Читать книгу «Как скажете, босс» онлайн полностью📖 — Матильды Старр — MyBook.

Глава 5

На следующий день мне удалось выспаться: не пришлось бежать на работу ни свет ни заря. Но не то чтобы меня это радовало. Впереди была ночная смена, а я, как всякий порядочный жаворонок, их терпеть не могла.

Бессонная ночь превращала меня в нечто раздражительное, недовольное всем миром и готовое к съемкам фильмов про зомби даже без грима.

К тому же именно ночью постояльцы напиваются, теряют ключи и личные вещи (а некоторые еще и совесть!), пытаются протащить в номер каких-то подозрительных личностей. А потом удивляются пропаже золотых часиков, портсигаров и дизайнерских нарядов. А виноват, как обычно, персонал… в общем, кошмар!

Обычно мисс Ривер не ставит мне ночных дежурств, зная, что после них я могу надолго выпасть из рабочего состояния. Тем более что всегда есть Регина, которая с легкостью не спит по ночам. Но, увы, Регина уехала на курсы повышения квалификации как раз в тот день, когда я мужественно сражалась с последствиями ее безалаберности.

В шесть вечера я отправилась на работу. Приняла смену у Марты, еще одного администратора на нашем этаже. Заварила себе чаю. Конечно, можно было устроить рейд по всем номерам и коридорам, но после Марты в этом не было никой необходимости. Уж она-то к своим обязанностям относилась серьезно.

Так что я могу спокойно выпить чаю перед началом рабочего дня… Точнее, ночи.

Не успела я сделать и глотка, как мой телефон завибрировал.

Вызов из президентского люкса, того самого, куда вернулся Джеймс Коллинз после того, как краны были заменены и последствия наводнения убраны.

Неужели опять что-то случилось? Там снова потоп? Нет, я этого не выдержу.

Я постучала в дверь. Коллинз уже поджидал меня с другой стороны. К счастью, на этот раз он был вполне одет, в джинсах и в майке.

– О, Сюзанна, сегодня вы администратор? – По его хитрющему взгляду было понятно: он прекрасно знал, кто сегодня администратор! – Пойдемте, я покажу вам это безобразие.

Он повел меня в гостиную и сделал театральный жест:

– Вот, полюбуйтесь.

Я настороженно осмотрелась. Гостиная выглядела вполне прилично. Никакого потопа и наводнения. Пыли и грязи тоже не было. Кое-где в художественном беспорядке валялись вещи самого Коллинза, но это уж точно не вина горничных.

– А что не так? – осторожно спросила я.

– Вы еще спрашиваете? Вот! Вот что не так.

Он указал на картину, что висела на стене.

Картина как картина. Натюрморт с фруктами, ничего особенного. Яблоки, персики, апельсины… Или у него на цитрусовые аллергия? Так они тут нарисованные.

– И что с ней? – вежливо поинтересовалась я.

– А вы сами разве не видите? Она висит криво. Меня это раздражает. В глубине души я ужасный перфекционист, знаете ли…

Я еще раз бросила взгляд на картину. Действительно, чуть наклонилась вправо. Но чтобы это заметить, нужно хорошенько присматриваться.

Странно… Что это нашло на Коллинза, что он стал придираться к таким мелочам? Впрочем, это не мое дело.

Я подошла к картине и поправила ее. Отступила на шаг назад.

– Ну вот, теперь все в порядке, – сообщила я.

– В порядке вроде… – с сомнением протянул Джеймс Коллинз. – Но она так и висела какое-то время, доставляя мне страдания. Я могу рассчитывать на какую-то компенсацию?

Так вот в чем дело! Уж точно не в картине. Уверена: этот негодяй сам ее и повернул! Но мои эмоции уж точно не отразились на лице.

– Разумеется, мистер Коллинз, – с улыбкой ответила я, – это ведь ваш отель. Вы можете сами выписать себе какую угодно компенсацию.

– Меня устроит ужин с вами, – заявил он.

– А меня совершенно не устроит. Если больше никаких проблем нет, я, пожалуй, пойду.

Я вышла из президентского люкса, успела дойти до стойки администратора и даже сделать глоток остывшего чая, когда телефон завибрировал снова.

Срочный вызов в тот же президентский люкс.

Он что, издевается? Впрочем, ответ на этот вопрос был очевиден: конечно, издевается. Недаром же вчера его так заинтересовал вопрос о вредных и докучливых клиентах. Наверное, до этого ему и в голову не приходило, что он может вызывать меня к себе в номер каждые пять минут под надуманными предлогами.

И ведь я сама дала ему в руки это оружие!

– Добрый вечер, мистер Коллинз, – приветливо улыбнулась я. – Что-то снова случилось?

Я дала себе слово держаться суперпрофессионально и не дать ему вывести меня из себя. Пусть хоть из кожи вон вылезет, разыгрывая капризного клиента. Меня этим не удивишь. И не таких видали!

– Да, случилось, – с недовольным видом сказал Джеймс Коллинз. – Похоже, в вашем отеле пытаются меня убить.

Интересное заявление.

– Каким же образом на этот раз?

– Вот. – Он указал на цветы в горшочках.

Прекрасные, ухоженные растения, подобранные лучшими флористами и идеально вписывающиеся в интерьер гостиной. Гипоаллергенные, между прочим!

– При помощи комнатных цветов? – уточнила я с самым серьезным видом.

– Вот этого конкретного цветка. – Джеймс Коллинз кивнул на растение с огромными листьями, что стояло в кадке в углу, очень даже симпатичное. В его больших зеленых листьях вовсе не читалось намерение убивать. И притаившегося в зелени килера с автоматом тоже вроде бы не наблюдалось.

Впрочем, возможно, я просто не умею читать по-цветочному.

– И что же с ним не так?

– Это растение семейства папоротниковых, – объявил Джеймс Коллинз. – В некоторых странах считается, что они приносят несчастья. Их ни в коем случае нельзя держать в доме. Тем, кто решается на это, по слухам, крупно не везет. Особенно в личной жизни.

Намек был более чем прозрачен, но я сделала вид, что совсем его не поняла.

– Хорошо, я пришлю рабочих, и они вынесут цветок в коридор.

– Посторонние люди в моем номере? – с сомнением протянул Джеймс Коллинз. – Нет-нет, это совершенно невозможно.

Я представила, как на каблуках и в узком платье пытаюсь ворочать здоровенную кадку, а Коллинз вовсю наслаждается этим зрелищем. Вот уж нет! Такой радости я ему не доставлю.

– Я его не потащу. А если вы не доверяете сотрудникам вашего же отеля, увольте их и наймите новых.

– Хорошо, – притворно вздохнул Коллинз. – так и быть, придется терпеть это вторжение.

Я с облегчением выдохнула. Хотя бы в чем-то нам удалось договориться.

– Но раз уж я иду вам навстречу, вы, по крайней мере, можете со мной поужинать! Я закажу ужин в номер…

Я закатила глаза.

– И не надейтесь. Что-то еще пытается вас убить? Светильник? Туалетная бумага? Дверная ручка?

– Так сразу и не скажешь, – неуверенно протянул босс.

И я поняла, что ночь будет долгой.

Когда я закончила решать проблему с кадкой, мой чай совершенно остыл. Я уже подумывала было заварить новый, в конце концов, каждый человек имеет право на глоток чая, особенно в такой непростой рабочий вечер. Но телефон снова завибрировал.

Мне даже не нужно было смотреть в приложении, в какой именно номер меня вызывают.

Разумеется, в президентский люкс.

– Что не так на этот раз? – спросила я у Коллинза.

– Там проблема со шторами.

Боже, ну какие со шторами могут быть проблемы? Они ведь просто висят! Я обреченно перешагнула порог.

– Показывайте!

* * *

Так и прошел этот вечер. Я не присела ни на минуту, потому что каждые полчаса в президентском номере случалась какая-то чудовищная катастрофа, вроде того, что прикроватный коврик оказывался неподходящей мягкости, а шампуни в ванной не подходили к типу волос.

«Капризный» постоялец угомонился только за полночь, изрядно меня вымотав, и всякий раз давал мне понять, что, как только я соглашусь на свидания, мои мучения закончатся.

Размечтался! Да я скорее пойду на свидание с Годзиллой, чем с ним! Да, этот персонаж выглядит хуже. Но ведет себя куда приличнее! Всего-то крошит дома, как печенье.

После полуночи я наконец-то смогла присесть и заварить чертов чай с ромашкой, мятой и мелиссой. Успокоительный.

Но что-то это не сработало. Чем больше я пила чая, тем больше заводилась.

Конец ознакомительного фрагмента.