Первая часть дилогии завершилась определённо высказанным посылом: "Ну, столица, готовься встречать Ядвигу Торбу!", а потому вступительная картинка лавки в Ридзене (столице Латрии), которой открывается вторая книга, смотрелась закономерно и естественно. Жгучая красотка и потомственная ведьма Рада Жойдь пригласила Ядвигу в напарницы, та дала согласие, что позволило подругам расстаться с маленьким уютным Ельнясом и устроиться в гостеприимном Кошачьем переулке столицы.
Вторая часть начинается по принципу первой: нам представляют успешных лавочниц, чтобы сразу же впустить на порог странную девицу по имени Дзидра, а из её проблем и их последствий вылепить сюжет. Ядвига повела себя разумно, посоветовалась с Радой и заявила о просьбе неадекватной гостьи в соответствующие органы (а хотела девица получить миилестибу - запрещённое зелье для приворота принца, в случае отказа грозилась себя убить). Всё. На этом здравомыслие главной героини себя исчерпало. Дальнейшие действия демонстрируют какую-то другую Ядвигу Торбу. Она ведёт себя капризно, непрактично, нелогично, вздорно, забывая о приличиях и воспитанности...
Несколько примеров того, как Ядвига Торба вдруг поглупела. Прежде всего она сама об этом регулярно заявляет, когда чьи-то фигура/лицо/голос ей казались знакомыми, но "память упорно не хотела идти навстречу". Некоторые сцены выглядели абсурдными. Когда на вопрос героини "А куда мы идём?", ей вполне определённо отвечали: "В королевские покои", то неужели нельзя узнать принца, в чьей постели она оказалась? Нет, Ядвига чувствовала, что где-то видела это лицо, но самостоятельно додуматься, что перед нею принц, не сумела. Обидно, когда во время чтения ты всё схватываешь и понимаешь, а героиня тормозит и недоумевает. Её станут уверять, что двери заколдованы и через них не выйти, значит ведьма сразу же бросится к дверям и будет их дёргать. Её будут выносить из опасной зоны, спасая от могущественных злодеев, она будет жаловаться, что неромантично держат на руках и ветки бьют по лицу. А то вдруг начнёт жаловаться на отсутствие женихов, а как только они дружно заявятся - выбирай! - то станет жаловаться на сложный выбор (и правда, как можно выбрать одного?!)
В результате героиня стала настолько раздражать, что не могло помочь даже явное заигрывание с читательницами.
Немного о сюжете.
"Но не с той связались! Со мной красавец-артефактор, маг огня и, конечно же, кот-фамильяр. Ведьму из рода Торба не остановить даже Чёрному рыцарю!" - данное громкое заявление аннотации нагло обманывает. Когда Ядвига попала в беду, то в тревожный колокол забила её подруга Рада, подняв на ноги всех друзей, и они сплочённо кинулись на выручку любимой зельеварше. Мигом объявился и блудный брат некромант, и боевой артефактор с командой, и огненный маг, благословенный самой богиней. Это им предстоял бой с поддельным Чёрным рыцарем и ловля банды Лесных ножей. Сама же героиня находилась в отключке или временном бездействии (да и как действовать, сидя в тюремной камере или возлежа на алтарном камне в бессознательном состоянии?).
Повествование, а велось оно по принципу первой части - главную рассказчицу Ядвигу Торбу сменяли Илмар Орбас и Линас Раудис, - в этот раз не казалось стройным и последовательным. Сюжет состоял из отдельных мельтешащих картинок, плохо складывающихся в цельное полотно. В какой-то момент почувствовала явный перебор: когда из мира фэнтезийного, ироничного и романтичного, вдруг попадаешь в плохую сказку.
Во всём расследовании я отыскала единственный положительный момент, и это была встреча героини с принцем. Он оказался образованным, воспитанным, мудрым не по годам, доказав, что "носители королевской крови не просто так занимают своё место". Принц Интарс из тех, кто умеет хранить секреты королевской семьи, кого не отталкивают новые реформы и кто смело вступает в бой с преступными магами.
Особенно понравились слова, обращённые к размечтавшейся героине: "Ядвига, не мечтайте!". Ох, если бы принц проявил к ней излишний интерес, то оценку снизила бы ещё на один балл. Ну не может адекватный умный мужчина увлечься девушкой (пусть и с приятной внешностью), изъясняющейся словами "плюхнулась", "трепаться", "охомутала" и дт и тп.
Если в первой книге язык изложения казался бойким и живым, позволял улыбнуться шутливому определению "место, где спина теряет своё благородное название", то через пару повторов подобный оборот уже не казался удачной находкой. А вот описания столицы понравились!
С высоты птичьего полета Ридзене кажется шкатулкой с драгоценностями: крыши домов, стены и улицы переливаются всеми цветами радуги. Что бы там ни говорили, а наша столица просто великолепна.
Нужно бы сказать пару слов по поводу любовной линии (а их здесь даже две, с учётом отношений подруги), всё же ромфант, но... пусть она будет сюрпризом для читательниц (не знаю, приятным ли).
Аудиокнига прослушана в бойком и эмоциональном исполнении Ольги Бариновой (6ч. 52м.)