Мария Голованивская — лучшие цитаты из книг, афоризмы и высказывания

Цитаты из книг автора «Мария Голованивская»

56 
цитат

переводных эквивалентов можно вынести четыре типа представлений об исходном понятии: абсолютно ясное, относительно ясное, слабое и никакое
22 декабря 2015

Поделиться

Это наблюдение позволяет предположить, что немцы и голландцы открыли русским не мир идей, а мир вещей.
22 декабря 2015

Поделиться

Установление таких отличий, как это будет показано далее – задача непростая, поскольку, изучая иностранный язык, мы всегда воспринимаем его через призму родного языка, через систему эквивалентов, представленных в словарях и учебниках, что заведомо ведет к искажениям,
21 декабря 2015

Поделиться

переводческие эквиваленты бывают сильными, слабыми и нулевыми, отражая ситуацию возможности, сложности и невозможности перевода некоего понятия на другой язык. Сильные эквиваленты бывают, с нашей точки зрения, абсолютными и относительными: абсолютно сильный эквивалент дает точный эквивалент понятия, относительно сильный – эквивалент с минимальным признаковым несоответствием.
21 декабря 2015

Поделиться

там, где есть проблема перевода, есть специфика менталитета, там, где ее нет, мы говорим о человеческой феноменологии, а не о локальной системе отражения предметов, понятий, идей
21 декабря 2015

Поделиться

Этот факт с очевидностью свидетельствует о том, что языки не слишком приспособлены для взаимного перевода, каждый переводчик сталкивался с переводческими муками, которые в том и заключаются, что «подогнать» один язык под другой – задача невыполнимая, даже если перевод конкретных слов прост и с легкостью отыскивается в словаре
21 декабря 2015

Поделиться

через метафорическую систему мы получаем доступ к ценностям той или иной культуры, причем даже к тем, которые не слишком очевидны.
21 декабря 2015

Поделиться

даже беглый анализ вещественных коннотаций показывает, что есть общеевропейские метафорические образы (мифологические проработки понятий)
21 декабря 2015

Поделиться

коннотативное значение – это вторичное значение, в котором означающее само представляет собой некоторый знак, или первичную, денотаггивную-знаковую, систему
21 декабря 2015

Поделиться

Кассирер утверждает: «Метафора не явление речи, а одно из конституционных условий существования языка»
21 декабря 2015

Поделиться