Читать книгу «Аратта. Книга 6. Черные крылья» онлайн полностью📖 — Марии Семёновой — MyBook.

– Нет! – оборвала его Кирья. – Нам там делать нечего. Слушай дальше. Я тоже подумала – уж не это ли путь, ведущий к моему настоящему отцу? Ведь именно оттуда принес меня в корзинке Толмай… Однако полет все длился. Мы пересекли холодные топи и мертвый лес и устремились к закатному отрогу Холодной Спины. Его рассекла огромная трещина, над которой поднималось облако горячего пара. Будь я в своем смертном теле, я бы и близко не подошла к этакому страшному месту – но дух вел именно туда. Мы сложили крылья и ринулись прямо в клубящийся туман…

– И что там было?

– Я не знаю, – помедлив, ответила Кирья. – Никогда прежде не видела подобного. Мы спускались все ниже, и все громче становился рев. Шум стоял невыносимый! Наконец мы оказались в пещере – такой большой, что даже стен не видать. Вместо пола в той пещере была вода. Она кипела, как уха в котле!

– Под Холодной Спиной кипит вода? – не веря ушам, повторил Мазайка.

– Да, кипит ключом!

По спине парня пробежали мурашки. Невесть почему, эта диковинная новость показалась ему жуткой, угрожающей.

– Там, среди клубов пара, – продолжала Кирья, – я увидела огромное черное чудовище. Его острый хребет поднимался над бурлящей водой. Оно выдыхало пламя и истекало огненной кровью. Кровь лилась в воду, мгновенно застывая черной чешуей…

– Храни нас предок Хирва! Оно живое?

– Не знаю – но оно шевелилось, ревело, плевалось огнем… и поднималось все выше над водой! – Кирья устремила взгляд на расщелину, откуда изливался водопад. – Знаешь, Мазайка, что я думаю? Если пойдем выше по течению Вержи, рано или поздно придем в ту пещеру с кипящей водой, к чудовищу…

– Поэтому твой дух и указал ее? Наш путь лежит туда?

Мазайка с невольным содроганием поглядел в сизый сумрак, уже укутавший водопад и озеро.

– Вот не знаю. Дух вернул меня сюда и покинул… Наверно, счел, что показал достаточно. А я не поняла, что он хотел сказать…

Она умолкла, ощутив вдруг нечто не поддающееся определению. Низкий звук, пришедший из-под земли, отозвался прямо в сердцевине костей. А через миг Мазайка вскочил на ноги с криком:

– Вода поднимается!

Теперь уже оба отчетливо чувствовали дрожь земли. С крутых склонов сорвались и покатились вниз несколько камней. Заскрипел, застонал, затрещал лед. А вода в озерце под ледяной стеной действительно быстро поднималась! Кирья и Мазайка на миг застыли, пытаясь понять, откуда приближается опасность.

– Бежим! – Кирья дернулась, Мазайка поймал ее за руку.

– Нет! Вниз нельзя – смоет!

Вода прибывала все быстрее. А глухой рев, доносившийся из расщелины, ясно говорил о том, что это лишь начало…

– Туда!

Парень указал на скалистый выступ в стороне от реки. Раньше рядом с ним проходила охотничья тропа. Именно с него Аюр и Джериш когда-то впервые озирали Затуманный край. Друзья быстро полезли вверх, карабкаясь по трясущейся под ногами каменной осыпи. Кирья, еще не до конца пришедшая в себя, то и дело оступалась. Мазайка торопил и подталкивал ее, оглядываясь на растущее на глазах озеро. Он видел, как шевелятся глыбы льда, как между ними сочатся струйки воды, быстро превращаясь в потоки… Лишь одного он боялся – что крутой склон под ними сейчас так же поползет вниз и похоронит их под собой или скинет в разлив.

Они успели – добрались до безопасного выступа и упали, тяжело дыша и с высоты глядя, во что за считаные мгновения превратилась мирная Вержа. Из ущелья хлестала ревущая струя воды, увлекая за собой валуны и кроша льдины. Мазайка перевел дыхание:

– Фух! Спаслись…

Кирья вдруг вскинула голову и закричала:

– Там люди!

В самом деле, в бурлящем потоке чернели головы. То исчезая, то снова выныривая на поверхность, неизвестные отчаянно боролись за жизнь. Кого-то волокло по камням, кто-то попал под льдину и больше над водой не появился… Мазайка сорвался с места и, скользя по осыпи, метнулся вниз. Прыгая с камня на камень, он добрался до темноволосого человека, который из последних сил цеплялся за валун. Общими усилиями они одолели течение и выбрались на мелкое место. Мазайка заметил, что сила паводка ослабевает. «Хвала предкам, иначе бы нас снесло обоих, а так я сейчас помогу и остальным!» – обрадовался он. К счастью, спасенный был мал ростом и худ. Мазайка оттащил его на отмель, где вода уже не шумела, унося все с собой, а тихо сочилась меж камней. Незнакомец был почти без сознания, все его тело онемело. Едва придя в себя, он вцепился в руку спасителя и принялся о чем-то его умолять, указывая назад, в сторону озера.

Мазайка поднял голову и увидел еще двоих. Белобрысый верзила с трудом брел к берегу по колено в воде, поддерживая товарища. Тот кое-как перебирал ногами, его голова была разбита. Юный ингри поспешно бросился на помощь.

* * *

Солнце уходило за лес, окрашивая ледяную стену алым. Основание ее тонуло в сизом сумраке. Костер казался искрой, едва мигающей у края бесконечных ледяных плоскогорий.

Трое спасенных из паводка грелись у огня. Одежду они сняли и развесили сушиться поблизости. Подростки отдали им свои плащи и все, что подошло из сменных рубах и портов. Впрочем, их одежда налезла только на невысокого тощего чужака, которого первым вытащил Мазайка. Молодому парню с разбитой головой было не до переодевания. Когда его дотащили до берега, раненого стошнило и он даже в сознание пришел, но сидеть не мог – все валился на бок. Старший товарищ, косматый верзила, быстро переодел его во все сухое, что нашлось в дорожных коробах у ингри, поверх укутал плащом и уложил поближе к костру. А сам уселся рядом в чем мать родила, только накинул плащ Кирьи на плечи и принялся за еду.

Мазайка следил за тем, как верзила поглощает их пищу, испытывая смешанные чувства. Они с подругой хорошо подготовились, уходя в странствие. Не знали, куда поведет путь, но голод первое время им не грозил – до этого вечера. Хорошо, что у них оказалось достаточно еды, чтобы поделиться с попавшими в беду людьми. Но теперь придется думать, как пополнить припасы…

Кирья устроилась в стороне от костра, предпочитая наблюдать за чужаками, а не вступать в беседу. Мазайка же, наоборот, подсел поближе. Он охотно порасспросил бы пришлых о том, кто они такие и чего ищут в землях ингри. Тем более он уже понял, что по крайней мере один из них говорит на их языке.

Но спасенные оказались неразговорчивы. Молодой парень с перевязанной головой лежал тихо, с закрытыми глазами, изредка что-то бормоча слабым голосом. Худой коротышка, напротив, был охвачен беспокойством. Несмотря на озноб, он ушел обратно к озеру сразу, как только смог встать на ноги. Мазайка с любопытством наблюдал, как тот бродил у водопада и у нагромождения льдин там, где оползень запрудил реку, то и дело нагибаясь и что-то выкликая. Наконец, когда стемнело, коротышка вернулся к костру и молча сел, уткнув лицо в ладони, будто собрался плакать.

Третий был суровый мужчина лет тридцати, высокий, бородатый, с угрюмым взглядом. Его кожу покрывало множество шрамов – светлые, давно зажившие, а поверх них – свежие. «Он, должно быть, воин, – размышлял Мазайка. – Из какого он племени?»

Краем уха он слышал, как верзила что-то приговаривал, перевязывая младшего товарища, но ни слова не понял.

«А этот, невысокий, очень похож на ингри, только волосы темные и длинные…» Парню казалось, что он уже видел похожих людей.

Кого же они вытащили?

Длинноволосый коротышка вдруг поднял голову, прерывисто вздохнул и произнес, глядя перед собой в пространство:

– Где же брат? Я не смог отыскать его! Я звал, но он не откликнулся… Мы боролись с потоком бок о бок, а потом льдина перевернулась и он исчез…

– Смирись, Андемо, твой брат погиб, – мрачно ответил ему на том же наречии лохматый бородач. – Его затянуло под лед на моих глазах. И он не плыл, вода просто тащила его тело.

– Может быть, его выбросило где-то ниже по течению! Я пойду…

– Сиди. Его не протащило бы через ледяной затор, а там ты все обыскал.

Андемо обхватил руками виски:

– Один брат погиб в пещерах, а теперь и второй! Что я скажу матушке?

Лохматый промолчал, бросив на собеседника выразительный взгляд, которого тот не заметил, а Мазайка вполне понял. «Ты так уверен, что сумеешь добраться до своей матушки?»

– Здешние боги сильны и безжалостны, – не смолкал Андемо. – Нас осталось всего трое! Змеиный Язык забирал нас одного за другим…

– Не гневи богов жалобами, друг. Мы прошли синими пещерами, мы видели рождение огненного чудища и все еще живы…

Мазайка молча подкидывал дрова в костер. Чужаки в самом деле говорили на языке ингри – но коверкали его очень знакомым образом. Внук Вергиза помнил – именно так изъяснялись охотники из Арьялы. Так вот, значит, откуда явились спасенные! Но бородатый воин и парень с разбитой головой ничем, кроме разве что роста и стати, не напоминали надменных златовласых арьев… «А длинноволосый Андемо похож на арьяльских слуг – на бьяров! – вдруг сообразил мальчик. – Но кто эти двое? Его хозяева? Нет, они общаются как равные… И арьяльский язык им, похоже, неродной – этот здоровый говорит, словно каши в рот набрал…»

В раздумьях он не заметил, что бородач за ним внимательно наблюдает.

– Где мы, парень? – спросил он.

Мазайка смешался. Бородач ухмыльнулся:

– Ты перестарался, притворяясь, что не понимаешь нас. Вы с бьярами, похоже, родичи. Ну, давай познакомимся. Люди называют меня Варлыгой. Это Андемо, мой друг и побратим. Парень с разбитой головой – Дичко, мой родич.

– Меня назвали Мазаем, – не слишком охотно ответил подросток. – А это Кирья. Мы из рода Хирвы, что за Вержей…

Варлыга бросил взгляд на рыжеволосого паренька, сидевшего поодаль от костра. Тот ответил сумрачным взглядом – дескать, ты кто такой, чтобы выспрашивать?

– Рода Хирвы? – переспросил он.

– Да, рода Хирвы, дедушки-Лося. По ту сторону Вержи – земли большого, сильного рода Кабана…

– Что это за племена? – удивленно спросил Андемо.

– А я понял, кто это! – воскликнул Варлыга. – Мы называем их «изоряне». Лесные люди с севера. Я знаю лишь то, что они живут за Змеиным Языком…

– Мой дядя возил мед изорянам, – послышалось с лежанки раненого. – У них есть торг на священном озере… Ладьва, кажется…

– Далеко же нас занесло! Как это мы умудрились взять так сильно к северу?

– Восхвали богов, что они вообще сохранили тебе жизнь, – проворчал Андемо.

И снова помрачнел, вспомнив брата…

Варлыга между тем повернулся к Мазайке:

– Что вы тут делаете вдвоем с другом? Почему ушли из родного селения?

Мазайка вздохнул и принялся рассказывать. Он говорил о напастях, что обрушились на род Хирвы; о чудовищах, что завелись в лесу; о том, что все родичи сбежали за реку, а они замешкались и едва унесли ноги от страшной ползучей твари… Варлыга слушал, а больше смотрел. Двое подростков, одеты удобно и тепло. Старший – беловолосый, с очень светлыми глазами, похож на бьяра. Младший – рыжий, и выглядел, и вел себя странно. Его внешность и повадки чем-то раздражали Варлыгу. Будь они в Аратте, он бы сказал, что перед ним арийский полукровка. Но откуда взяться арьям в этом забытом богами полуночном краю?

Чудовища, колдовство… По пути через Змеиный Язык беглецы навидались такого, что уже устали бояться. Не велеть ли мальчишкам отвести их в ближайшее изорянское селение? Но Варлыга еще сам не был уверен, что ему туда нужно.

– Вы из Арьялы? – рискнул спросил Мазайка.

– Да, – кивнул Андемо. – Я бьяр, а они дривы.

– Дривы?

Слово было знакомое; но тут раздался голос Кирьи:

– Бьяры живут за Холодной Спиной. Что вы делаете так далеко от родных земель? Вы заблудились?

Варлыга и Андемо одновременно обернулись, услышав голос рыжего парня. Да это же девчонка!

– Именно что заблудились, – кивнул Варлыга. – Мы бежали из Аратты, потеряли путь на Змеином Языке. И сейчас ищем дорогу домой.

1
...
...
8