Читать бесплатно книгу «Нимуэй. Во тьме» Madei полностью онлайн — MyBook
image

Освежившись под холодным душем, я перенеслась в Аквамарис. Нимуэйцы, не все, но добрая часть, шарахались от меня. Я их понимала, последние месяцы я походила на тень, если не на зомби. Но я вернулась. Словно феникс возродилась из пепла, и я полна решимости заполучить камни стихий.

Я потребовала у подруги созвать совет. Почему не сделала этого сама? Боялась, что мои послания могут расценить как очередной всплеск неконтролируемых эмоций. Я собиралась объявить свой траур завершённым и обрести пятый элемент. Вдруг это будет какое-нибудь ясновидение, уж молчу о том, что стану некромантом и смогу вернуть Декса к жизни.

– Ты уверена, что сейчас подходящее время? – переспрашивает Алекс, правившись с шоком, увидев меня.

– Если не сейчас, то когда? Я не могу вечно сидеть блёклой молью и страдать. Это жизнь, у неё свои правила, надо либо принимать их, либо обыгрывать. Разве ты не рада? – спросила я немного резко. – Ты сама столько времени пыталась меня вернуть, а теперь даёшь заднюю? Мне стоит вернуться к роли зомби? – поинтересовалась я, провоцируя дать нужный мне ответ.

– Ладно. Я созову всех. Можешь пока выпить сок из ламинарии, – Алекс указала жестом на кухню и решила не отказываться.

Совет был собран немедленно, все хотели лично убедиться, что я в здравом уме, а потом прибыли почти одновременно, стоило Алекс разослать послания.

– Мы проведём ритуал завтра утром. А перед тем, ты должна вернуться в Фарос и посетить место силы, – добавила Кимберли.

– Да, и в Эргейте. Там ты тоже ещё не была, – напомнил мистер Карр.

– Я посещу эти места сегодня, что бы завтра быть готовой ко всему остальному – сообщила я о своих намерениях, чем вызвала новую волну недоумения на лицах правителей.

Кажется, никто не ожидал такой решимости от меня. В кратчайшие сроки из забытого всеми зомби я снова стала прежней собой, уверенной, целеустремлённой и наглой.

После совета, все разошлись, кроме Ким и Алекс. Подруга сказала, что хочет поговорить кое о чём и будет ждать меня вечером у себя. Я пообещала вернуться и остаться на ночь, если она так хочет, а через секунду мы с Ким уже сгорали, перемещаясь в пространстве.

Огненная правительница перенесла нас на высокую скалу. Оттуда открывался великолепный вид. Мы стояли на самой высокой точке, возвышаясь над местностью. Под ногами стелилась долина с пещерами вдоль реки и бескрайним лесом. В пещерах то и дело мерцал свет. Кимберли повернулась ко мне и заговорила:

– В тех пещерах живут ведьмы, но они не видят этой скалы, – она глянула под ноги. – Я привела тебя к нашему священному месту. Тебе нужно просто войти в пещеру.

– Здесь очень жарко, – заметила я, проходя вглубь.

Я вошла во мрак, ступала аккуратно, пока под ногами что-то не шелохнулось. Я подсветила себе путь огнём и поняла, что сделай я ещё хоть шаг, полетела бы вниз, как то камушек, что откололся и с эхом падал в пропасть.

Спустя несколько мгновений послышалось лёгкое шипение.

– Вулкан, – констатировала я.

– Да, – спокойно ответила мисс Шефферд. Никаких дополнительных сведений я не дождалась.

Ким выжидающе смотрела прямо на меня, хитринка блеснула в глазах и я поняла, она ждёт, что я прыгну. И я сделала шаг в пропасть. Меня уже ничего не пугало. Потому я летела вниз безмолвно, ожидая пока не увижу лаву.

Как только я плюхнулась в раскалённую жижу, моё тело воспламенилось как спичка. Стихи не обжигала, но дарила тепло, проникая внутрь, покалывая иголочками кожу. Я словно купалась в бассейне, но не из воды, а из… стихии.

Спустя пару минут я сумела воздействовать на лаву, словно управляемая волна, она подняла меня вверх, позволяя сойти на выступ, с которого я прыгнула. Я встала на твёрдую поверхность и моя кожа перестала полыхать огнём.

Я осмотрела себя – ничего. Прислушалась к себе, вроде без изменений.

Перевела вопросительный взгляд на правительницу Фароса.

– Вулкан даёт нимфе силу, если она не побоится войти в него. Твои стихии станут сильнее и послушнее. Физически ты тоже сможешь гораздо больше. Ты будешь выносливее, прочнее, твёрже, при необходимости. Станешь сильнее духом, хотя порой мне кажется, сильнее уже некуда. Особенно сегодня. Однако, приди ты к вулкану силы сразу после испытания, возможно ты быстрее справилась бы со своей болью.

– Я не могла, – ответила я резко. Но дальше смягчилась. – Я знала, что мне нужно быть в другом месте, поэтому так торопилась тогда. Всё случилось так, как должно было. Одна русалка мне сказала: «То, что предназначено судьбой, то неизбежно». Тогда я отрицала это, но сейчас понимаю, что она оказалась права. Даже эликсир жизни, подаренный мне феей, не смог спасти… – его имя не посмело соваться с моих губ. Его имя принадлежит только мне.

Ким не стала ни спорить, ни сочувствовать. Она лишь едва заметно улыбнулась, по-доброму, и сразу же вышла на улицу. Там мисс Шефферд взглядом ос мной попрощалась и я унеслась маленьким торнадо прочь.

Эргейт.

Город был неземным во всех возможных смыслах. Снизу была бескрайняя вода, – ни то море, ни то океан, – на которой стоял огромный дворец. На пути к нему, словно дорожкой выстелены, располагались дома золотистого цвета, фонтаны, корабли. Некоторые были на поверхности воды, но другие…

Они висели прямо в воздухе. Будучи похожими ни то на рыб, ни то на чайники, ни то на инопланетные корабли.

Башни того замка достигали облаков. Казалось, самая высокая гора – рядом будет холмиком. Все домики-корабли спокойно перемещались как по воздуху, так и по воде. Здешние люди умели летать, что меня удивляло. Воздушные нимуэйцы были более развиты в своей стихии, нежели другие стихийные народы – в своей.

Мне на встречу вылетел один горожанин, но подлетев почти вплотную, быстро почувствовал меня, склонил в поклоне голову и предложил проводить к повелительнице.

На подлёте к воротам, мы начали снижаться, пока не коснулись ногами почвы. Врата тут же распахнулись, и появилась Эриел.

Белой платье с воротником-стойкой в виде небольшого павлиньего хвоста подчёркивали лёгкость правящей стихией. Более того, Эриел Мур выглядела как настоящая королева. Если в Аквамарисе и Аруанде правители были похожи всего лишь на местных глав, то Эриел действительно выглядела величественно на фоне замка.

– Я рада, что ты посетила нас. Утро было давно, ты не голодна? – вежливо поинтересовалась правительница.

– Может, немного, – не стала лукавить.

– Тогда пойдём, – сказала Эриел и жестом указала на дворец.

Она проводила меня в главный зал. Эргейт, кажется, единственный город в Нимуэй, где есть замок, трон и прочие атрибуты правления. Высокие потолки, белые, чуть ли не прозрачные, стены, огромные арки вместо дверей – всё это походило на сказку.

– Кажется, я понимаю, откуда люди взяли образ ангелов и рая. У вас случайно сада нет? – пошутила я.

– Забавно, что ты спросила. Я отведу тебя туда после трапезы. Тебе стоит подкрепиться, мне нужно тебе кое-что рассказать, – улыбнулась женщина и села напротив меня.

Было немного неловко от всей этой помпезности, но это не мешало мне глазеть по сторонам, рассматривая детали.

После трапезы – обычным ужином не могу это назвать – меня повели к последнему священному месту. Мы с Эриел покинули воздушный город, левитируя в непонятном направлении по бескрайним водам.

Сколько ы так пролетели сложно сказать, у меня не было ни ориентиров для скорости, ни часов, что бы отслеживать время. Но очень скоро нам показался парящий остров.

Ступив на землю, мы двинулись в лес. Который оказался гораздо больше, чем казалось на первый взгляд. Издалека, остров казался крошечным, за полчаса можно обойти по кругу, даже замок из Эргейта не поместился бы на этом клочке.

Но магия на то и магия, что всё не то, чем кажется.

Лес простирался на много миль вперёд, закручиваясь в лабиринты, преграждая путь и ломая голову. Как Эриел здесь ориентировалась, не могу представить. Позволила себе прислушаться к местной флоре и услышала столько всего сразу, что поторопилась отгородиться от этого. Лес оглушал.

Побродив немного по лесному лабиринту, мы вышли к зелёной арке. Сразу за ней был обрыв, а через пропасть, с той стороны, виднелась какая-то беседка. Белые высокие столбы держали круглый купол, с которого рос шпиль. Вокруг были деревья, летали бабочки, пахло приятно, что-то освещало то место, хотя за беседкой была лишь зелёная стена без конца и края.

Мы могли перелететь пропасть, но от чего-то мне захотелось поколдовать. Стихии давно просились наружу, и я решила, наконец, к ним прислушаться. Приподняла руку ладонью вверх, проводя ею перед собой словно по дорожке, и снизу всплыли земельные горбки, образовывая путь к беседке.

В этой беседке, вместо плит на полу была круглая дыра с водой. Глубиной примерной по локоть, но вода не была прозрачной, она была тёмно-синей, как будто мы посреди моря сейчас стояли. Но при этом она была чистой настолько, что блики слепили глаза.

– Это источник вечности, – начала Эриел. – Сюда никому не позволено приходить кроме нимфы и правителя воздушной стихии. Если кто-то чужой, будь то нимуэец или землянин, найдёт источник и изопьёт из него, он станет бессмертным, – пояснила она.

Все священные места в Нимуэй схожи в одном: в них может войти и получить дар, кто угодно, без вреда для себя. Разница только в том, что намерения у всех свои. Я могла приходить к источникам в поисках силы для защиты Нимуэй, а другие – для своей личной выгоды.

– Если от всех предыдущих источников ты взяла силу, знания и здоровье, как подарок после испытания, то здесь ты должна сама решить: хочешь ты брать дар вечности или нет.

Из слов Эриел следовало, что если я воспользуюсь источником, то перестану стареть. Я навсегда останусь молода и сильна, как сейчас. Смогу прожить столько лет, сколько захочу. А когда надоест – в этом была своя прелесть – могу прийти и испить вновь, возвращая дар бессмертия.

Нюансом было то, что источник вечности не даровал бессмертие от самой смерти. Он продлевал молодость. Здоровье, давал силы, но если бы кто захотел меня убить – у него бы это получилось. Я не становилась бы неуязвимой.

– Сколько и как быть нимфой – решать тебе самой, Мэлони, – закончила мисс Мур.

У меня не было слов, я обрабатывала информацию, прикидывая, как это можно было бы использовать, будь у меня эта вода несколько месяцев назад.

– В том флаконе, что дала мне фея после вашего испытания, была вода из этого источника? – высказала своё предположение.

– Да, – подтвердила правительница.

Бесплатно

4.15 
(40 оценок)

Читать книгу: «Нимуэй. Во тьме»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно