В момент, когда ребенок смешивает языки в одном предложении, наша задача повторить предложение, но целиком на одном языке, на родном или на английском, в зависимости от того, какой язык является ведущим в данной
ков. Соотношение может быть разным, перевес в сторону того или иного языка на этом этапе может быть обусловлен не только тем, какой язык у вас доминирует, но и личными предпочтениями ребенка.
Инициативу говорить на языке нужно всячески поддерживать, если вы слышите от него слово или словосочетание на английском языке, добавьте к нему несколько подходящих «бусин», постарайтесь развить ситуацию: например, ребенок сказал «a car», а вы добавьте «Yes, that is a car, a big car. The car goes vroom-vroom. What colour is the car? Black. It’s a black car».
Если вы начали свои занятия с ребенком в возрасте 1 г. 6 мес. – 2 лет по принципу бусин, то через 1,5 месяца он будет говорить отдельные слова, вставлять их в свои русские предложения, через 2,5–3 месяца в его речи появятся первые словосочетания, а через 5–6 месяцев осмысленные предложения.
Если вы хотите «выжать» максимальную пользу из каждого мультика, то не ограничивайтесь только просмотром, переносите его сюжет в свои ролевые игры, создавайте удобные ситуации, для того чтобы использовать интересные фразы, рассказывайте этот мультфильм как сказку на ночь.
В отношении мультфильмов мы придерживаемся той же стратегии, что и в отношении книг: подключаем, когда у ребенка сложилась первая база языка, не смотрим сразу много и не меняем слишком часто, каждый мультфильм должен хорошенько поработать и принести свою пользу.