Читать книгу «Трогай меня» онлайн полностью📖 — Мэри Лэй — MyBook.

ГЛАВА 7

Рано утром в дверь постучали. Аманда попросила, чтобы я привела себя в порядок и оделась, потому что скоро придет врач. Неужели мистер Коллинз так переживает? Он же мыл меня вчера и видел, что мой побег обошелся всего лишь разбитыми коленками.

Я приняла утренние процедуры и надела новую домашнюю одежду: футболку и шорты. Через некоторое время в комнату зашла женщина в медицинском халате. Оказалось, меня ждал осмотр гинеколога. Конечно, его Величество Принц беспокоится только о своем здоровье, а не о моем. Его игрушки должны быть чистыми и не замарать его ручки и другие более важные части тела.

Сначала доктор смутила меня личными вопросами, которые, к удивлению, не затрагивали тему, как я докатилась до того, чтобы стать секс-рабыней. Интересно, сколько господин платит ей за молчание? Затем женщина провела осмотр прямо на моей кровати, взяла необходимые анализы и оставила упаковку противозачаточных таблеток.

У мистера Коллинза была отработана настоящая система и рассчитан каждый шаг. Интересно другие девушки, действительно, были такими идеальными, что не нарушали ни одного правила? На секунду мне стало жаль хозяина. Неприятно, когда система дает сбой.

После обеда меня отвели в новую комнату, где пахло туалетной водой мистера Коллинза. Наверное, это кабинет. В спальню вход дамам запрещен, хотя в галерею тоже, а я там уже побывала. Что за странный приступ гордости собой? Будто пришла туда по приглашению, а не проникла без спроса.

– Добрый день, Доминика, – раздался голос хозяина.

– Вы знаете, что таблетки начнут действовать только через семь дней? – выпалила я вместо приветствия. Иногда язык так и норовил выставить меня невоспитанной дурой.

– Что? Да, конечно, знаю. Ты держишь меня за идиота? – опешил мистер Коллинз. И почему я постоянно его злю? – Я позвал тебя не для секса. И мне не нравится, что рядом с тобой начинаю чувствовать себя насильником. Ты сама ко мне пришла, я не заставлял тебя участвовать в игре. Верно?

– Так, – робко ответила я. Когда господин начинал говорить со мной таким тоном, я сразу же испытывала чувство вины.

– Ты хочешь уехать? – спросил мистер Коллинз, но я молчала, – Доминика?

– Нет, – прошептала я.

Что происходит в моей голове? Почему я не сказала «да»? Кажется, он сжалился надо мной и хотел отпустить. Почему я отказалась? И это не из-за страха. Мне, правда, не хотелось уезжать. После обещания мистера Коллинза, что он не будет вытворять со мной ужасные вещи, после его ласковых уговоров в ванной… Кажется, он гений манипуляций, а я слабовольная дурочка. Он снова может меня обмануть, и второго шанса уйти уже не будет. Но я не хочу уезжать сейчас. Может, господин успел обрести власть надо мной?

– Ты сделала свой выбор. А позвал я тебя, чтобы рассказать о твоем наказании, – сообщил мистер Коллинз. Сердце мое бешено заколотилось, все-таки я совершила ошибку, согласившись остаться. Мой хозяин вдруг рассмеялся, – боже, Доминика, успокойся. Я буквально слышу, как бьется твое сердце.

– Вы обещали, что мы отойдем от контракта, – осмелилась сказать я.

– Я помню, – спокойно ответил мой хозяин, – ты должна приготовить ужин.

– Одна?

– Да. Хочу, чтобы ты хоть что-нибудь сделала для меня, – мне показалось, в голосе мистера Коллинза слышалось осуждение.

– Хорошо. Что вы хотите?

– Индейку. День благодарения – мой любимый праздник. Устроим его пораньше.

Я не была Богом кулинарии. Честно говоря, вообще не умела готовить. Моим коронным блюдом считалась заваренная лапша быстрого приготовления.

Впервые я оказалась на такой огромной кухне, где происходят чудеса кулинарии. Хорошо, господин разрешил готовить без повязки, а то бы миссия точно стала невыполнимой.

Так, начнем с простого: нужно найти виновницу наказания – индейку. Надеюсь, с нее хотя бы сняли оперение, и мне не придется быть еще и в роли палача, отрубая ненужные конечности. Я заглянула в холодильник и ахнула, испытав эстетический оргазм. Такую наполненность продуктами я видела только в супермаркетах, и то старалась не обращать внимания, так как денег хватало только на рис и сосиски. Здесь же были собраны все виды овощей, фруктов и мясной ряд величиной с мой рост.

Индейка красовалась на верхней полке, до которой еще нужно допрыгнуть или вскарабкаться, чтобы достать нужное. Туша животного была разделана до кожи, но, по всей видимости, не выпотрошена изнутри.

Какая гадость, мне, что, предстоит засунуть в нее руку? Я долго решалась на этот поступок, но выхода не было. Я погрузила руку сначала по локоть, но, казалось, индейке было мало, и она может впихнуть мою конечность и до самого плеча. Мое лицо исказилось от отвращения.

Не зря говорят, что мясом должен заниматься мужчина. Неужели мистер Коллинз не мог поручить приготовить омлет? Хотя и с ним бы я не справилась.

Пока размышляла над функциями мужчины на кухне, индейка не захотела выпускать мою руку на волю. Я усердно тянула, что есть мочи, но, похоже, меня угораздило застрять.

Приступ паники завладел рассудком. Я схватила нож и начала резать противную птицу, высвобождая захваченную руку. Ошметки животного разлетелись по всей кухне, и я от отчаяния бросила нож, готовясь убежать. Однако все же осталась и порезала помидоры и сыр, засыпав их руколой. «Поедим чертов салат», – выругалась я и поднялась к себе наверх.

Находясь в своей комнате, я злилась на себя, на мистера Коллинза и вообще на весь мир. Ну почему я не умею готовить? Даже с открытыми глазами я просто поиздевалась над продуктами и сотворила из них какое-то зелье, а не изысканное блюдо. Да и мистер Коллинз хорош, видите ли, захотел индейку! Откуда я могу знать, как потрошить туловище этого животного. Мерзко! От одного только запаха сырого мяса передергивает.

К тому же, я уже прочитала контракт, и пункта про еду не было. Буду верить, что это не станет последней каплей, которая склонит господина вышвырнуть меня из особняка и игры в целом.

За дверью раздались шаги. Надеюсь, это Аманда, и почему я не догадалась подговорить ее помочь мне или сделать все без моего участия?

– В чем дело? Где мой обещанный ужин? – меня напугал возмущенный голос мистера Коллинза.

– Мы не смогли подружиться с индейкой, – решила пошутить я.

– И поэтому ты искромсала ее до неузнаваемого состояния? – усмехнулся в ответ хозяин.

– Зато я справилась с салатом, не хотите на денек побыть вегетарианцем?

– Не горю особым желанием, – холодно ответил мистер Коллинз.

Я замолчала, подумав, что переборщила с шутками и разозлила вспыльчивого мужчину.

– Надевай повязку и выходи ко мне, – продолжил он.

Я не знала, чего ожидать, но все же послушно выполнила приказ.

– Идем, придется тебе помочь. Не оставаться же голодными, – игриво произнес мистер Коллинз и, взяв меня за руку, потащил вниз.

По запаху гари я поняла, что мы уже на кухне.

– Наденем, пожалуй, на тебя фартук, чтобы потом опять не мыть, – прозвучало где-то рядом, затем мистер Коллинз надел на мое голое тело фартук.

– У вас, на удивление, хорошее настроение, – осмелилась вымолвить я.

– Меня забавляет то, как одна маленькая девушка разнесла мою огромную кухню, а в итоге получился салат из руколы, – смеясь, ответил мистер Коллинз. Я словила себя на мысли, что никогда еще не видела его таким легким и безмятежным.

– У вас есть еще индейка? А то думаю ту нужно закопать где-нибудь на заднем дворе, – поинтересовалась я.

– Думаю, мы не будем больше рисковать с мясом и приготовим торт. Тесто у тебя взбить получится?

– Конечно, – я попыталась ответить максимально уверенно.

Повозившись самостоятельно с ингредиентами, мистер Коллинз подошел ко мне сзади и вручил миску. Его горячее тело плотно прижалось к моей спине, и я почувствовала, что он тоже полностью обнажен.

– Медленно помешивай содержимое, вот так, – он накрыл мою руку своей, и мы стали ритмично управлять венчиком.

Мои бедра самостоятельно задвигались в такт этому ритмичному действию. Его член уже упирался мне в попку, а мое дыхание превращалось в томное.

– Теперь нужно сделать форму и запечь. Займись кремом, – бросил мистер Коллинз и резко отстранился от меня.

Я нащупала приготовленную заранее сметану и шоколад и попыталась их смешать. Без помощи господина вновь получалось неуклюже. Я полностью измазалась, и этим снова рассмешила мужчину. Мне было приятно, что моя неуклюжесть вызывала у него снисходительную реакцию, а не раздражение.

– Иди сюда, ни на секунду тебя нельзя оставить, – мистер Коллинз притянул меня к себе и начал заботливо вытирать крем со всех частей моего тела.

– Вам нужно попробовать, что получилось, – я макнула пальчик в массу и наугад потянула его в сторону господина, но угодила куда-то в щеку.

– Ну спасибо, теперь и я весь липкий, – возмутился он.

– Еще попытка, – я снова нацелила палец с кремом, но теперь уже опасное оружие угодило прямо в рот.

Мистер Коллинз нежно посасывал мой пальчик, пробуя на вкус сотворенное мной.

– Тебе тоже нужно распробовать это, – сообщил он и неожиданно проник в мой рот, делясь сладким содержимым рта.

Я ответила на поцелуй и запустила руки в его волосы, даже не подумав, что могу их испачкать. Этот мужчина пробуждал во мне обжигающие желания. Я была готова разделить с ним страсть, но не тиранство.

Хоть наши тела уже пищали от нетерпения, мы все же решили закончить с тортом. Залили тесто в формы и поставили в печь для запекания. Пока они готовились, я продолжала заниматься кремом, а мистер Коллинз еле ощутимо целовал мою шею.

– Нужно добавить еще один ингредиент, – заявил господин и куда-то отошел. Я слышала, как хлопнула дверца шкафчика, затем мужчина вернулся ко мне.

– Для аромата, – сказал мистер Коллинз, и я почувствовала запах алкоголя. Судя по всему, это был ром.

Хозяин добавил спиртное в крем и размешал массу, управляя моей рукой. Мне было комфортно от его близости, я будто находилась в крепких мужских объятиях. Пусть все это и было все лишь иллюзией настоящих отношений. Мечтать я умела всегда. Наверное, это из-за огромного количества любовных романов, что мне довелось прочитать в своей жизни.

– Нам бы тоже не помешало для разрядки, – заявил мужчина.

Я слышала, как он достал бокалы и налил в них содержимое бутылки. Вернувшись, мистер Коллинз протянул один мне.

– За совместную готовку! – объявил мой господин.

– Отличный тост! – одобрила я и чокнулась бокалом. Получилось слишком сильно, и немного рома вылилось из краев.

– Как ты живешь со своей неуклюжестью? – вздохнул мистер Коллинз.

– Признаюсь честно, это очень нелегко, – серьезно заявила я.

Когда коржи испеклись, мы собрали их вместе и смазали кремом. Господин нарезал фрукты, чтобы украсить торт. Мне же дал задание нанести наверх взбитые сливки. В детстве я всегда любила выдавливать эту вкусноту из баллона прямо в рот и наслаждаться. Сейчас также не могла упустить такой возможности.

1
...