Эбби не поехала сразу же в торговый центр. Съездит после того, как поговорит с Раффом. Но все-таки Клеппи надо было что-то купить. Что?
Остановившись возле супермаркета, Эбби купила бутылку воды, красный матерчатый поводок, разрисованный мячиками, и мозговую косточку.
Она ехала к зданию суда, а Клеппи лежал рядом с ней на сиденье, и вид у него был встревоженный. Хвостом он больше не вилял.
– Эй, я спасла тебя, – сказала ему Эбби. – Гляди веселей.
Пес явно не понял слова «спасла». И еще больше съежился.
«Куда же мне девать его, когда я буду в суде?»
Эбби подъехала к своему персональному месту на стоянке. Правильно ли будет оставить здесь пса? Она вспомнила день, когда здесь была вывешена табличка с ее именем. Родители в честь этого события накрыли праздничный стол и выпили шампанского…
Это было прекрасное место для стоянки. Но… оно было сейчас залито солнцем.
Эбби не могла оставить Клеппи на солнцепеке. И домой она тоже отвезти его не могла – пока еще не могла, – до тех пор, пока не подготовит почву. Ее родители? Ха! Они мгновенно отвезли бы пса обратно к Фреду.
Поэтому, проехав два квартала, Эбби нашла более подходящее место для парковки. Здесь, в тени деревьев, она могла привязать Клеппи к машине. И все, кто будет проходить мимо, поймут, что это – не бездомная собака.
Она надеялась, что Клеппи это тоже поймет…
Она поставила рядом с ним миску с водой, положила косточку, но песик с несчастным видом улегся на земле.
Взглянув на него, Эбби вздохнула. Она сняла свой пиджак – любимый стильный пиджак, прекрасно сочетающийся с юбкой, – и положила рядом с Клеппи.
Он понюхал его. Потрогал лапой – и пополз вперед, пока пиджак не оказался под ним.
Ее дорогой пиджак лежал на пыльной траве, под собакой. Ее деловая одежда.
Вообще-то Эбби не нравился этот пиджак: она предпочла бы что-нибудь более непринужденное. Она была невысокого роста. Ее блестящие каштановые волосы красиво падали на плечи, если она распускала их, но Филипу нравилось, когда Эбби убирала их в пучок. У нее были задорные веснушки на лице, но Филип считал, что она должна замазывать их тональным кремом. У нее была изящная фигура, и костюм ей шел. Такой деловой. Адвокаты должны выглядеть по-деловому.
– Я вернусь к полудню, – сказала она Клеппи. – Через два часа, максимум. Обещаю. А потом мы уедем отсюда.
«Куда? Я должна подумать об этом. Должна. Может быть, Рафф…»
Это была мысль.
Фред сказал, что у Раффа – зверинец. Какая разница, одной собакой больше или меньше? Когда-то у него было семь собак. Может быть, ей удастся уговорить его взять Клеппи?
Эбби ожидало разбирательство дела Уолласа Бакстера.
Уоллас был одним из трех банкиров Бэнкси-Бей. У двух других финансистов имелись честные источники дохода. Уоллас, однако, был владельцем самого большого дома в Бэнкси-Бей. Дети Бакстера ходили в лучшую частную школу в Сиднее. Сильвия Бакстер ездила на «мерседесе», и дважды в год семья отправлялась в Америку, кататься на лыжах. Они даже купили для этого дом в Аспене, штат Колорадо.
«Удачно вложил деньги», – обычно говорил Уоллас. После нескольких лет махинаций его финансовая пирамида разрушилась. Сам Уоллас не пострадал – его дом, машины и даже лыжный дом в Аспене, оформленные на имя жены, остались целыми, – но пострадали пенсионеры Бэнкси-Бей, вложившие в его банк деньги.
«Это финансовый кризис, – сказал Уоллас, когда Филип и Эбби стали просматривать его документы. – Я не могу отвечать за крах зарубежных банков. Все произошло оттого, что я включен в глобальную систему…»
Именно поэтому, что кризис был «глобальным», в финансовых операциях Бакстера было трудно разобраться. Конечно, по сравнению с международными масштабами это довольно мелкий случай. Государственный обвинитель округа Бэнкси-Бей уже давно должен был уйти на пенсию. И дело Уолласа было возложено на Раффа, у которого явно мало ресурсов и еще меньше – времени. Поэтому Рафф прав: Филип и Эбби имели все шансы оправдать своего подзащитного.
Филип поднялся, приветствуя ее, и на лице его отразилось облегчение. Те документы, которые им были нужны сейчас, лежали у нее в портфеле. У него хранилось секретное досье, но оформление различных справок и доставка их в суд были возложены на Эбби.
«А что, если?..»
– Рафф сказал тебе, что случилось?
Филип бросил на Раффа сердитый взгляд. Между этими двумя мужчинами никогда не существовало взаимной симпатии.
– Он сказал, что ты повезла собаку в ветклинику, чтобы ее усыпили. Разве это не его работа?
– Ему надо было растаскивать машины после дорожного происшествия.
– Но он приехал сюда раньше тебя. Почему ты задержалась? И где твой пиджак?
– На нем собачья шерсть. – По крайней мере, это было правдой. – Мы можем продолжать?
– Было бы неплохо, – язвительно заметил судья со своего места.
Поэтому Эбби села и стала смотреть, как Филип разрушает доводы обвинения. Сегодня он был красноречив, как никогда. Наверное, злость распалила его в это утро. Речь Филипа была яркой, проникновенной, умной – что и говорить, лучший адвокат, которого она знала. В городе все восхищались им. И то, что он вернулся домой, в Бэнкси-Бей – вернулся к ней, – было невероятным.
Родители Эбби тоже восхищались им. Любили его безмерно. Более того, отец Филипа был крестным отцом ее брата Бена. Они почти уже были одной семьей.
– Он заменил нам нашего Бена, – снова и снова повторяла ее мать, и их помолвка была долгожданным событием для всех.
За исключением… За исключением…
«Не надо об этом думать!»
Вообще-то Эбби и не думала. Только иногда, просыпаясь ночью и вспоминая о сухих и сдержанных поцелуях Филипа, задавала себе вопрос: «Почему… почему?..»
Почему она не ощущала того, что ощущала тогда, когда смотрела на Рафферти Финна?
Теперь слово было предоставлено Раффу. Он стал излагать свои свидетельства, спокойно и уверенно. Его расследование длилось несколько лет, и у него было очень много улик… Однако улики эти были косвенными.
Эбби догадывалась, что в портфеле у Филипа имеется кое-что, что может быть совсем не косвенным.
Лучше не думать об этом. Есть такая вещь, как конфиденциальность в отношениях между адвокатом и клиентом. Даже если Бакстер откровенно признается, что он совершал махинации – чего он, конечно, не сделает, – они не смогут использовать его признание против него. Поэтому Рафф не смог ответить на вопросы Филипа. И государственный обвинитель не задавал надлежащие вопросы Бакстеру.
Возможно, судебный процесс продлится еще несколько дней, но уже к обеденному перерыву никто не сомневался в исходе дела.
В двенадцать часов участники процесса встали со своих мест. Зал суда опустел.
– Может быть, ты поедешь домой и наденешь другой пиджак? – сказал Филип. – Я отвезу Уолласа на ланч.
Эбби не готова была сейчас сказать Филипу о Клеппи. С чего начать? И ей совсем не хотелось обедать вместе с Уолласом. У нее возникало чувство, что она пачкает себя, общаясь с ним.
– Поезжай, – кивнула она.
Филип ушел вслед за чопорным Уолласом. Эбби почувствовала непреодолимое желание поговорить с прокурором, убедить его действовать более жестко.
Но у нее были всего лишь подозрения. Никаких доказательств.
– Спасибо за то, что ты взяла Клеппи. – За спиной внезапно возник Рафф, заставив ее подскочить на месте. Сердце ее бешено застучало, как всегда, когда она слышала его голос. Она повернулась к нему и увидела, что он улыбается ей. – Прости меня, Эбби. Мне было тяжело просить тебя об этом, но другого выбора не было.
– Да, слишком тяжело, – прошептала она.
Государственный обвинитель ушел на обед. Если она хочет поговорить с ним… Но ведь она – сторона защиты! О чем она думает?
– Эй, ведь ты очень сильный человек! – Рафф направился в дальний конец зала, где стояли Берта и Гвен Макервейл. Они рылись в сумке, доставая свои сэндвичи. – Не то что Макервейлы. Они очень мягкие люди – как и многие, с которыми я общался по этому делу. Они потеряли свой дом, а ты по-прежнему защищаешь Уолласа!
– Рафф, это неуместный разговор. Я адвокат. И ты прекрасно знаешь, в чем заключается моя работа.
– Ты не должна это делать. Ты гораздо выше этого, Эбби.
– Нет.
– Ну… – Он пожал плечами. – Пойду куплю себе гамбургер. Увидимся позже.
«Угу. Наверное, мне не надо было спешить. Точно не надо. Но сейчас возникла пауза…»
– Ты не можешь взять себе еще одну собаку? – с трудом выговорила она, и Рафф застыл на месте.
– Еще одну…
– Я не могу, – прошептала она. – Не могу. Он все еще жив, Рафф, он… он смотрел на меня.
– Он смотрел на тебя? – Рафф взглянул на нее так, словно она прилетела с Марса.
– Я не могла отдать его усыпить.
Рафф положил документы на ближайший стул, не сводя с нее глаз.
Эбби не смотрела на него. Она смотрела на свои туфли. Хорошие черные туфли. Возможно, на слишком высоких каблуках. Низкие каблуки, наверное, были бы лучше… У одной туфли был запачкан мысок. Эбби хотела наклониться, чтобы вытереть грязь, но раздумала.
Молчание затянулось.
– Ты взяла себе Клеппи? – спросил он наконец.
Она покачала головой:
– Я… Не думаю, что это возможно. И поэтому спрашиваю тебя, можешь ли ты взять его? Фред сказал, что у тебя полно живности в доме. И еще одна собака… не причинила бы тебе много беспокойства. Я могла бы платить тебе за его содержание.
– Фред предложил тебе… – с изумлением вымолвил Рафф.
– Нет, не предложил, – поправила его она. – Это я сама решила…
– Отдать его мне?
– Да, – прошептала Эбби, и ей показалось, что ей снова восемь лет. Голос ее был жалким.
– Нет! – сказал он.
Тогда она взглянула на него. Рафф Финн был выше ее на полголовы. Он был слишком большой. Слишком мужественный. И он был слишком зол.
– Н-н-нет?
– Нет! – На лице его отразились недоверие и ярость. – Не могу поверить в это. Ты решила судьбу пса в надежде, что я возьму его?!
– Нет, я…
– Ты знаешь, каким он был несчастным?
– Именно поэтому я…
– Решила отдать его мне. Спасибо, Эбби, не надо.
– Но…
– Я не мягкий человек.
– У тебя столько животных!
– Потому что Сара любит их. Ты знаешь, сколько стоит их прокормить? Но я ничего не могу поделать, потому что Сара дрожит над каждым. Но у тебя ничего не получится, Эбби. Я не пойду у тебя на поводу. Если ты спасла Клеппи, тогда бери его себе.
– Я не могу…
– Я тоже не могу. Ты сама приняла решение и сама разбирайся. – Голос его был твердым и мрачным, а гнев – почти осязаемым. – Мне надо идти. Я сегодня не завтракал и не собираюсь пропускать обед. Встречаемся в зале суда в час дня. – Рафф повернулся и направился к двери.
– Рафф?
Он остановился, не оглянувшись назад:
– Что?
– Рафф, я очень сожалею, – сказала она. – Это была просто нелепая надежда, но решение спасти Клеппи принадлежало только мне. Я попросила тебя взять его, желая легко отделаться, но больше просить не буду. Просто хочу сказать, что, если я беру его к себе… Я ничего не знаю о собаках. Фред посоветовал мне обратиться к тебе за помощью. Он сказал, ты посоветуешь мне, что надо купить. Поэтому, пожалуйста… Скажи, что мне купить. После работы мне надо заняться приготовлениями к свадьбе, поэтому в зоомагазин я пойду сейчас.
Теперь он повернулся к ней, и лицо его выражало недоверие.
– Ты возьмешь себе Клеппи?
– А с ним что-нибудь не так? – встревожилась она.
– С ним все в порядке. – Рафф все еще улыбался. – Я так понимаю, что ты еще не говорила об этом Филипу?
– Я… нет.
– А где сейчас Клеппи? – Улыбка его исчезла с лица. – Ведь ты не оставила его в машине? Солнце…
– Я все прекрасно понимаю, – с негодованием произнесла Эбби. – Я поставила машину в парке и привязала собачку под большим тенистым деревом. У него есть вода и еда. И даже мой пиджак.
– У него есть твой пиджак? – потрясенно повторил он, будто Эбби совершила какое-то интимное действие, о котором ей не стоило никому говорить. – И ты привязала его… чем?
– Я купила поводок.
– Пожалуйста, скажи мне, что ты купила цепь!
– Цепь показалась мне какой-то мрачной. Я купила матерчатый поводок. Очень симпатичный. Красный с нарисованными на нем шариками… Что-то не так?
Рафф, вместо ответа, схватил ее за руку, вытащил на улицу и быстрым шагом направился к парку.
Волоча ее за собой.
Клеппи сбежал.
О проекте
О подписке