…

– Джейн, вы не можете этого сделать. Эти деньги – ваше приданое.

Джейн печально улыбнулась:

– Я вряд ли выйду замуж, Марк, и мы все это прекрасно знаем.

– Чепуха. Вы будете прекрасной женой, вы любите детей. Я видел вас с деревенскими ребятишками. – Он вдруг рассмеялся. – Честное слово, если бы я уже не был обручен, то сам сделал бы вам предложение.

По щекам Джейн покатились слезы. Это было так не похоже на нее, что Марк встревожился. Обняв Джейн за плечи, он прижал ее к себе. Она уткнулась в его плечо.

– Я не хотел расстраивать вас, Джейн, простите.

Злясь на свою слабость, Джейн отстранилась от него.

– Нет, ничего, я просто… – Она всхлипнула. – Я подумала о том, каким тяжким бременем легли на нас долги Тедди. – Джейн вытерла глаза и попыталась улыбнуться. – С каким удовольствием я бы поколотила его.

– Я тоже.

– Изабелла ничего об этом не знает, и прошу вас, не рассказывайте ей. Мы не должны омрачать ей приготовления к свадьбе. Не сомневаюсь, мы найдем выход из положения.

– Я провожу вас домой.

– Нет, пожалуйста, не надо. Со мной все хорошо. Возвращайтесь к мистеру Эштону, он вас заждался.

Джейн кивнула в сторону Дрю, медленно прохаживавшемуся по улице.

Джейн абсолютно лишена эгоизма, размышлял Марк, шагая навстречу Эндрю. Она всегда думает о других больше, чем о себе, а ее семья принимает это как должное. Даже Изабелла… она поет сестре дифирамбы, но беззастенчиво пользуется ее добротой. Брат – бессовестный бездельник, взваливает на сестру все свои проблемы. Марк мог бы оплатить его долги, но он был уверен, что гордость не позволит сэру Эдварду принять его деньги. Впрочем, вряд ли от этого что-то изменится – Тедди с радостью примет этот подарок и будет жить по-прежнему. Это все равно что швырять деньги в бездонный колодец. Тедди нужно было преподать хороший урок.

– Если бы не знал, что ты обручен, решил бы, что ты неравнодушен к своей будущей свояченице, – сказал Дрю, когда они свернули на дорогу, ведущую в Бродакрз.

– Ничего подобного. Боюсь, я нечаянно расстроил ее.

– Мне показалось, что тобой руководили другие чувства.

– Вот именно показалось. Ты ошибаешься, Дрю, и вообще это не твое дело.

– Верно. А как насчет тех двух кумушек, что стоят у ворот? – Дрю кивком указал на женщин.

Марк обернулся и увидел миссис Стэнгейт и ее закадычную подругу миссис Финч. Они внимательно смотрели на Марка.

– О господи… две самые отъявленные сплетницы в деревне.

– Должно быть, ты сказал ей что-то важное, раз позволил себе пренебречь правилами приличия.

– Я сказал, что хотел бы поколотить ее братца.

Дрю рассмеялся:

– Полагаю, ты рассказал ей о нашей встрече с лордом Болсовером.

– Да. Джейн уже знала о долгах Тедди, но, боюсь, не подозревала, что они столь значительны. Меня злит, что все в семье надеются на Джейн и рассчитывают, что она решит все их проблемы.

– Это действительно так?

– Да. Она делает для них все, что может, а теперь еще собирается оплатить долги Тедди из своих денег.

– Она знает, о какой сумме идет речь?

– Не думаю. Кроме того, вряд ли ее денег хватит. Изабелла рассказала, что бабушка оставила каждой из сестер немного денег на приданое. Изабелла свои деньги уже потратила, значит, сумма там небольшая.

– Скажи мне, – задумчиво проговорил Дрю, – а почему ты остановил свой выбор на Изабелле, а не на Джейн, которой ты так восхищаешься?

Марк поколебался, подыскивая нужные слова.

– Да, я уважаю и восхищаюсь ею, но, согласись, уважение – это еще не любовь. У Джейн много достоинств, но я никогда не думал о ней как о жене. Все, включая меня, просто приняли как данность тот факт, что она не собирается замуж, так что она для меня – незамужняя сестра Изабеллы. Это несправедливо, но так сложилась жизнь.

Только теперь Марк стал понимать, насколько это несправедливо.

– А Изабелла?

– Изабелла очень красива, весела и любит меня. Чего еще желать мужчине?

– В самом деле, чего, – пробормотал Дрю.

– А ты когда-нибудь любил?

– Частенько. Я влюблялся в каждую женщину, с которой встречался, но эта любовь заканчивалась, как только мы расставались. В конце концов, все они показывали свое истинное лицо.

– Значит, ты никогда не любил. Любовь – это на всю жизнь.

– Неужели?

– Да. Боюсь, ты стал циником, Дрю. Что заставило тебя измениться? Ты пережил разочарование?

– Да, я же тебе только что сказал. Пережил, и не единожды.