Маркус Зусак — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Маркус Зусак
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Маркус Зусак»

102 
отзыва

tough_officer

Оценил книгу

Возможно, после этой рецензии меня убьют, но молчать я не могу.
Настолько отвратительного языка я не видел, наверное, никогда. Невозможно читать книгу, от одного созецания которой постоянно дергается глаз. Я всегда знал, что некоторые люди умеют придумывать истории, а некоторые - обличать сюжет в ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ язык. Маркус Зузак точно не относится ко второй категории. Даже самый гнусный переводчик не смог бы настолько испоганить хорошую книгу, поэтому на него я не могу "валить" все плюшки.
Это ужасно. Это надо подарить филологу, больному неизлечимо, чтобы его муки не продлились долго.
Я молчу про страшное каверканье немецкого языка, который, перед тем, как употреблять, не помешало бы выучить.
Не буду голословен - приведу примеры. В скобках комментарии, чтобы слегка разрядить обстановку.

Никто не заметил.
Поезд несся вперед.
Кроме девочки.

(Как в учебнике русского языка. "Проезжая мимо перрона, в поезде блевал человек".)

Одним глазом глядя, а другим еще видя сон... (и, через 5 строк опять)
Один глаз открыт. Один еще во сне.

Еще несколько минут, и мать пошла оттуда со священником.
(Пошла ты, мать... Оттуда. Со священником.)

День стоял серый — цвета Европы. Вокруг машины задвинули шторы дождя.
(Они были ярко-красные и с цветочками.)

Волосы у нее были сорта довольно близкого к немецкому белокурому, а вот глаза — довольно опасные.
(Исчерпывающая характеристика. Интересно, автор знает слово "цвет", или он с детства работал в мясном отделе?)

Кафель был холодным и недобрым.
(Он казался агрессивным, еще когда его положили. Никакого воспитания.)

Когда Ганс Хуберман в тот вечер зажег свет в маленькой черствой умывальне, Лизель обратила внимание на странные глаза своего приемного отца. Они были сделаны из доброты и серебра.
(А по краям радужки обделаны бриллиантами.)

Папин хлеб с джемом лежал недоеденным на тарелке, выгнувшись по форме откусов, а музыка смотрела Лизель прямо в лицо. (Иногда она пыталась ласково дать Лизель в дыню, но девочка уворачивалась. Хлеб ластился к ней.)

Школа, как вы можете представить, оказалась сокрушительным провалом.
(Подойдя к глубине пролома в земле можно было увидеть разбросанные по котловану парты и ошметки тел учеников.)

Лизель как девочку записали во что-то под названием БДМ.
(На входе ей выдали плетку и наручники.)

Жена его целый день сидит сложа руки, сквалыга, огонь развести жалеет — у них вечно холодрыга.
(Талант стихотворца детектед.)

Дверь открыл банный халат. А внутри халата оказалась женщина с испуганными глазами, волосами как пух и в позе забитого существа.
(Я сейчас заплачу)

Когда они проходили, Руди показал Лизель пуленепробиваемые глаза, злобно зырившие из окна лавки.
(и котэневыцарапываемые. однозначно.)

Через четыре года, когда она станет делать записи в подвале, ей в голову придут две мысли о травме намоченной постели.
(в самом деле. в намоченной постели и подскользнуться недолго.)

— Прости, Лизель. Сейчас мы не можем себе позволить.
Лизель не огорчилась. Не захныкала и не застонала, не затопала ногами.

(Героически подавила в себе эпелептический припадок, вызванный непокупкой новой игрушки. Это в войну-то. Ага.)

Не успела Лизель и слова сказать, как деревянная ложка опустилась на ее тело, словно пята Бога.
(Пауло Коэльо повесился на люстре.)

Во сне у меня по-прежнему живут страшные сны.
(И не поспоришь.)

Ганс Хуберман, закончив укреплять здание, обернулся и увидел его у себя за спиной — старик стоял и спокойно ждал, пока Ганс обернется.
(Я оглянулся посмотреть, не оглянулась ли она, чтоб посмотреть не оглянулся ли яяя... )

Когда Руди споткнулся и рухнул на униженный манекен, девочке стало и легче, и разочарованнее.
(Воистину неисповедимы пути Господни..)

Вообщем, вот так. Не знаю, как это можно вдумчиво читать, правда. Игра на жалость в книге такого уровня, что вызывает отвращение. Вызови сострадание к герою, а потом убей всех его друзей - это не есть рецепт хорошего произведения.
Даже мой ворд говорит - "слишком много орфографических и грамматических ошибок, чтобы их можно было отобразить". За сим и я умолкаю.

11 августа 2011
LiveLib

Поделиться

tough_officer

Оценил книгу

Возможно, после этой рецензии меня убьют, но молчать я не могу.
Настолько отвратительного языка я не видел, наверное, никогда. Невозможно читать книгу, от одного созецания которой постоянно дергается глаз. Я всегда знал, что некоторые люди умеют придумывать истории, а некоторые - обличать сюжет в ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ язык. Маркус Зузак точно не относится ко второй категории. Даже самый гнусный переводчик не смог бы настолько испоганить хорошую книгу, поэтому на него я не могу "валить" все плюшки.
Это ужасно. Это надо подарить филологу, больному неизлечимо, чтобы его муки не продлились долго.
Я молчу про страшное каверканье немецкого языка, который, перед тем, как употреблять, не помешало бы выучить.
Не буду голословен - приведу примеры. В скобках комментарии, чтобы слегка разрядить обстановку.

Никто не заметил.
Поезд несся вперед.
Кроме девочки.

(Как в учебнике русского языка. "Проезжая мимо перрона, в поезде блевал человек".)

Одним глазом глядя, а другим еще видя сон... (и, через 5 строк опять)
Один глаз открыт. Один еще во сне.

Еще несколько минут, и мать пошла оттуда со священником.
(Пошла ты, мать... Оттуда. Со священником.)

День стоял серый — цвета Европы. Вокруг машины задвинули шторы дождя.
(Они были ярко-красные и с цветочками.)

Волосы у нее были сорта довольно близкого к немецкому белокурому, а вот глаза — довольно опасные.
(Исчерпывающая характеристика. Интересно, автор знает слово "цвет", или он с детства работал в мясном отделе?)

Кафель был холодным и недобрым.
(Он казался агрессивным, еще когда его положили. Никакого воспитания.)

Когда Ганс Хуберман в тот вечер зажег свет в маленькой черствой умывальне, Лизель обратила внимание на странные глаза своего приемного отца. Они были сделаны из доброты и серебра.
(А по краям радужки обделаны бриллиантами.)

Папин хлеб с джемом лежал недоеденным на тарелке, выгнувшись по форме откусов, а музыка смотрела Лизель прямо в лицо. (Иногда она пыталась ласково дать Лизель в дыню, но девочка уворачивалась. Хлеб ластился к ней.)

Школа, как вы можете представить, оказалась сокрушительным провалом.
(Подойдя к глубине пролома в земле можно было увидеть разбросанные по котловану парты и ошметки тел учеников.)

Лизель как девочку записали во что-то под названием БДМ.
(На входе ей выдали плетку и наручники.)

Жена его целый день сидит сложа руки, сквалыга, огонь развести жалеет — у них вечно холодрыга.
(Талант стихотворца детектед.)

Дверь открыл банный халат. А внутри халата оказалась женщина с испуганными глазами, волосами как пух и в позе забитого существа.
(Я сейчас заплачу)

Когда они проходили, Руди показал Лизель пуленепробиваемые глаза, злобно зырившие из окна лавки.
(и котэневыцарапываемые. однозначно.)

Через четыре года, когда она станет делать записи в подвале, ей в голову придут две мысли о травме намоченной постели.
(в самом деле. в намоченной постели и подскользнуться недолго.)

— Прости, Лизель. Сейчас мы не можем себе позволить.
Лизель не огорчилась. Не захныкала и не застонала, не затопала ногами.

(Героически подавила в себе эпелептический припадок, вызванный непокупкой новой игрушки. Это в войну-то. Ага.)

Не успела Лизель и слова сказать, как деревянная ложка опустилась на ее тело, словно пята Бога.
(Пауло Коэльо повесился на люстре.)

Во сне у меня по-прежнему живут страшные сны.
(И не поспоришь.)

Ганс Хуберман, закончив укреплять здание, обернулся и увидел его у себя за спиной — старик стоял и спокойно ждал, пока Ганс обернется.
(Я оглянулся посмотреть, не оглянулась ли она, чтоб посмотреть не оглянулся ли яяя... )

Когда Руди споткнулся и рухнул на униженный манекен, девочке стало и легче, и разочарованнее.
(Воистину неисповедимы пути Господни..)

Вообщем, вот так. Не знаю, как это можно вдумчиво читать, правда. Игра на жалость в книге такого уровня, что вызывает отвращение. Вызови сострадание к герою, а потом убей всех его друзей - это не есть рецепт хорошего произведения.
Даже мой ворд говорит - "слишком много орфографических и грамматических ошибок, чтобы их можно было отобразить". За сим и я умолкаю.

11 августа 2011
LiveLib

Поделиться

CoffeeT

Оценил книгу

Удивительное дело, друзья, всего полтора года назад я торжественно нарек австралийского писателя Маркуса Зузака бездарностью и криворуким кенгуру. Тогда это вызвало целую истерику. Милые женщины превращались в неистовых фурий, сыпали ненавистью, упрекали в отсутствии вкуса, открыто плевали в лицо мокрыми слюнями. В лучшем случае можно было отделаться желчным и снисходительным комментарием. Над моим домом образовалась черная воронка, я уже начал готовиться к покушениям истеричных фанаток. Но я как мог держал себя в руках, лениво оскорблял в ответ, открыто ржал аки конь над особо рьяными защитницами. Всем желающим обсудить книгу конструктивно - приводил в пример великолепную рецензию tough_officer , который просто и буднично отшлепал флагмана австралийской литературы русским веником. Со временем, конечно, народ немного утих, любители поплакать свой рубеж отстояли - ругать "Книжного вора" до сих пор есть дурной тон. Причем не только в нашей стране. Вот таких успехов достигло криворукое кенгуру. Милое, доброе и бездарное.

Но время шло, солнце лениво вставало и падало плашмя, в издательстве "Эксмо" кипела работа. Немного странно, но мысль переиздать более ранние произведения австралийца пришла как-то не очень быстро, да и то пока в единственном экземпляре. Но парни шли к успеху и наконец-то перевели роман "Я - кенгуру". Но вы знаете, как у нас книги переводят, поэтому в русской версии он именуется "Я - посланник". Кстати, Маркус тоже был подвергнут ребрендингу - очень странное и раздражающее Зузак превратилось в правильное Зусак. Хотя, может быть, это два разных человека, во что мне захотелось верить уже после четверти прочтенной книги.

А дело все в том, что "Я - посланник" это, скажу как есть, совершенно охерительная книга. Юная, дерзкая, обаятельная, с прекрасным чувством юмора, ни дать не взять ранний Мартин Эмис. Сюжет, о черт возьми, да не сюжет, Сюжетище просто потрясает. Не размахом, не разнообразием, а уютом и чувством сентиментальности. Язык - высоковольтный, герои - живее меня с вами. Секс, юмор, любовь, драки, добрый и милый пес, куда без него. "Зачем ты начал писать сентиментальное дерьмо, говнюк?", - спросила бы мама главного героя, который к концу произведения становится отчаянно автобиографичен. Вопрос в австралийскую пустоту.

Если серьезно, то раз уж так карты легли (это я поднамекиваю на канву роману), то придется в будущем перечитывать "Книжного вора". На английском с водкой и с лимоном. И я буду читать внимательно, я абстрагируюсь от негатива, я буду замечать только хорошее. Я буду ждать, когда я растерянно пойму, что плачу навзрыд, сжимая книгу и не могу остановиться. И кенгуру своим мохнатым, нежным и шершавым языком слизнет мои соленые слезы.

Хотя знаете... Пускай эти ребята останутся однофамильцами. У нас вон сколько Толстых, поди сосчитай. Так вот и этих пускай будет двое. И пишут пускай по очереди. И мир станет лучше.

Ваш CoffeeT

10 декабря 2012
LiveLib

Поделиться

ksuunja

Оценил книгу

Собрать вместе осколки души, вытереть нос, написать рецензию. Я уже и не вспомню, когда последний раз так рыдала над книгой. Пять лет назад? Или, может, десять. Сухим жестковатым языком разодрало до крови. По чуть-чуть, не спеша, глотать обжигающую лаву слов – слишком много нельзя, сорвусь.

Жизнь в Германии во времена Второй Мировой. Война, немцы, фюрер и все как на подбор светловолосые голубоглазые арийцы, кроме евреев и Гитлера. Любовь книжной воришки к чтению. К тому же, рассказывает это все Смерть, а ей есть, что рассказать, она много чего повидала. А вместе все это жутко интересно. Жутко.
Тут «Книжного вора» ругают за перевод. Я в этих вещах ничего не смыслю, ничего не скажу, мне было все равно, а с оригиналом сравнивать желания нет. Но часто глаз спотыкался на словах, почему-то разделенных на две части пробелом, уж хотя бы это издательство могло проверить.

Я всю книгу держалась, боялась нырнуть в нее с головой, чтобы не было больно, но в конце как прорвало, не останавливаясь, взахлеб последние страницы, с одной мыслью "зачем???". Зачем люди делают такие вещи? Неужели это так просто – стать ведомым одним-единственным человеком, обрекать людей на смерть, опираясь на мнение маленького смешного человечка с дурацкими усиками? Каково было немцам потом, когда они осознали, что натворили? Или все было как-то иначе? В свою излишне впечатлительную юность я начинала читать «Майн Кампф», сдалась на первой сотне страниц, решила, что это нытье какое-то, а не книга. Неужели слова этого человека повернули весь народ против евреев? Надеюсь, второго такого никогда не родится.

Не понимаю я расизмы, нацизмы и прочее. Зачем ненавидеть какие-то отдельные группы людей, если можно не любить все человечество в целом? Неужели так просто сделать козла отпущения из кого угодно? Надеюсь, этим кем-то никогда не окажусь я или кто-то из моей семьи.

Все детство нас пичкали книгами и фильмами про войну, как она виделась из СССР, слово «немец» было синонимом слова «враг», а как было там, по ту сторону фронта, я даже не задумывалась, а там, похоже, тоже было несладко.

Книга заставила меня задуматься. Люди, прятали у себя евреев. С этими людьми все понятно, примерно можно представить, что они чувствовали и что ими двигало. А вот сами евреи? Как это - прятаться у каких-то часто малознакомых людей, подвергать их жизнь опасности, есть их хлеб, не имея возможности хоть что-то сделать взамен. Это так страшно, что я не могу это себе представить. «Хочешь жить –сядь на шею» - явно не один из моих принципов.

Не выдержала, дочитала.
Застыть, удержать в себе, ни с кем не поделиться этими чувствами, никто не поймет. Яростно поджимать губы, сдерживая жгучие слезы.
А книга уже выглядит так, как будто много чего пережила уже, как будто это ее подобрали на кладбище, ее достали из недр костра, ее выбросили в реку.
И срочно дать ее кому-то почитать, иначе в ком искать понимание, иначе не смогу отвести глаз от этой обложки, смотрит на меня с полки, притягивает взгляд.
И другие книги уже не те. Ничего не читать, остаться с этими мыслями.
Влюбиться в книгу.

7 февраля 2013
LiveLib

Поделиться

ksuunja

Оценил книгу

Собрать вместе осколки души, вытереть нос, написать рецензию. Я уже и не вспомню, когда последний раз так рыдала над книгой. Пять лет назад? Или, может, десять. Сухим жестковатым языком разодрало до крови. По чуть-чуть, не спеша, глотать обжигающую лаву слов – слишком много нельзя, сорвусь.

Жизнь в Германии во времена Второй Мировой. Война, немцы, фюрер и все как на подбор светловолосые голубоглазые арийцы, кроме евреев и Гитлера. Любовь книжной воришки к чтению. К тому же, рассказывает это все Смерть, а ей есть, что рассказать, она много чего повидала. А вместе все это жутко интересно. Жутко.
Тут «Книжного вора» ругают за перевод. Я в этих вещах ничего не смыслю, ничего не скажу, мне было все равно, а с оригиналом сравнивать желания нет. Но часто глаз спотыкался на словах, почему-то разделенных на две части пробелом, уж хотя бы это издательство могло проверить.

Я всю книгу держалась, боялась нырнуть в нее с головой, чтобы не было больно, но в конце как прорвало, не останавливаясь, взахлеб последние страницы, с одной мыслью "зачем???". Зачем люди делают такие вещи? Неужели это так просто – стать ведомым одним-единственным человеком, обрекать людей на смерть, опираясь на мнение маленького смешного человечка с дурацкими усиками? Каково было немцам потом, когда они осознали, что натворили? Или все было как-то иначе? В свою излишне впечатлительную юность я начинала читать «Майн Кампф», сдалась на первой сотне страниц, решила, что это нытье какое-то, а не книга. Неужели слова этого человека повернули весь народ против евреев? Надеюсь, второго такого никогда не родится.

Не понимаю я расизмы, нацизмы и прочее. Зачем ненавидеть какие-то отдельные группы людей, если можно не любить все человечество в целом? Неужели так просто сделать козла отпущения из кого угодно? Надеюсь, этим кем-то никогда не окажусь я или кто-то из моей семьи.

Все детство нас пичкали книгами и фильмами про войну, как она виделась из СССР, слово «немец» было синонимом слова «враг», а как было там, по ту сторону фронта, я даже не задумывалась, а там, похоже, тоже было несладко.

Книга заставила меня задуматься. Люди, прятали у себя евреев. С этими людьми все понятно, примерно можно представить, что они чувствовали и что ими двигало. А вот сами евреи? Как это - прятаться у каких-то часто малознакомых людей, подвергать их жизнь опасности, есть их хлеб, не имея возможности хоть что-то сделать взамен. Это так страшно, что я не могу это себе представить. «Хочешь жить –сядь на шею» - явно не один из моих принципов.

Не выдержала, дочитала.
Застыть, удержать в себе, ни с кем не поделиться этими чувствами, никто не поймет. Яростно поджимать губы, сдерживая жгучие слезы.
А книга уже выглядит так, как будто много чего пережила уже, как будто это ее подобрали на кладбище, ее достали из недр костра, ее выбросили в реку.
И срочно дать ее кому-то почитать, иначе в ком искать понимание, иначе не смогу отвести глаз от этой обложки, смотрит на меня с полки, притягивает взгляд.
И другие книги уже не те. Ничего не читать, остаться с этими мыслями.
Влюбиться в книгу.

7 февраля 2013
LiveLib

Поделиться

ksuunja

Оценил книгу

Собрать вместе осколки души, вытереть нос, написать рецензию. Я уже и не вспомню, когда последний раз так рыдала над книгой. Пять лет назад? Или, может, десять. Сухим жестковатым языком разодрало до крови. По чуть-чуть, не спеша, глотать обжигающую лаву слов – слишком много нельзя, сорвусь.

Жизнь в Германии во времена Второй Мировой. Война, немцы, фюрер и все как на подбор светловолосые голубоглазые арийцы, кроме евреев и Гитлера. Любовь книжной воришки к чтению. К тому же, рассказывает это все Смерть, а ей есть, что рассказать, она много чего повидала. А вместе все это жутко интересно. Жутко.
Тут «Книжного вора» ругают за перевод. Я в этих вещах ничего не смыслю, ничего не скажу, мне было все равно, а с оригиналом сравнивать желания нет. Но часто глаз спотыкался на словах, почему-то разделенных на две части пробелом, уж хотя бы это издательство могло проверить.

Я всю книгу держалась, боялась нырнуть в нее с головой, чтобы не было больно, но в конце как прорвало, не останавливаясь, взахлеб последние страницы, с одной мыслью "зачем???". Зачем люди делают такие вещи? Неужели это так просто – стать ведомым одним-единственным человеком, обрекать людей на смерть, опираясь на мнение маленького смешного человечка с дурацкими усиками? Каково было немцам потом, когда они осознали, что натворили? Или все было как-то иначе? В свою излишне впечатлительную юность я начинала читать «Майн Кампф», сдалась на первой сотне страниц, решила, что это нытье какое-то, а не книга. Неужели слова этого человека повернули весь народ против евреев? Надеюсь, второго такого никогда не родится.

Не понимаю я расизмы, нацизмы и прочее. Зачем ненавидеть какие-то отдельные группы людей, если можно не любить все человечество в целом? Неужели так просто сделать козла отпущения из кого угодно? Надеюсь, этим кем-то никогда не окажусь я или кто-то из моей семьи.

Все детство нас пичкали книгами и фильмами про войну, как она виделась из СССР, слово «немец» было синонимом слова «враг», а как было там, по ту сторону фронта, я даже не задумывалась, а там, похоже, тоже было несладко.

Книга заставила меня задуматься. Люди, прятали у себя евреев. С этими людьми все понятно, примерно можно представить, что они чувствовали и что ими двигало. А вот сами евреи? Как это - прятаться у каких-то часто малознакомых людей, подвергать их жизнь опасности, есть их хлеб, не имея возможности хоть что-то сделать взамен. Это так страшно, что я не могу это себе представить. «Хочешь жить –сядь на шею» - явно не один из моих принципов.

Не выдержала, дочитала.
Застыть, удержать в себе, ни с кем не поделиться этими чувствами, никто не поймет. Яростно поджимать губы, сдерживая жгучие слезы.
А книга уже выглядит так, как будто много чего пережила уже, как будто это ее подобрали на кладбище, ее достали из недр костра, ее выбросили в реку.
И срочно дать ее кому-то почитать, иначе в ком искать понимание, иначе не смогу отвести глаз от этой обложки, смотрит на меня с полки, притягивает взгляд.
И другие книги уже не те. Ничего не читать, остаться с этими мыслями.
Влюбиться в книгу.

7 февраля 2013
LiveLib

Поделиться

Yulichka_2304

Оценил книгу

Уверена, для многих людей жизнь в далёкой и потому малопонятной Австралии представляется этакой сборной солянкой из кенгуру, аборигенов, "Крокодила Данди" и Сиднейского оперного театра. Но оказывается, у них там всё в меру прозаично.

Девятнадцатилетний Эд Кеннеди живёт в не самом благополучном пригороде Сиднея в убогой съёмной квартире со старым псом Швейцаром и работает таксистом. Пьяница-отец умер, более успешные братья-сёстры перебрались в город, а живущая по соседству мать, кажется, откровенно презирает сына за полную несостоятельность, о чём постоянно ему напоминает, не гнушаясь при этом крепкого бранного словца. Свободное от работы время добрый неудачник Эд предпочитает проводить за картами в компании дешёвого вина и трёх лучших друзей, среди которых есть девушка Одри, в которую он тайно и безответно влюблён.

Так бы и протекала никчёмным ручейком бесславия ничем не примечательная жизнь Эда, если бы в один прекрасный день он, сам себе на удивление, не стал бы местным героем, предотвратив ограбление банка. После этого случая в жизни Эда начали происходить странные события: он начал получать послания, написанные на игральных картах. Пять карт – пять заданий. Суть посланий в том, что на них зашифрованы адреса или имена людей, которым Эд должен помочь. Чем именно – он должен разобраться сам. Теперь у Эда появилась цель в жизни – отыскать этих людей и во что бы то ни стало протянуть им руку помощи.

Роман получился яркий, лёгкий, молодёжный и супер динамичный. Вот Эд читает "Грозовой перевал" сухонькой старушке с Альцгеймером, а вот его уже вовсю метелят малолетки из дворовой шпаны; вот он с друзьями рисует граффити перед праздником в местной церкви, а тут – хоп! – он уже занимается воссоединением отца с дочерью. Получилась бомбическая смесь Супермена с Добрым самаритянином. Стоит отметить, что каждое задание Эда несло определённую смысловую нагрузку, а как основную мысль романа можно считать, что все мы немножко Эды и стоит только захотеть – мы горы можем свернуть.

Если уж ты смог выбраться из болота и выполнить те поручения, значит, все это могут! Не исключено, что каждый из нас просто не знает границ своих возможностей.

23 ноября 2020
LiveLib

Поделиться

skazka353

Оценил книгу

Не во всякой игре тузы выигрывают. К. Прутков

Итак, наконец-то переведена и первая книга Маркуса. Видимо в связи с ажиотажем связанным с нашумевшим Книжным вором. Так как я в свое время оказалась в числе обожателей этого романа, то несомненно мне было интересно ознакомиться и с этим произведением. И что я вам хочу сказать - это ааабсолютно другой Зузак. Роман написан в совершенно иной манере. Повествование, стилистика, язык - все оформлено иначе. Кстати о языке. Многие читавшие жалуются на грубоватый разговорный стиль, изобилующий в диалогах героев. Дорогие мои, а что же вы хотели? Чтобы двадцатилетние сопливые мальчишки вели изысканные, полные тонкого юмора, диалоги? Конечно они будут говорить: "ерунда", "фигня", "придурок" !
На мой взгляд все герои получились удачно: не надуманными, а вполне естественными.

Однако, ежели убрать все сантименты по поводу стиля повествования, стиля оформления книги, в сухом остатке у нас есть история о незадачливом пареньке 20ти лет, у которого есть пара друзей, безответная любовь и бесцельная жизнь.
Мальчик не то чтобы неудачник, но он никакой. Он ни к чему не стремится, довольствуется малым (прямо скажем, оооочень малым), не амбициозен. Ему мало что интересно, а выходные он проводит за игрой в карты. И вот однажды, после некоего события он стал получать карты.
Ага, обычные игральные карты.
Ну ладно, не совсем обычные.
С именами, адресами, а то и вовсе названиями фильмов, в зависимости от настроения отправителя.
И собственно говоря тут и начинается раскрутка основной задумки автора. Клубок все тянется, роман становится все загадочнее, интерес все нарастает, а потом бац. И такой жесткий облом. Буквально на последних двух страницах. Право слово, уж лучше бы я никогда не узнала, чем все закончилось, чем читала бы эти злосчастные страницы.

И тем не менее, на мой вкус книга не так плоха для дебютного романа, более того - она довольна хороша. Не шедевр, но что-то в ней есть цепляющее)))
Чему учит эта книга? Да многому на самом деле. Но самое главное: не оставаться равнодушными.

Я не в таком восторге как от Книжного вора, от которого аж дух захватывало, но мне понравилось.

30 ноября 2012
LiveLib

Поделиться

Gauty

Оценил книгу

Книга-подросток. О юноше девятнадцати лет и для молодых ребят от 16 и старше. Кажется, будто книга идеальна для них - временами безбашенная, жестковатая по отношению к друзьям, быстро и незаметно летящая, временами ненавязчивая, а иногда отвратительно воняющая, душная и со странным немытым концом. Бросающаяся в крайности любит-не любит, надо-не надо, полная нытья и в то же время сентиментальности и оптимистичной уверенности где-то в глубине души, что всё будет хорошо.

Эд Кеннеди - девятнадцатилетний водитель такси в маленьком городке под Сиднеем. Живет самостоятельно, но испытывает смешанные чувства по поводу своей независимости, потому что отец умер, а для матери он всегда был самым нелюбимым из детей. По его мнению, она звонит ему потому, что он единственный, кто всё еще живет в городе и может чем-нибудь помочь, например, привезти стол. Эд плывёт по течению, не отсвечивает, оправдывает сомнительное поведение людей вокруг и собственное положение и на самом деле вполне доволен жизнью со своей собакой, древней вонючей тварью, которая пьет с ним кофе и любит лазанью(по-хорошему для собак кофеин - яд, не знаю, не засудили ли автора за жестокое обращение с животными). При это Эд сомневается, сможет ли он когда-нибудь чего-то добиться. Его друзья ведут в целом похожий образ жизни, иногда собираются перекинуться в картишки и выпить пива, не замахиваясь на какие-то вершины.

Первая глава-зачин вообще показалась мне идеальной, история ограбления банка настроила меня на нужный лад, напомнив немного стиль "Старых кляч" Эмиса, не знаю, почему. Итак, Эд становится по факту не по своей вине известным человеком в пригороде, его регулярно узнают люди по фотографии в газете. Зусак предлагает нам поразмышлять над теорией кругов на воде - что происходит, когда кто-то выбивается из обычного жизненного уклада, может ли это поднять его на волне и насколько далеко зашвырнёт. У некоторых людей есть подспудное желание отличиться, мечта стать кем-то бОльшим, отвечать за судьбы, если пафосно сказать. Вот тогда-то нашему герою и приходят задания. На бубновом тузе написаны три адреса. Эд должен выяснить, кому нужна помощь в этих местах и что он может сделать, чтобы изменить их жизнь. Если, конечно, найдёт в себе силы и интерес принять игру. По мере того как происходит погружение в жизнь этих незнакомцев, он учится заботиться о них лично, проницательно понимать, чего им в жизни не хватает, выбрать основной вектор помощи. Иногда эти послания-месседжи даются легко, иногда они требуют максимума способностей Эда. Некоторые решения очень спорные, например, быстро объединить двух дерущихся братьев предложено объединением против общего врага на улице, который избил одного из них. Но если каждое из "дел" Эда можно принять, пусть некоторые и будут с натяжкой, то конец отвратительно слабый, никаких преувеличений. Читатель бежит вместе с героем на помощь, все заинтригованы таинственной личностью, протаскивающей Эда сквозь игольное ушко испытаний, и с каждым шагом, приближаясь к концу, всё грустнее. Середина романа уже рыхловата, темп не проваливается, но создаётся впечатление, что автор не то, чтобы проваливается в морализаторство, а просто хочет, чтобы каждый читатель понял его посыл, ой, извините, послание. И вот желаешь, чтобы было толковое объяснение, пусть слабое и притянутое, но не уводящее в постмодернизм. Ты просто хочешь знать, ху из мистер Путин и всё. То, чем закончил Зусак, сильно повлияло на оценку, это было оно, разочарование. Забавно также то, что из 12 разных людей, которым Эд доставлял послания, у него получилось абсолютно со всеми. Братья объединились и избили обидчика, семейный насильник уехал из города, люди стали ходить к священнику на проповеди, да ещё и брат с ним примирился, мама объяснила, почему так относится к сыну, а женщина, в которую безнадёжно влюблён Эд, сидя во френдзоне,

спойлерсама пришла к нему и сказала, что она ёжиквсё поняла и будет теперь жить с ним.свернуть

Итого мы имеем стандартные фантазии и представления о любви многих подростков. А также и о жизни - всё складывается успешно и хорошо, если постараться и заняться. А потому чувство достоверности уходит, заменяясь на сироп.

Напоследок хотел обратить внимание на стиль письма. Он отрывистый, короткий, как будто Эд бежит-спешит-волосы назад. Много безличных предложений и предложений из 4-5 слов, написанных в столбик. Как будто читаешь текст в мессенджере:

"Интересно, какой масти будет следующая карта?" - мелькает у меня в голове.
Надеюсь, что черви.
Я жду.
Рассвета и новой карты.

При этом попадаются отличные метафоры поэтичного толка. "Такое ощущение, что утро хлопает в ладоши. Чтобы заставить меня проснуться" или "...имя встречает мой взгляд, как кулак". Иногда радует находить такие бусины в тексте и наслаждаться.

Каждому из нас иногда хочется, чтобы всё было хорошо. И в этой книге очень много крючков-триггеров, могущих повлиять почти на каждого. Проблемы с родителями, девушкой, на работе, вопросы поиска своего места в жизни и выстраивание общения с друзьями, а также их поиск и приобретение, мысли о себе как о неудачнике - вот основные, но далеко не не все. А потому каждый найдёт откликающееся лично для него. Динамичное произведение, в котором всё у всех будет хорошо - разве не повод потратить пару вечеров, укутавшись пледом?

17 ноября 2021
LiveLib

Поделиться

M1XER

Оценил книгу

Книга очень лёгкая, читается быстро и практически на одном дыхании — знаете, как письмо от близкого человека... послание. Хорошее послание.

Так вот. Роман не грузит абсолютно, но, что радует, смысла при этом не лишён, кой в полной мере раскрывается непосредственно к концу. Не зря же герой посланником назвался — доставил всё-таки читателю своё письмо. Молодец.

Что было в письме? Интереснейшая история про самое посредственное прозябание жизни и, соответственно, трансформацию этой жизни во что-то значимое. Про обретение смысла в своём бытие. Про то, как наши возможности на деле безграничны...

Также порадовало то, что в каждом из заданий героя находилась своя мини-мораль. Посему всё приключение героя не казалось бессмысленным аттракционом, а чем-то наполненным, весомым. В общем, не просто письмо от тётушки о том, каким вкусным был завтрак, а ещё и о том, как этот завтрак важен. (О да, у меня чумовые аналогии).

Ещё, не могу не отметить, приятным штрихом выступил очень лёгкий и местами улыбающий юморок. Да и вообще, слегка задорное (несмотря порой на тягостность происходящего) общее настроение работы. Этим книга немножко напомнила Странный томас .

Из минусов могу выделить разве что то, что иногда происходящее казалось малость притянутым за уши, но это не особо критично.

В итоге послание я прочёл с удовольствием. Понравилось. До высшего балла не дотягивает — не настолько впечатлило, однако, пожалуй, вот такая оценка в самый раз:

4,5 из 5.

25 февраля 2018
LiveLib

Поделиться