Марина Линник — отзывы о творчестве автора и мнения читателей

Отзывы на книги автора «Марина Линник»

53 
отзыва

Sovushkina

Оценил книгу

Занятный приключенческий роман о предводительнице пиратов.
Жила - была юная английская аристократка Морин Батлер, дальняя родственница монаршей семьи, жила - не тужила, собиралась замуж по любви, но тут снова Англии стало неспокойно, совсем скоро пришла пора грянуть Славной революции. И отец нашей героини принимает решение покинуть на время Англию, дабы не попасть под жернова истории. Путешествие и без того было нелегким, а тут еще потрепанный после бури корабль встретился сначала с пиратами, а потом и с заклятым врагом отца Морин.
И все события, последовавшие за этим, привели по итогу к тому, что нежная, милая девушка стала злобной фурией, мечтающей о мести. Чтоб осуществить свою месть, ей придется забыть о том, что она должна быть хрупкой и стать капитаном фрегата, возглавив пиратов...
Хоть среди тегов и прописано "исторический роман", истории как таковой тут мало. Вскользь упоминание о Славной революции, вскользь имена известных пиратов (и вымышленных тоже, привет тебе, Дэйви Джонс). Чуть подробней упоминается Ямайское землетрясение 1692 года, практически уничтожившее и погрузившее в воду знаменитую пиратскую столицу Порт-Ройял.
Роман читается легко, только за это накинула немного при оценке. Есть динамика, есть эмоциональность, но есть и неровности в виде орфографии и пунктуации, которые несколько раздражали (привет, мой внутренний граммар-наци). Будь я на пару десятков лет помоложе, то возможно роман зашел бы мне чуть больше, чем сейчас.

10 сентября 2023
LiveLib

Поделиться

Екатерина Ермолаева

Оценил книгу

Это сугубо исторический роман. Название притянуто за уши. Если бы ни несоответствие заявленному жанру, я бы сказала, что без замечаний. Как раз недавно смотрела сериал "тюдоры", так что книгой как бы закрепила пройденный материал. Просмотренный сериал помог быстро разобраться в политике, иначе я, как человек далекий от британской истории, завязла бы в интригах, описанных в книге. Вывод - писать автор умеет, а жанр выбирать - нет.
3 октября 2016

Поделиться

EvaKei

Оценил книгу

Жаль, что эта книга не попала ко мне в руки лет в двенадцать-тринадцать. Тогда она наверняка вызвала бы во мне бурю восторга поскольку написана в лучших традициях Саббатини, Стивенсона, Хаггарда, Лондона, Верна и Штильмарка. Проблема состоит в том, что она не написана, а практически полностью (по крайней мере лучшие ее эпизоды) списана у мэтров жанра морских приключений, но об этом позже.

Первое что режет слух это отвратительно построенные фразы. Обороты «благородная грудь» «израненная грудь» вызывают только саркастическую улыбку. А вот еще…

"Ночная мгла опустилась на город…"

какая банальность!) и через пару предложений снова

"Дома и улицы города погрузились в кромешную мглу"

и через строку

"В нем показались два силуэта, еле различимые во мраке ночи".

Нужна ли подобная тавтология? Фразы наскакивают друг на друга не давая вникнуть в авторский замысел.

Что касается исторической канвы то она достаточно шаблонна и утверждения что автор великолепно разбирается в истории на мой взгляд слишком уж щедры на похвалу. Все описанные события легко вкладываются в страничку Википедии и не представляют из себя серьезное владение историческим материалом.

Теперь герои… Они практически не прописаны. Я не увидела в них глубины, они статичны, шаблонны и второстепенны. Что касается героини то она вызывает по меньшей степени недоумение а по большей – неприятие и некоторую гадливость. Я не буду затрагивать всего, достаточно и отдельных ее поступков. Итак, девушка с уверенностью утверждает что станет капитаном пиратского судна не имея при этом ни малейшего плана исполнения своих замыслов и полагаясь исключительно на случайно предложенную помощь и чужие замыслы и связи. Серьезно? А как жестоко расправляется она с пришедшими им на помощь англичанами оправдываясь тем, что никто не вступился за ее отца кроме одного офицера которого постигла та же печальная участь. Простите, но разве целая нация в ответе за обиду одного человека? У героини даже мысли не возникает о том, что среди этих людей тоже могли оказаться честные и достойные люди. Нет, обида и жажда мести заставляют ее не только хладнокровно убить невинных людей но и позволить индейцам снять с них скальпы а затем и вручить остатки несчастных в качестве подарка. Вот уж трепетная пансионерка, хрупкая и нежная, прелестно падающая в обморок от потрясений! Да и эпизоды с уничтожением «вражеских» кораблей. Хотя собственно народ Англии ей ничего не сделал и состоит из гувернантки, которую она любила и у которой могли быть братья и возлюбленный во флоте, старой няни, другой челяди, которая искренне была привязана к отцу девушки и к ней самой. Но…

"Слова лорда Кондрингтона заглушали стоны и крики людей, тонувших в атлантических водах…"

И это при том, что уничтожала она не только военные корабли, но и мирные торговые. И тут я согласна с капитаном Уолкинсоном

…О каких моральных ценностях вы говорите? Наверное, топя и грабя корабли, вы придерживались именно их, не так ли? А когда по вашей вине погибали люди, вы тоже о них вспоминали?

А уж удивительное умение индейцев Богамских островов разъясняться на чистейшем английском языке. Вот уж полиглоты! Да, Багамские острова к этому времени уже несколько лет находились под английским протекторатом но слабо вериться что индейцы удаленного островка так быстро переняли язык своих гонителей. Ну ладно, это еще я могу прожевать и проглотить, но вот эпизод с захватом и допросом заложников индейцами один в один похож на пленение индейцами Паганеля в Жюль Верновских «Дети капитана Гранта». Даже разговор с вождем практически повторяется слово в слово! Уж простите, но этот роман стоило проверить на антиплагиат. Добил меня диалог

– Вам нужно уйти отсюда, ибо вас никогда не оставят в покое, пока не уничтожат всех до единого. – Я знаю, но наш дом здесь, – твердо ответил вождь…

Если вам он ничего не напомнил, то плохо вы читали Верна и не смотрели экранизации его произведений. Это я возвращаюсь к вопросу о списанном у других авторов. Навскидку… захват корабля в Порт-Ройал героиней и ее пиратами о-о-о-очень напоминает захват корабля командой капитана Блада. Явление перед индейцами заставляет вспомнить грезящую красавицу Акатаву… и подобных «заимствований» в романе множество.

В заключение могу добавить что роман позиционируется как женский исторический но вернее было бы отнести его к подростковому приключенческому. В этой возрастной группе, пожалуй, автор скорее найдет своего читателя.

28 октября 2021
LiveLib

Поделиться

1
...