Читать книгу «Твой шёпот в тумане» онлайн полностью📖 — Марии Лунёвой — MyBook.

Солнце встало высоко, и не по-весеннему жарко припекало. Где-то послышалась одинокая птичья трель, и вновь всё стихло. Выглянув, я поняла, что мужчина ушёл с прежнего места и теперь находился у самой калитки. Сообразив, что это мой шанс, осторожно забралась повыше и по прогнившему карнизу, крадучись и не дыша, перешла на другую сторону. Всё, что мне нужно было, чтобы спастись – это спрыгнуть вниз и убежать через огород.

Это казалось безумием. Но иного выхода не было.

Зажмурившись, я досчитала до трёх и прыгнула. На мгновение от страха кольнуло в груди. Приземление вышло жёстким, я подавилась собственным дыханием, а ногу обожгла резкая боль. Закусив губу до крови, хромая и шатаясь, я упорно пошла вперёд к забору. Позади зарычали, но я не обратила внимания.

Спасение близко – только забор переползти.

Моя магия взбунтовалась и я чувствовала, как мелькают иллюзии, делая меня то старухой, то мужиком, то дворовым псом. Ухватившись за довольно высокий забор, подтянулась, и, забывшись, забросила повреждённую ногу. От боли потемнело в глазах, но я не проронила ни звука. Обернувшись, увидела, что в мою сторону идут дети, а вот взрослых не видать.

Скрипнула калитка.

Они вышли наружу, поняла я и поторопилась. Мёртвые отнюдь не были глупы, что-то в их головах оставалось. И проверять сейчас, насколько хорошо сохранилось их сознание, я не хотела. Упав мешком по другую сторону забора, поднялась и, утирая рукавом слёзы, мешающие видеть, как могла, быстро, хватаясь за ветви кустов, принялась спускаться к воде. Здесь заводь, жуткий запах тины. Могут и не заметить. В тумане самый верный способ спрятаться от мёртвых – болото. Может, и здесь получится.

Практически добежав до воды, споткнулась и кубарем полетела в воду. Не поднимаясь на ноги, прямо на четвереньках в густом скользком иле поползла в ближайшие прибрежные заросли. Позади чуть выше что-то шуршало, но я упорно искала укрытие. Забравшись в кусты, растущие в самой воде, притихла и старалась даже не дышать.

Хоть бы пронесло и на этот раз!

Сбоку раздался треск. Мертвец зашёл в воду и замер истуканом. Пошатываясь, он натужно захрипел. Мысленно я молила его уйти.

Убраться отсюда и позволить мне передохнуть.

Ухватившись за намокший мешок с травой, так нужной сестре, хотела только одного – вернуться домой живой и здоровой.

Но мертвец стоял на месте и не шевелился.

От холода меня трясло. Сидя в ледяной воде, я понимала, что эта трава от лихорадки, собранная мною вчера вечером, понадобится мне самой, если останусь в живых. Если не погибну тут, под этими зарослями кустов, в этой мутной, вонючей донельзя, до рези в глазах, холодной воде. Здесь наверняка и тела моего не найдут. Вода скроет все следы моей смерти.

Сглотнув, я не удержавшись, издала рвотный позыв. Терпеть запах было выше моих сил. Мертвяк дёрнулся и повернулся в мою сторону. В носу нестерпимо щипало, во рту всё свело. Но я зажала его и терпела, как могла, понимая, что следующий звук выдаст моё местонахождение.

Что-то знакомо вжикнуло в воздухе. Мёртвый качнулся и повалился лицом вниз. Из его затылка торчала длинная тонкая стрела с белым оперением. Таких в нашей деревне ни у кого не водилось. Я услышала громкий топот нескольких пар ног.

Кто-то, не скрываясь, спускался к берегу.

К покойнику подбежал воин в чёрном кафтане и, размахнувшись, пронзил тело длинным копьем.

– Здесь ещё один, – громко крикнул он.

Не удержавшись, я всё-таки опорожнила свой желудок. Звук вышел громким. Обернувшись, воин мгновенно натянул тетиву и нацелился на меня стрелой.

Я вновь замерла.

– Я живая, – прошептала я посиневшими губами.

– Я нашел девчонку, вард, – выкрикнул воин и опустил лук. – Живую.

Я попыталась подняться, но тут же вскрикнула. Ноги онемели так, что я почти их не чувствовала. Не вставая, я на коленях выползла из воды. Сверху донесся какой-то шум, словно что-то обрушили.

Топот, ржание лошади.

А я упорно ползла к своим спасителям.

Северяне снова спасли мне жизнь. Кто-то подхватил меня за талию и поднял. Повиснув на чьей-то сильной руке, позволила вытащить себя на берег. Мужчина отнёс меня выше и посадил на землю.

– Опять ты, – услышала я над собой. – Ну и смердит от тебя. Что за вонь? – подняв голову, увидела вардов. – Да, умеешь ты влипать в истории, красавица, – веселился вард Сай.

Но сейчас это его радостное настроение показалось мне таким неуместным. Разревевшись от пережитого ужаса, я спрятала лицо в ладонях, понимая, как жалко, как мерзко сейчас выгляжу.

– Ну вот, а я уж было хотел похвалить за отвагу и стойкость, – снова поддел меня вард.

– Заткнись, Сай, – устало одёрнул его вард Вульфрик, – твой жизнерадостный посыл сейчас не уместен.

Спешившись с лошади, рослый пепельноволосый вард присел рядом со мной и погладил по голове, совсем как ребёнка. Похоже, его не смущал ни запах, ни мой жуткий внешний вид.

– И давно ты тут прячешься? – негромко спросил он.

Я закивала головой, не совсем осознавая, что нужно ответить. Бессонная ночь давала о себе знать, в голове царил туман, а перед глазами расплывались чёрные круги. Осторожно взяв за подбородок, вард поднял мою голову и повернул к себе. Я встретилась взглядом с необычными ореховыми глазами, в которых горел красный огонёк.

– Как долго ты здесь находишься?

– Вечером пошла за травами, – прошептала я охрипшим немного простуженным голосом, – сестра заболела. Обратно шла и заметила, что в доме света нет. Зашла проверить и… – я громко закашлялась.

– Да вроде взрослая девочка. Выросла у тумана и так глупо попалась? – покачал головой вард, пристыдив меня.

– Семьями никогда раньше не пропадали, не было такого, – попыталась я оправдать свою глупость, но звучало как-то жалко.

– Всё бывает в первый раз, девочка. Как тебя зовут? – улыбнулся он.

– Томмали, дочь Эсама из Красенок, – представилась я.

– Томмали, – протянул мужчина, – красивое имя. Почему же тебя, Томмали, никто не ищет? Где же твой отец? Где семья?

Он задавал не те вопросы, на которые я бы хотела отвечать. Но сейчас, зная, что северяне захватили здесь власть и территорию, врать было не просто глупо, а опасно.

Прознает, разозлится и худо мне будет!

– Нет папы, – честно призналась я, – есть только я и младшая сестра. Она болеет, сильно. Мне нужно домой, вард. Она там одна. Совсем одна, понимаете?

Его взгляд мгновенно стал серьёзнее и острее. Отчего-то почудилось, что меня сейчас распекать будут.

– Понимаю, что ты совсем без головы, – сурово проговорил северянин, – идти на ночь глядя туда, где опасно. Зная при этом, что искать тебя никто не станет.

– У меня сестра болеет, – пробормотала я.

– А теперь ещё и ты болеешь. Большей глупости я ещё не видел! – рыкнул вард, – Сай, подлечи её.

Северянин встал, и словно забыл про меня. Вокруг ходили воины, стаскивали мертвецов зачем-то в дом. Рядом со мной присел уже пшеничноволосый вард Сай.

– А знаешь, не буду я тебя лечить. Уроком тебе будет, – с довольным лицом сообщил он мне. – Больше не станешь в туман соваться и шляться ночью по окраинам.

Но это прозвучало так жестоко. В моей душе поднялась оглушающая волна возмущения и обиды на них.

– Вам никогда не понять, что такое похоронить всех. Потерять семью. Вам никогда не испытать страха за жизнь последнего родного человека, – выдохнула я, не справившись со своими эмоциями. – Я ходила, и буду ходить в туман за едой и за травами, даже если мне придётся ползать среди мертвяков. Мне не нужно ваше лечение. Я просто хочу вернуться домой к своей сестрёнке. Запарить ей травы и сварить суп. Успокоить её, ведь она наверняка думает, что я умерла. Мне не нужен урок, вард, меня жизнь уже всему научила. И этот ночной кошмар я учту. А лечение ваше оставьте при себе, и без него выживу.

Поднявшись, я смело глянула в лицо северянину. Склонив голову набок, он внимательно глянул на меня.

– Что же, – хмыкнул он. Улыбка сошла с его лица, и на меня в упор смотрел серьёзный жёсткий мужчина. – Всё же стоит похвалить тебя за стойкость. Хорошая ты девочка, жаль, не моя.

При этих словах он как-то странно глянул в сторону второго варда.

– Вы братья? – вырвался у меня вопрос.

Испугавшись своей дерзости, я прикусила язык.

– А что, похожи? – улыбнулся он, словно снова надев добрую маску на истинное лицо.

Я кивнула, боясь раскрыть рот, мало ли что ещё оттуда вырвется.

– Да, братья кровные. Всего нас пятеро. Поверь, я знаю, что такое сидеть у кровати больного брата. Двое из нас пожиратели и сильные. Ты знаешь, кто это?

Я отрицательно качнула головой.

– Это, девочка, те, кто способен поглотить чужой дар. Высушить до дна. Когда такие дети растут – они постоянно болеют. Хворь за хворью. Многие удивляются, как я смог так сильно развить свой дар целителя, а всё очень просто – я лечил каждый день своих младших братьев. Они питались за счёт меня. Так что я знаю, что такое страх перед болезнью. Но это не извиняет и не умоляет твоей глупости. Даже если ты пошла в ночь за этой травой, хотя я уверен, что у твоих соседей наверняка нашлась бы щепотка полыни, а судя по запаху в твоем мешке именно она. Ты могла бы пообещать принести им в десять раз больше в обмен на помощь.

Мужчина сурово глянул мне в глаза. А я осознала, что в его словах не просто крупица истинны, он говорил здравые вещи. Правильные слова. Видимо, я и, правда, глупа как пробка.

– Ну, даже если ты и пошла собирать полынь, зачем в дом-то полезла? Нет света в окнах – приди в деревню и скажи об этом мужикам.

К нам снова подошел вард Вульфрик и встал за спиной брата.

– Что, в деревне нет мужиков? – поинтересовался вард Сай.

– Есть, – тихо шепнула я.

– Есть, – протянул вард Сай. – Вчера я сказал вашим мужчинам, что если они обнаружат мертвяков или живых подозрительных типов, то обязаны сказать нам. Сегодня на рассвете пришли работники с вашей деревни и сказали, что дом этот странно пуст. Ты зачем сюда полезла? Ради чего?

Я опустила глаза, чувствуя себя жалкой и безголовой. Этот мужчина пристыдил меня, так как, как никто никогда не делал. И сказать ведь ему было нечего.

– Зачем ты полезла в пустой дом? – допытывался вард Сай.

– Подумала, что они съехали, и решила проверить – остались ли дрова. Дом протапливать нужно, а нечем. Дровница пуста, – честно созналась я.

Мужчины криво усмехнулись.

– Ну, тогда ладно, хоть не по наивности душевной, – прокомментировал мои откровения вард Вульфрик. – А топить-то зачем? Весна на дворе, тепло уже?

– Сестра болеет, – выдохнула я. – Она мёрзнет постоянно. Крыша протекает, как дождь, так сырость.

– Потерпи уж немного, скоро всё изменится, – сочувственно подбодрил меня он.

Кивнула, хотя и не понимала, что может измениться в моей жизни. Мужчины молчали. Я же нервно одёрнула дрожащей рукой подол мокрого грязного платья. Как же от меня воняло. Подняв голову, вновь поймала на себе пристальный немигающий взгляд варда Вульфрика. Он будто зачаровывал. Огонёк в его глазах разгорался, немного пугая.

– Кьерн, – выкрикнул вард Сай, к нам тут же поспешил знакомый воин. – Отведи девочку домой.

Воин кивнул и поманил меня рукой. Хромая, я незамедлительно пошла к нему.

– Подожди, – на мою руку опустилась тяжёлая ладонь. Спустя мгновение я почувствовала знакомое тепло целительной энергии. Так когда-то лечила мама.

– А вы не могли бы посмотреть мою сестру? – не удержавшись, попросила я варда Сая. – Она очень хорошая девушка. Я приведу её, куда скажете, только гляньте, пожалуйста.

Я редко когда о чём кого-нибудь просила, но сейчас готова была ради Эмбер на колени перед этим северянином встать.

– Позже, как здесь закрепимся, я отведу один из домов под лечебницу. Но если ей станет действительно худо, можешь прибегать в любое время, не откажу.

Я счастливо заулыбалась. Лечебница! Здесь будет лечебница. На душе стало легче. Вот и надежда на лучшее будущее.