Читать книгу «Загадка Ледяного пламени» онлайн полностью📖 — Мэри Хэншью — MyBook.
image

Глава VI
Выстрел в темноте

Тишину нарушил бой часов на церкви в Солтфлите, за Мерритон-Тауэрс. Все собравшиеся замерли, словно эти двенадцать ударов были голосом самой смерти. Найджел Мерритон вскочил и обхватил голову руками. После дурацкой выходки Дакра Уинни у всех гостей разом испортилось настроение, но Найджел давно уже не чувствовал той ярости, которая охватила его в первый момент.

– Дакр Уинни упомянул про двенадцать часов, не так ли? – произнес он, скользнув взглядом по застывшим лицам своих гостей. – Вот пробило полночь. Подождем еще полчаса, а потом предлагаю разойтись по приготовленным вам комнатам. Боюсь, Уинни приготовил для нас какую-то неприятную шутку. Это в его стиле. До чего же ужасный характер у этого человека! Сегодня он уже нахамил мистеру Брелье, хотя тот провинился только тем, что некстати задал вопрос… Возможно, Уинни давно уже дома, смеется до колик, представляя, как мы тут сидим в ожидании его возвращения и переживаем.

Доктор Джонсон Бартоломью упрямо покачал седой головой.

– Думаю, вы неправы, Найджел. Дакр Уинни – человек слова, и неважно, пьян он или трезв. И, без сомнения, вернулся бы, если бы с ним ничего не случилось.

– И это мы слышим от нашего ни во что не верующего доктора-скептика! – Тони Вест воздел руки к потолку в наигранном ужасе. – Найджел совершенно прав. Уинни с самого начала затеял какой-то злой розыгрыш. Выходит, вы, доктор, поверили в эту таинственную историю? И что же теперь? Что вы собираетесь делать дальше?

– Подождем тридцать минут, не больше, а потом – спать, – повторил Мерритон, стараясь держать себя в руках. – Для Уинни я тоже приготовил спальню, но он, видимо, решил переночевать в другом месте. Скорее всего, он сейчас в поместье Брелье. Я даже готов на это поспорить. А пока не сыграть ли нам партию в карты, господа?

Дворецкий принес колоду, и началась игра. Но разговор не клеился, все напряженно вслушивались в ожидании звонка из передней и то и дело краем глаза косились на окно, за которым на болотах все еще сверкали загадочные огни. Прошло полчаса, но Уинни так и не появился.

Мерритон попросил Боркинса налить всем виски, после чего встал и обратился к дворецкому:

– Послушайте, Боркинс… Сэр Уинни решил испытать судьбу и попытаться узнать тайну Ледяного пламени. Так что он вернется или попозже, ночью, или ближе к утру, а мы тем временем отправимся по своим комнатам. Вам же следует подождать возвращения нашего друга. Я лично буду спать крепко, как убитый, и даже если Уинни будет ломиться в дом, могу не услышать.

Дворецкий, узнав о том, что один из гостей отправился на болота, аж посерел, капли пота выступили у него на лбу.

– Что вы сказали, сэр? Мистер Уинни ушел… туда? – пробормотал он дрожащим голосом. – О мой бог! Но это… это… самоубийство. Оттуда еще никто никогда не возвращался, клянусь!

Найджел Мерритон натянуто рассмеялся.

– Оставьте вашу клятву при себе, Боркинс, – бросил он дворецкому. – Спальни для гостей, я полагаю, готовы? Доктор Джонсон Бартоломью займет комнату рядом со мной, а мистер Вест – комнату напротив… Доброй ночи, Боркинс.

Дворецкий поклонился и направился к выходу. Лицо его по-прежнему оставалось серым, а дрожал он так, словно его вот-вот хватит удар.

– Нервы у вашего Боркинса натянуты буквально как провода, – спокойно заметил доктор Бартоломью, набивая трубку. – Давно я не видел, чтобы человек был так напуган. Он определенно что-то знает… О том, что на самом деле происходит на болотах. И, без сомнения, ужасно боится этого.

Мерритон рассмеялся в ответ, но в его смехе слышалось не веселье, а, скорее, нервные, беспокойные нотки.

Тони Вест, чувствуя, что необходимо как-то разрядить обстановку, поднялся.

– Вам, старина, лучше всего сейчас отправиться в постель, – сказал он, положив руку на плечо Найджела. – Что толку сидеть тут и переживать? Я и сам словно взведенная пружина. Поверьте мне, Найджел: Уинни вернется и непременно позаботится о том, чтобы мы услышали его. Может, разобьет камнем стекло, а может, примется колотить по двери молотком так, что мертвые из гробов повылазят. Он любит всякие неожиданные эффекты. Так что, наверное, нам и в самом деле лучше пожелать друг другу спокойной ночи и лечь спать.

Все согласились с этими доводами и разбрелись по приготовленным спальням. Доктор Бартоломью пошел вместе с сэром Найджелом, освещая дорогу потрескивающей свечой. В коридоре они остановились у окна, выходившего в сторону болот. Огни Ледяного пламени завораживающе сверкали и переливались. Полюбовавшись на их игру несколько минут, доктор печально усмехнулся.

– Неважно, что ваш друг собирается нам завтра рассказать о своих ночных похождениях, я не поверю в его историю. Хотя мне кажется, он не вернется.

Найджел Мерритон вздрогнул, но быстро взял себя в руки.

– И все же интересно, какова природа этих огней? Я не настолько глуп, чтобы поверить в какие-то мистические бредни. Уверен, что Уинни просто разыграл нас и сейчас сидит у Брелье, весело посмеиваясь. Он надеется, что мы все это время будем метаться по гостиной, не находя себе места в ожидании его возвращения. Не дождется! Кстати, доктор, вы интересуетесь оружием? А я, представьте себе, без него себя не мыслю. Хотите покажу вам своего постоянного спутника? Он прошел со мной много кампаний, – с этими словами Найджел Мерритон, зайдя в свою спальню, вынул из ящика тумбочки револьвер и протянул его гостю.

Доктор взглядом знатока осмотрел револьвер, удовлетворенно кивнул, а затем слегка приподнял бровь.

– Вижу, он у вас заряжен.

Мерритон усмехнулся.

– Да. Это старая привычка. Заряженный револьвер в джунглях вещь совершенно нелишняя. Ведь любой из туземцев может броситься на вас в любой момент. А в целом миленькая игрушка, не правда ли?

– Да. На вид в полном порядке.

– Этот револьвер дважды спасал мне жизнь. Так что я в некотором роде в долгу перед ним… – Он с улыбкой забрал револьвер у доктора и положил его на тумбочку. – Однако нам пора отправиться в мир Морфея. Если честно, я очень устал. Мне остается только пожелать вам спокойной ночи. Но если вы вдруг услышите, как вернулся Уинни…

– Непременно вас разбужу, – заверил его доктор, широко улыбнувшись. – Спокойной ночи.

Однако, когда доктор вышел, Найджел, вместо того чтобы заняться вечерним туалетом, вновь шагнул к окну. Огоньки на болотах продолжали танцевать, словно там шла какая-то веселая пирушка. Пальцы Найджела непроизвольно сжались в кулак, а потом он усмехнулся, словно в голову ему пришла какая-то забавная мысль. Отправиться на поиски старинного соперника? Дакр Уинни всегда так или иначе влезал в его дела, так почему бы сейчас ему самому не выступить в этой роли?

Тем временем часть огоньков слева вдруг полыхнула ярче. А может, всему виной разыгравшееся воображение? Пока Найджел наблюдал за странными огнями, душой его стали завладевать странные страхи. Он пересек комнату и взял с тумбочки револьвер.

– Будь все проклято! Пусть все считают меня идиотом! – крикнул он во тьму, ни к кому конкретно не обращаясь, а потом метнулся к окну и настежь распахнул створки. Дрожа то ли от волнения, то ли избытка шампанского, выпитого за этот вечер, он вытянул руку. – Посмотрим, как вам понравится вот это!

Его палец нажал на спусковой крючок, и револьвер полыхнул пламенем. От грохота выстрела разум Найджела Мерритона разом прояснился. Он встряхнулся, словно выходя из транса. Резким хлопком он закрыл окно и начал раздеваться, но тут из-за двери послышался голос доктора:

– Сэр Найджел, с вами все в порядке? Мне кажется, я слышал выстрел.

– Да. Это я стрелял. Не выдержал и выпалил в эти мерзкие огоньки, – смущенно ответил Мерритон. – Только, ради бога, не говорите об этом остальным. А то все решат, что я спятил. Хотя, думаю, так оно и есть… Однако моя пуля никому не могла принести вреда.

– Да выбросьте вы из головы эти огни! – посоветовал доктор. В его голосе слышались беспокойные нотки. – В вашем поступке нет ничего ненормального. Я тоже иногда стреляю по птицам из окна своей спальни… Однако настоятельно прошу вас лечь в постель и постараться уснуть… Хотя нет, прежде откройте дверь и отдайте мне револьвер. В случае чего вы будете знать, где его искать.

– Вы правы!

Найджел открыл дверь и протянул оружие доктору. Тот удовлетворенно кивнул молодому человеку.

– Доброй ночи.

Мерритон снова закрыл дверь, и комната погрузилась в зловещую тишину. Минут десять поворочавшись, он уснул мертвым сном… Он не знал, что доктор, еще там, в гостиной, когда Тони Вест призывал всех разойтись и хранить спокойствие, накапал ему в виски успокоительного. Может, именно поэтому сон Найджела в ту ночь был так крепок.

Позже этот выстрел, сделанный по глупости, стал причиной серьезных неприятностей. Тем более что, рассказывая историю начальнику детектива Клика, Найджел Мерритон пропустил этот момент. А результат выстрела оказался более чем странным.

Глава VII
Наблюдатель из тени

Мерритон крепко спал, чего нельзя было сказать об остальных гостях. Через некоторое время они снова собрались в курительной комнате, а чуть позже к ним присоединился и доктор Бартоломью – сквозь дверь тот услышал храп Найджела и понял, что снотворное наконец-то подействовало. Настроение в затянутой табачным дымом комнате царило обеспокоенное – ни смешков, ни улыбок.

– Итак, доктор, каков ваш план? – начал Тони Вест. – Могу поклясться, меня сильно тревожит отсутствие Дакра Уинни. Это… В общем, неприятная ситуация. К тому же сильно сомневаюсь, что он стал бы играть в детские игры, отправившись в поместье Брелье. Во всем этом есть нечто зловещее. Как вы думаете?

Несколько секунд доктор молчал.

– Отправимся на болота и выясним, – спокойно объявил он. – Надо раз и навсегда разрешить все эти загадки. Лично мне Дакр Уинни никогда не нравился. Этот человек часто ведет себя не как джентльмен, но все же, по моему мнению, на такие жестокие розыгрыши не способен. Я уверен, что, если бы с ним было все в порядке, к настоящему времени он бы уже вернулся. Выходит, с ним что-то случилось. Однако, прежде чем начинать поиски, нужно дождаться рассвета. Сэру Найджелу об этом знать не стоит, к тому же он еще будет спать… Более того: если мы найдем мистера Уинни в добром здравии, не следует допускать того, чтобы они вновь встретились с Найджелом. Как вы считаете, Вест? А вы, Старк?

Те, к кому обращался доктор, кивнули.

– Да, – заговорил Тони. – Думаю, что так и нужно сделать. Тем более что сэр Найджел никогда не был в хороших отношениях с этим Уинни. Хотя этот человек имеет на него сильное влияние. К тому же Уинни страшно ненавидит сэра Найджела! Вы заметили, как он на того смотрел? Как будто из-за этой девушки он готов убить сэра Найджела.

– Вы правы, – голос доктора был серьезным и печальным. – Уинни странный человек – и очень мстительный… Давайте подождем рассвета.

Гости достали трубки и сигареты. Больше часа они сидели, вяло обсуждая различные сорта табака, и их разговор то и дело прерывали долгие томительные паузы. Минуты тянулись бесконечно долго.

– Что ж, – вздохнул доктор. – Уже три часа, а Дакр Уинни так и не появился. Похоже, господа, нам пора собираться.

Казалось, все только и ждали этих слов. Стараясь не шуметь, они вышли в холл, надели шляпы и пальто, а затем Тони Вест отомкнул засов и толкнул входную дверь. Ее петли заскрипели, но ни один звук из недр дома не ответил им…

Прежде чем направиться в сторону болот, доктор включил ручной фонарик, и его луч нарисовал на гравийной дорожке пятно света. Один за другим все спустились с крыльца, и Вест закрыл за собой двери.

– Превосходно! – пробормотал доктор Бартоломью, когда они без всяких происшествий добрались до ворот. – Ни одна живая душа не знает, что мы затеяли. Это очень хорошо… За воротами повернем направо по тропинке. Нам нужно обойти дом и выйти к болоту. Именно оттуда мы и начнем поиски.

Он говорил скорее не для своих спутников – те и так следовали за ним, а для того, чтобы окончательно убедить себя в том, что они поступают правильно. Ведь сложилось так, что именно он возглавил эту экспедицию.

Если бы в тот момент, когда они выходили за ворота, доктор оглянулся, то, вполне возможно, решимости у него бы поубавилось: в одном из освещенных окон был виден силуэт человека…

– Боже мой! – бормотал Боркинс, стоя у окна и глядя на исчезающих за воротами, словно призраки, гостей. – Они пошли туда… – И, дрожа всем телом, дворецкий вернулся в кровать.

Но доктор так и не оглянулся, так что вся группа продолжала шагать по тропинке в полной тишине. Оказавшись на краю болота, они остановились. Три факела и свет фонарика рассеяли тьму на несколько шагов вокруг. Доктор присел на корточки, разглядывая влажную землю.

– Теперь, господа, прошу вас внимательно осмотреться, – объявил он. – Дакр Уинни должен был пройти где-то здесь и наверняка оставил следы… Вон посмотрите: один, а чуть дальше другой!

Они двинулись по следам вглубь болот. По отпечаткам было ясно видно, что совсем недавно тут кто-то проходил. Они шли зигзагами, словно этот человек не слишком твердо стоял на ногах. И Уинни действительно был сильно пьян, покидая дом.

– Следы ведут только в одну сторону! – воскликнул Тони. – Однако если и дальше они будут такими же четкими, мы с легкостью найдем пропавшего.

Тем временем модные ботинки гостей Мерритона насквозь промокли, а костюмы забрызгались грязью. Однако мужчины продолжали молча идти все дальше и дальше, не останавливаясь и вглядываясь в следы под ногами. Небо постепенно стало светлеть. Огни на болотах поблекли, а вокруг начал сгущаться туман – холодный, словно прикосновения самой смерти.

– Гм-м-м. Жуткое местечко, – заявил Старк с гримасой, подняв голову и уставившись вглубь болот, куда вели следы. – Боюсь, что завтра мы свалимся с пневмонией, хотя нашей вины тут нет. Сколько нам еще идти, а, доктор?

– Не знаю. Возможно, вы и правы… – мрачно протянул Джонсон Бартоломью. – Я начинаю склоняться к тому, что наше решение отправиться сюда – большая глупость.

Мужчины, шатаясь, шли друг за другом, мокрые, грязные и замерзшие. Доктор держался чуть впереди. Следом за ним шел Тони Вест, а остальные растянулись цепочкой. Впереди, мерцая, горели огоньки, постепенно угасая, словно рассвет, подобно налетевшему ветру, гасил их один за другим.

– Боже мой! – неожиданно воскликнул доктор и остановился.

Остальные бросились вперед и сгрудились вокруг.

– Что это, черт побери? – спросил Тони Вест и, опустившись на колени, широко раскрытыми глазами уставился на прямоугольное пятно на земле.

– Обугленная трава. И следы кончаются именно здесь! – с волнением в голосе проговорил доктор. – Тут был огонь или пожар… Но куда же мог подеваться Уинни? Вокруг влажная земля, и его следы были бы хорошо видны. Что тут, черт побери, произошло?

На этот вопрос не было ответа. Все стояли, опустив головы и потупив взгляд. Так и есть – следы и в самом деле заканчивались здесь, на пятне обожженной травы размером с обеденный стол. Выходит, что Дакр Уинни исчез именно здесь. Это было необъяснимо, невероятно! Не было никаких следов, уводивших прочь от этого пятна, – ни зверя, ни человека. Ничто не нарушало ровную гладь болот.

Тони Вест выпрямился.

– Я никогда не верил деревенским россказням, но выходит, что во всем этом и в самом деле есть доля истины! – с трудом произнес он, а потом перевел взгляд на бледные лица своих товарищей. – Все это дьявольски странно… Разве я не прав, доктор?

– Это… Это… – протянул доктор, взволнованно поглаживая бороду. – Действительно дьявольски странно… Я не знаю, что и думать. Если бы подобное случилось на Востоке, я бы взглянул на это с другого угла зрения. Но здесь, в Англии, никто не поверит подобному рассказу, что бы там сэр Найджел ни говорил. Но ведь Дакр Уинни исчез! И нет никаких следов! Хотя лучше еще немного поискать… так сказать, удостовериться.

Разойдясь в разные стороны от зловещего пятна, они продолжили поиски. Никаких следов больше обнаружить не удалось. Стало ясно, что им не осталось ничего другого, как вернуться в Мерритон-Тауэрс и рассказать сэру Найджелу о случившемся.

1
...
...
11