Where were we? – На чем мы остановились?
I’m sorry, I didn’t catch you. – Простите, я не расслышал.
Lucky you! – Вам повезло!
I freaked out. – Я разозлился.
Good for you! – Тем лучше для вас!
Oh, that. That explains it. – Вот оно что, это все объясняет.
Things happen. – Всякое бывает.
Sorry to bother you. – Извините за беспокойство.
I’ll be with you in a minute. – Дайте мне минутку.
Did I get you right? – Я правильно вас понял?
Don’t take it to heart. – Не принимай близко к сердцу, не парься.
I didn’t catch the last word. – Я не понял последнее слово.
Sorry, I wasn’t listening. – Извините, я прослушал.
It doesn’t matter. – Это не имеет значения.
Fingers crossed! – Держу за тебя кулачки!
It’s very kind of you! – Это очень мило с вашей стороны!
Thank you anyway! – В любом случае спасибо!
Thank you in advance! – Заранее спасибо!
No worries! – Без проблем!
What’s going on? – Что происходит?
How is it going? – Как идут дела?
Long time no see! – Давно не виделись!
What have you been up to? – Чем занимался все это время?
Can’t complain – Не могу жаловаться (все супер).
How do you know? – Как ты догадался?
That’s a good one! – Отличная шутка!
eventually – «в конце концов». Когда я первый раз приехала в Германию, я услышала слово eventuell и подумала, что у него такое же значение. Но нет, eventuell переводится как «возможный».