Недалеко от города Мунтилан, в центральной части острова Ява, Индонезия, стоит великолепный пирамидоподобный монумент Боробудур, построенный в VII веке из более чем миллиона больших каменных блоков. Сооружение включает более 2500 рельефных панелей, высеченных в скале, со сценами из величайших классических произведений буддизма.
Нам очень повезло, что пирамида включает 160 панелей, которые точно повторяют сутру, которую мы здесь перевели. Эти конкретные панели уникальны, потому что они были частью самого первого (самого низкого) уровня памятника – уровня, который в какой-то момент был полностью засыпан, очевидно, чтобы предотвратить обрушение всей конструкции.
Этот скрытый нижний уровень в конце концов был вновь обнаружен, и примерно в 1890 году панели были очищены одна за другой для возможности сделать фотографии. Индонезийский новатор Кассиан Сефас (1845–1912), который в то время был придворным фотографом местного султаната, использовал технологию фотоаппаратов своего времени, в результате получились снимки, превосходящие многие из тех, что создаются сейчас. После того, как он закончил эти снимки, панели храма были закопаны обратно, и с тех пор больше не открывались.
На протяжении десятилетий предпринимались усилия, чтобы связать каждую фотографию с определенным разделом нашей сутры. По большей части, рисунки точно следуют тексту, что означает, что мы можем наслаждаться живописным древним представлением многих действий и их кармических результатов, описанных в переводе. Наша работа по соотнесению панелей с текстом во многих случаях облегчается тем, что тот, кто делал резьбу, более тысячи лет назад, вырезал (благослови его душу) напоминания о том, что должно быть изображено, на большом количестве панелей.
Качество художественных работ на этом древнем памятнике необычайно высокое, они выполнены с чувственностью, редко встречающейся на протяжении многих последующих столетий. Как мы видим из сутры, кармические семена сеются в нашем сознании действиями, которые мы совершаем физически, словесно и даже мысленно. Скульпторы проявили огромный талант, пытаясь передать все эти тонкости в изображениях на камне. Как, например, высечь глубокое ментальное неправильное понимание того, откуда берется ваш мир?
Мы изучили мнения экспертов, занимавшихся ранее исследованием этих изображений, и решили следовать этим изысканиям за некоторыми исключениями. Мы особенно обязаны достопочтимому Анандаджоти, западному монаху традиции Тхеравада, который посвятил многие годы своей жизни изучению и фотографированию Боробудура и множества других памятников. Он немедленно и квалифицированно откликнулся на нашу просьбу о помощи и свободно поделился своими знаниями.
Мы многое поняли благодаря изучению его нового перевода той же сутры и связанных с ней панелей. Прекрасные работы достопочтимого Анандаджоти можно увидеть на его сайте photodharma.net, а его опубликованные работы о Боробудуре (включая сутру) можно получить на сайте: https://shopee.co.id/cindysutantio.
Современные переводчики использовали различные панели из памятника Боробудур на протяжении более 30 лет. Несмотря на то, что конкретные изображения, использованные для этой книги, особенно хорошо сохранились, – поскольку были захоронены – основной камень представляет собой пористый магматический материал, который трудно успешно сфотографировать, из-за чего большинство снимков трудно разобрать, а серый цвет изображений, по нашему мнению, умаляет высокое качество художественных работ.
Чтобы улучшить впечатления читателя, а также сохранить разумную цену книги, мы использовали альтернативный метод получения линейного рисунка из оригинальных фотографий, сначала создав цифровой рендеринг, а затем откорректировав его вручную. Эта работа была выполнена нашим директором по дизайну Джиной Ривера и ее командой. Мы хотели бы поблагодарить ее за бесчисленные часы работы, которые она посвятила этой и другим нашим публикациям.
И последнее, очень важное замечание для того, чтобы по-настоящему оценить резьбу Боробудура. Помните, что эти панели предназначались для буддийских паломников, которые занимались духовной практикой обхода святого места: ходили вокруг храма или ступы, обычно держа священные изображения справа.
Это означает, что 160 панелей были расположены так, чтобы они рассказывали непрерывную историю человеку, обходящему их по часовой стрелке. Согласно традиции, они начинаются с востока и продолжаются до тех пор, пока мы не вернемся опять к начальной точке.
Но самым выдающимся достижением является то, что почти все панели расположены таким образом, чтобы сначала представить первоначальное действие, которое мы совершаем, чтобы посеять определенное семя, а затем на противоположном конце панели – кармический результат, который мы можем ожидать от этого семени. Понимание этих соотношений поступка и результата, как мы уже отмечали в этом предисловии, является ключом к созданию совершенного мира – мандалы. И не случайно весь миллион с лишним каменных блоков в Боробудуре выложен именно в традиционной форме мандалы.
Специалисты по резьбе использовали такой прием, чтобы помочь нам оценить взаимосвязи, представленные в камне. Почти всегда первоначальное действие отделено от его кармического следствия изображением дерева – традиционное представление причины и следствия, когда семя дерева вырастает в ствол и ветви, ветви прорастают цветами, а цветы превращаются в конечные плоды.
Когда вы будете наслаждаться разгадыванием этих взаимосвязей, помните, что вам придется «читать» справа налево, а не слева направо, как мы привыкли делать во многих современных письменных языках. Представьте, что вы обходите памятник по часовой стрелке, то есть сначала вы видите сцену справа от каждой резной панели. Затем, шагая вперед, вы достигаете стыка с изображением деревьев; и, наконец, в крайнем левом углу – ваше кармическое созревание.
Представляя изображения Боробудура в нашем переводе, мы иногда даем всю панель справа налево; а в других случаях мы разделяем сцену для вас, чтобы сделать каждый символ более понятным. Всегда ищите на изображениях дерево или половину дерева, чтобы успешно различить причину и следствие.
Когда мы поймем эти связи между тем, что мы делаем, и тем, что происходит с нами в этом мире, мы, наконец, сможем создать мир, который мы хотим: мир, где ни одно живое существо никогда не страдает.
[1]
[f. 455a] ,,RGYA GAR SKAD [f. 455b] DU, KARMA BI BHANGGA,
На языке Индии это учение известно как «Карма Вибханга»[1].
[2]
BOD SKAD DU, LAS RNAM PAR ‘BYED PA,
На языке Тибета это учение называется «Ле Нампар Джепа». [ В переводе с английского это «Все виды кармы».]
[3]
BAM PO DANG PO,
Здесь начинается первый раздел текста[2].
[4]
SANGS RGYAS DANG, BYANG CHUB SEMS DPA’ THAMS CAD LA PHYAG ‘TSAL LO,,
Я преклоняюсь перед всеми буддами и бодхисаттвами[3].
[5]
‘DI SKAD BDAG GIS THOS PA DUS GCIG NA,
Однажды я услышал эти слова.
[6]
BCOM LDAN ‘DAS MNYAN YOD NA RGYAL BU RGYAL BYED GYI TSAL MGON MED ZAS SBYIN GYI KUN DGA’ BA NA BZHUGS TE,
Завоеватель жил в парке Аната Пиндала, расположенном в садах Принца Джеты, возле города Шравасти.
[7]
DER BCOM LDAN ‘DAS KYIS BRAM ZE’I KHYE’U SHU KA LA BKA’ STZAL BA,
Здесь Завоеватель рассказал следующее молодому брамину, которого звали Шука.
[8]
BRAM ZE’I KHYE’U, KHYOD LA LAS RNAM PAR ‘BYED PA BSTAN GYI {%Levi: GYIS}, DE LEGS PAR SHIN TU NYON LA YID LA ZUNGS SHIG DANG NGAS BSHAD KYI,
Юный брамин, я научу тебя всем видам кармы. Слушай же хорошо и сохрани в своем уме, ибо я дам тебе объяснение.
[9]
BCOM LDAN ‘DAS, DE LTAR BGYI’O ZHES NAS BRAM ZE’I KHYE’U SHU KA BCOM LDAN ‘DAS LA PHYIR NYAN PA DANG, BCOM LDAN ‘DAS KYIS DE LA ‘DI SKAD CES BKA’ STZAL TO,,
«О Завоеватель, так я и сделаю», – ответил юноша; сел и начал внимательно слушать. И тогда Завоеватель сказал ему следующие слова.
[10]
BRAM ZE’I BU, NGAS NI SEMS CAN RNAMS BDAG GI LAS LAS SU GYUR PA, LAS KYI RGYU LAS SKYES PA, LAS SKAL BA LA SPYOD PA, LAS LA BRTEN PAR GSUNGS TE,
Юный брамин, я учу людей, как их действия становятся кармой; я учу их, как они рождаются по причине кармы; я учу их, как они живут по справедливости своей кармы, то есть, как они получают именно то, что заслуживают. А теперь я научу тебя, что делать в будущем и почему ты действительно должен полагаться на карму.
[11]
BRAM ZE’I BU, LAS NI ‘DI LTA STE, SEMS CAN RNAMS RAB DANG, ‘BRING DANG, THA MAR RNAM PAR ‘BYED DO,,
Позволь мне рассказать тебе, молодой человек, что такое карма. Карма создает разделение между людьми. Она помещает некоторых людей в высшие классы; она помещает некоторых в средние классы; и она помещает некоторых в низшие классы.
[12]
DE NI ‘DI LTAR TSE THUNG BAR ‘GYUR BA’I LAS YOD DE, DE LA TSE THUNG BAR ‘GYUR BA’I LAS GANG ZHE NA,
Например, существуют виды кармы, которые делают твою жизнь короче. Я перечислю их здесь:
[13]
DE NI SROG GCOD PA DANG, SROG GCOD PA LA RJES SU DGA’ BA DANG, SROG GCOD PA’I LEGS PA BRJOD PA DANG,
• Убийство любого живого существа.
Ловля рыбы корзинами
• Радость от того, что кто-то убил любое живое существо.
• Разговоры об этом в положительном ключе всякий раз, когда кто-то убивает любое живое существо.
[14]
MI MDZA’ BA TSE ‘PHO BAR BSKUL BA DANG, MI MDZA’ BA TSE ‘PHOS [f. 456a] NA LEGS PAR BRJOD PA DANG,
• Делать все возможное, чтобы люди, которые вам не нравятся, ушли из жизни.
• Положительно отзываться об этом, когда кто-то, кто вам не нравится, уходит из жизни.
[15]
MNGAL NAS TSE ‘PHO BAR BYED PA DANG, MNGAL NAS TSE ‘PHO BA’I LEGS PA BRJOD PA DANG,
• Вызывать аборт.
• Говорить положительно о том, когда кто-то делает аборт.
Приношение животных в жертву для предков
[16]
MA HE DANG, BA LANG DANG, PHA LA {%PHAG [Levi]} DANG, BYA LA SOGS PA BSAD PAR ‘GYUR BA’I RTEN ‘CHA’ ZHING,
• Устанавливать алтарь, на котором приносятся в жертву такие существа, как водяные буйволы, коровы, свиньи, куры или другие существа[4].
[17]
MCHOD SBYIN DE BTZUGS PAS BU TSA DANG, SKYE BO GZHAN LA PHAN PAR ‘DOD PA RNAMS DANG, ‘JIGS PAS NYEN PA RNAMS KYI LUGS SU GYUR CING SEMS CAN GSOD PAR ‘GYUR BA STE,
• Приносить в жертву животных, потому что вы верите, что это поможет вашим потомкам или другим людям – или же защитит этих людей от вреда.
[18]
DPER NA, GRONG KHYER KAS MARYA NA DGE SLONG DGRA BCOM PA GCIG CIG KHYIM ZHIG GI SGO NA ‘DUG ‘DUG NA,
Я расскажу вам одну историю, которая послужит примером для всего этого. В Касмарии[5], городе в Индии, жил один монах. Этот монах уже достиг уровня разрушителя врагов[6]. Однажды он сидел, наслаждаясь днем, на крыльце одного из домов.
[19]
KHYIM DE’I THAD KA LAM PO CHE NAS PHYUGS SHIG SGRA ‘BYIN CING KHRID PA DGE SLONG DES MTHONG NAS KYI HUD AE MA GA LA SRID CES BYAS PA DANG,
Прямо перед крыльцом проходила оживленная улица. Монах увидел, как кто-то ведет корову на веревке по дороге; корова кричала от ужаса. Монах вдруг вскрикнул: «О нет! Как такое может быть!»
[20]
MI DAG GIS DGE SLONG DE LA, SLOB DPON, CI ZHIG DE SKAD DU KYI HUD AE MA GA LA SRID CES BYA BA’I SGRA BRJOD CES DRIS NA,
Люди, стоявшие с монахом на крыльце, спросили его: «Учитель, что случилось? Почему ты вскрикнул, почему ты сказал: “Как такое может быть?”»
[21]
DES SMRAS PA, DE NI MA DAD PA RNAMS LA SMRA BAR YANG MI BYA BA ZHIG STE SGOS KYIS SMRA’O ZHES NAS,
Монах ответил: «Я скажу вам, что случилось, но давайте поговорим наедине. То, что я собираюсь рассказать вам, не то, что должны слышать люди без веры».
[22]
DES SMRAS PA, PHYUGS PA BI {%PHA BI} LTAR SGRA ‘BYIN CING KHRID PA PHA BIS SNGON TSONG BA PHYUG PO ZHIG TU RED PA’I TSE,
Когда они остались одни, он признался: «Корова, которую мы видели там, – та, что кричала, когда ее вели по улице, – в прошлой жизни была богатым дельцом».
[23]
RTEN BTZUGS TA {%TE} LO TE LO DUS KYI MCHOD SBYIN BYAS NAS, DES DER PHYUGS MANG PO DAG KYANG BSAD, TSE ‘PHO KAR YANG BUL {%BU LA} BOS TE SMRAS PA,
«Купец установил специальный алтарь, и раз в год он приносил на нем в жертву животных, и во время этих жертвоприношений они убивали много коров. На смертном одре тот человек позвал своего сына и рассказал ему следующее:
[24]
О проекте
О подписке