Микки Нокс — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Микки Нокс
  4. Отзывы на книги автора

Отзывы на книги автора «Микки Нокс»

56 
отзывов

Taile

Оценил книгу

Уже с самых первых страниц мы погружаемся в мире серийного маньяка Дэвида Берковица. Его рассуждения заставляют нас читателей понять причину того, почему он взял оружие в руки и вышел на охоту. Недостаточно красивый, чтобы иметь успех у женщин, недостаточно обеспеченный, чья зарплата едва покрывает аренду, тот, кто может исчезнуть, а это не сразу заметят. Когда теряешь надежду и понимаешь, что так будет всегда, вот тогда приходит желание уничтожить этот мир. Забрать веселье и беззаботность, а взамен посеять ужас и страх. Районы Нью - Йорка стали местом охоты, для того, кто называет себя Сын Сэма. Квинс, Бронкс, Бруклин, любой район становится опасным для парочек, решивших уединиться в машине. Нет определенной системы для поиска подобных убийц, его жертвы случайны, а убийство - это забава, как и заигрывание с полицией и прессой. Простые же граждане были в ужасе.

А начиналось все так. Одна бездетная еврейская пара решилась на усыновление. Приемный ребенок Дэвид чувствовал себя ненужным с самого рождения и отверженным после. Не мог никуда вписаться и стать своим, быть на одной волне. Грустная история его родителей, где муж хотел сделать жизнь жены лучше, а ребенок оказался средством. И не самым удачным. Близкие отношения с родителями у него не сложились, еврейская община не принимала его, считая чужаком. "Усыновленный" стал почти диагнозом. Отчуждение преследовало Дэвида все его подростковое время. Попутно автор углубляется в то время, в жизнь Нью - Йорка шестидесятых. Война во Вьетнаме, новый президент, хиппи и ферма Мэнсона. Дэвид рос в это время, формировал себя как личность. В конце семидесятых он уже содержится в психиатрической клинике, где опытные умы пытаются понять, что заставляло его убивать людей. И вменяем ли они или все его решения были вызваны голосами в голове?

Пытаясь найти себя и свой путь он отслужил в армии три года по контракту. Там он научился стрелять (не особо хорошо) и водить машину. В будущем эти навыки пригодились в негативном смысле. Обрести единение с сослуживцами он так и не смог. Зато нашел частичку любви в церкви, среди прихожан. Жизнь потихоньку двигалась дальше, где Дэвид нашел свою биологическую мать, сводную сестру и работу ночного сторожа. Учеба в колледже была для него пустой тратой времени. Дэвид отпугивал людей, никого не подпускал близко, постепенно одиночество и депрессия поглотила его. И ненависть, буквально ко всем. К красивым девушкам, к лающим собакам, к тем, кто нарушает его покой. Со временем его отношение к себе изменилось, он считал себя неудачником, у которого все в жизни складывалось не так, как хотелось. Теперь, после того, как он убил и остался безнаказанным, он чувствовал себя по другому. Теперь он опасен и он изменит этот мир. Пресса прозвала его убийцей с 44 - м калибром.

Мало того, что он разгуливал по улицам и спокойно расстреливал людей, так ещё и Нью - Йорк без него был не самым безопасным местом. Гетто - районы, нищета, безработица и вандализм. Сын Сэма всего лишь один из винтиков в этом хаусе. И как же легко все списать на голоса в голове, на глюки, и сложнее поверить в то, что это всего лишь обычный человек. Мы о нехорошем подумали, а он пошел и сделал. Поэтому, монстром может оказаться каждый. Небольшая по объему, но такая увлекательная книга об одном из известных серийных маньяков. Как и в другой книге автора про Дамера, акцент сделан не на смакование убийств, а на личности, на становлении того, кто почувствовал себя выше других. Вправе решать то, что если живёшь не по правилам, то будешь за это наказан.

27 июля 2022
LiveLib

Поделиться

polnochnaya_biblioteka

Оценил книгу

"Из любого человека можно сделать жертву, - прерывает его Ванда Макдрайв. - Потом только большая проблема - из жертвы сделать человека, - добавляет она."

Я ожидала нон-фикшн, который поднимет завесу тайны в психологии серийных убийц об этом говорили аннотация и начало книги. Что я получила? Треш-роман, раскрывающий понятие "стокгольмский синдром", от которого невозможно было оторваться.

Стокгольмский синдром - сложный и противоречивый психологический феномен, описывающий бессознательную травматическую связь, взаимную или одностороннюю симпатию между жертвой и агрессором в процессе захвата, похищения и/или применения угрозы или насилия.

История полна абсурда, черного юмора и милых (да, милых) моментов, цепляющих так, что я боялась столкнуться с нехваткой стикеров. Мне не хотелось ее дочитывать, потому что расстаться с этой книгой, ее героями и атмосферой - тяжело.
Отвращение и злость вызывал лишь один персонаж, который разрушил жизнь главной героини, убив в ней человека, но если бы не он, то она не встретила бы Микки (да, как автора). Ах, нет, как я могла забыть про "отца года", заслуживающего отдельного котла в Аду

7 июля 2020
LiveLib

Поделиться

In-Flagrante_Delicto

Оценил книгу

Я люблю Джеффри. У меня есть футболочка с Джеффри. Конечно, я купил эту книгу сразу после выхода, хотя обычно первым делом читаю в электронке, а потом решаю, хочу ли я такое в домашнюю библиотечку. Так вот, эту книгу я не хочу, но она уже есть)

Серийный убийца Джеффри Дамер орудовал относительно недавно, в такие времена, когда каждый маньячина становится объектом пристального внимания СМИ, психологов, просто обывателей, и по итогу со сбором информации проблем возникать не должно. Но автору этой книжки было, видать, жуть как лениво. Он начинает лажать уже со страницы 9, где называет Дамера "невысоким", хотя его рост 185, это есть во многих источниках, и рост этот хоть и не гигантский, но даже больше среднего. Дальше следует множество каких-то мелких косяков и надуманных эпизодов, которые были бы уместны в художественном произведении, но с чем мы имеем дело здесь, не очень-то понятно. Для документалки слишком много попыток изобразить хоть какой-то стиль (безуспешно), впихнуть слезовыжимающие эпизоды и пофилософствовать, для художки... эм... язык тотально отвратен. Тут, возможно, проблемы перевода, потому что помимо убожества стиля имеются огрехи чисто технические, например, глаголы постоянно скачут из настоящего в прошедшее и обратно. Все это безобразие перемежается такими вот пассажами:

Человек выглядит не на свой возраст, но на то количество опыта, которое ему отмерила судьба. Заметили, наверное, что многие путешественники, певцы и музыканты, как ни стараются, попросту не могут выглядеть моложе своего возраста, лишь потому, что пережили значительно больше своих ровесников.
Депрессия проходит, но вовсе не оттого, что вы ее лечили. Она проходит сама по себе.

У меня просто сразу куча вопросов в голове возникает. Таких: а) где логика? б) какое отношение это имеет к повествованию? в) чувак, что за дичь ты несешь? Ну ок, депрессия была в тему, мать Джеффа кушала антидепрессанты до беременности, но от рассуждений такого рода меня разбомбило. Это личное. Я жру лекарства последние 5 лет с перерывами и знаю, как там оно "само проходит", когда их не ешь. Против химии не попрешь. А не в курсе - так не рассуждай.
Вообще вся жизнь нашего (ну ладно, американского) героя, хоть и описана на основе интервью с самим Джеффри и его родителями, в данном изложении вышла неправдоподобной. Например, у Поппи Брайт в "Изысканном трупе" (кажется. Поправьте, если что, я читал ее очень давно) есть эпизод, позаимствованный из биографии Дамера: когда мальчик, которого накачали наркотой и собираются убивать, выбежал голышом на улицу, встретил полицейского, но тот ничего подозрительного в происходящем не увидел. Ну вот, это выглядело гораздо лучше. Живее, что ли. Потому что не написано в стиле кривого школьного сочинения.

Напротив сидит симпатичный парень, читающий комиксы. По его виду совершенно непонятно, каким образом он попал в библиотеку.

Ну какбэ... ножками вошел. Через дверь. Автор имел в виду, что парниша выглядел бомжевато и не походил на читающую интеллигенцию, но написать это нормально не сумел. Как и многое другое. Книжка вообще порой напоминала подборки перлов из фанфиков, было такое модно во времена моей юности.

А вот и футболочка. Она мятая, но все равно крутая. А книжка говно.

21 мая 2019
LiveLib

Поделиться

Valery1809

Оценил книгу

Когда я начинала читать книгу, я думала, что она полностью жанра нон-фишкн, и первая часть, как раз документальная, шла очень долго, так как текст, несмотря на налёт художественности, был достаточно сухой. Но у нас оказался сюрприз - книга в книге. И авторы на основе своих знаний стокгольмского синдрома написали свою историю, которая, к слову, могла бы произойти в реальности, но только первая её часть, касающаяся отношений главной героини и преподавателя. Как это развилось дальше - типичный боевик с элементами психологического триллера. В целом неплохо, но нереалистично, и лучше было бы оставить трагическую концовку, как мораль, а не из пальца высосанный хэппи-энд.

Почитать можно, но даже не знаю, кому могу рекомендовать, не всем зайдёт этот микс нонфикшна и художки. По сути две книги в одной. На любителя точно.

9 октября 2022
LiveLib

Поделиться

Elhana

Оценил книгу

вот и дочитала книгу, но все никак не могу понять - она на проверку адекватности ,что ли? Или на проверку внимания и памяти? иначе как объяснить, что одни и те же анекдоты там встречаются несколько раз. Или это и есть самый юмор?

Нет, некоторые вещи очень даже повесели, но все же большая часть книги - это всем известные анекдоты, не всегда даже про психиатров

23 декабря 2023
LiveLib

Поделиться

SayaOpium

Оценил книгу

Не читайте эту книгу и тем более не покупайте. Не знаю, лучше ли качеством старое издание, но вот это, от "Родины" - самая отвратительная халтура, которую я держала в руках. В книге нигде не указан переводчик, только один редактор, и я на 100% уверена, что переводчика и не было. Эти черти просто сказали редактору прогнать текст через гугл/яндекс и поправить, что можно. Так меня как читателя не оскорбляли никогда в жизни.
Сам текст - трижды пережёванная жвачка для людей, никогда не слышавших о серийниках. "Откровений" здесь кот наплакал: есть интервью Дамера, предсмертное интервью Банди, вырезка из книги Мэнсона и анкета Гейси - около сотни страниц из 350, и это ещё довольно щедро. Нокс в целом пишет удобоваримо, но иногда выдаёт очень спорные вещи - например, удивляется, как это Зодиак не изнасиловал свою первую жертву, она же была "очень соблазнительной куколкой". Это, во-первых, неуважительно к жертве убийства, а во-вторых, девушке было 16, и подобные комментарии не просто неуместны, а отвратительны.
А что тут от Дугласа? Вступление, профайл Джека Потрошителя, финальная глава, которая на самом деле - одна из первых в книге Охотник за разумом . В этой главе, кстати, есть просто идиотское примечание от неких murder's site, мол, вау, как Дуглас красуется-то))). Во-первых, это его книга, пусть красуется, сколько захочет. Во-вторых, кто, нахер, такие murder's site, и почему они заслуживают отдельного примечания. Есть мнение, что это просто коммент на каком-нибудь форуме, который редактор случайно вставил. Учитывая, что у редактора, судя по финальному продукту, нет глаз, а руки из жопы, неудивительно.

Краткая выборка всех ужасов, встретившихся в этом убожествеПросто вёрстка. Ужасная вёрстка - примечания прямо в тексте (примечания идиотские и бесполезные), случайные точки, разбивающие предложение на два невразумительных фрагмента, дефисы вместо тире и многое другое.
Имена. О боже, имена. Учитывая, что все дела широко известны, так накосячить с именами надо было постараться. Энни "смуглянка" Чапмен в следующем же абзаце превратилась в Тёмную Энни Чэпмен. Теодора Качинского упорно писали правильно, чтобы в конце написать правильно, в скобках неправильно, и добить вторыми скобками с английским вариантом, НЕПРАВИЛЬНЫМ. Вальехо полглавы был Валлейо, чтобы потом превратиться в Валледжио. Вурхиз у нас станет Воорхизом, а чего нет.
Это мы переведём, а это нет. Редактор постарался усидеть на обоих стульях, и оставить и оригинал, и придумать какой-нибудь перевод. Так, этот гений дал нам The Doors на английском, а название их песни перевёл. Ведь мы будем искать английскую песню по её русскому, придуманному рандомным чуваком названию. Названия всевозможных учебных заведений мы и переведём, и оставим в оригинале, и ещё навесим примечание, что-нибудь по типу "Университет Милуоки - университет, который находится в Милуоки". Мы приведём интервью, в одном главе имена переведём, а в другой оставим как есть. И просто рандомные слова и реалии оставим прям так, дав к ним развёрнутое, никому не нужное пояснение. Например:
(...) в средней школе он уже ходил с six-pack (Упаковка из шести бутылок или банок пива. - Примеч. автора) упаковкой пива, (...)
Факты. Так жертве было 16 или 17? Почему в списке жертв двух человек не хватает? Я невысокого мнения о дарованиях мистера Нокса, но раз уж он уговорил Дугласа написать к своему говну предисловие, в теме-то он шарит, таких тупых ошибок не допустил бы. А значит, чья это вина?
Просто русский язык. Мне было физически тяжело читать "перевод" писем Джека Потрошителя и Зодиака. В книге вообще встречаются идиотские моменты, но конкретно письма - это занавес. Письмо Потрошителя, например, привели на двух соседних страницах в двух разных переводах, оба были говёные. А письма Зодиака... Там у редактора, кажется, даже яндекс и гугл отобрали, и заставили переводить на основе плесневелых школьных знаний. Зодиак, например, часто писал "my thing", подразумевая, что понятно, убийство, но в данном шедевре он повторяет "Я БУДУ ДЕЛАТЬ МОЮ ВЕЩЬ". Другие искромётные перлы:
Полиция никогда не должна будет меня поймать.
Вас не раздражает, что я имею вас? (охладите траханье)
Я боюсь, что я опять буду терять самоуправление.
Я надеюсь, вы имеете забаву.
Я полагаю, вы насладитесь собою.
Поскольку вы не носите некоторые прекрасные значки вместо противных значков. (это целое предложение)
Я бы хотел выразить мой испуг относительно вашего убого вкуса.
Я теперь управляю всеми вещами.
Иногда сложный английский совсем запутывал бедняжку редактора с интернет-переводчиком, и тогда они порождали противоречивые высказывания. Например, по правилам английского, чтобы согласиться с отрицательным высказыванием, нужно сказать "нет", что не соответствует русскому. Но для бедняжки редактора это слишком сложно, поэтому в переводе интервью родители Дамера единогласно не согласились с тем, что последующими репликами подтвердили. В результате такого же очень сложного высказывания оказалось, что Банди из-за убийств пристрастился к порно. Позднее он, правда, целую тираду разведёт, что это из-за порно он стал убивать, но это неважно. Из писем же Зодиака можно вычленить:
Всё [что есть у полиции] - весьма безадресно + очень эффективно.
Блин, так безадресно или эффективно? Ааа, это редактор не понял, что Зодиак отрицает два слагаемых, а не одно. Ну с кем не бывает. свернуть
8 июля 2021
LiveLib

Поделиться

FuckingBooks

Оценил книгу

Наглая халтура, а не книга. Те, кто разбирается в теме, будет разочарован, а те, кто нет, — введен в заблуждение. По факту, это книга за авторством некоего Микки Нокса, воспользовавшегося информацией, которую, во-первых, можно бесплатно найти в интернете, а во-вторых, содержит в себе неточности и ложь. А от Джона Дугласа здесь только отрывок — даже не перевод — из другой его книги: “Охотники за умами”. Кстати о переводе, если его так можно назвать, потому что на самом деле это большей частью просто копипаста с Википедии. Серьезно, целые предложения! Они даже не пытались их видоизменить. В связи с этим позабавило, что фамилии, тем не менее, переведены на свой лад, то есть неправильно. Плюс ко всему, они украли из интернета старый любительский перевод одного интервью. Вы что, издеваетесь?

К слову, у них вся серия такая невнятная, так что не рекомендую тратить деньги ни на одну из этих книг. Ушлые ребятки просто решили подняться на волне популярности темы, выпустив все, что хоть отдаленно можно отнести к преступлениям. К примеру, в книге с броским названием "Наедине с убийцей" вы вообще не найдете ничего о душегубах.

26 декабря 2017
LiveLib

Поделиться

TatyanaBelozerova544

Оценил книгу

Честно говоря, тратить время на написание рецензии не хочется. Но думаю, она (рецензия) убережет других читателей от потерянного времени. Истории, рассказанные в книге не просто с бородой, они еще и повторяются. Многие взяты из подшивки журнала "Крокодил" середины семидесятых годов, которые я любила перечитывать в детстве. Для любителей читать анекдоты - самое оно.

21 января 2018
LiveLib

Поделиться

MadVud

Оценил книгу

После прочтения "меня зовут Джеффри Дамер" воспылала дикой и необоснованной любовью к Микки Ноксу. Хотелось прочитать все его книги и не один раз.
Выбор пал на "любить монстра".
Фатальная ошибка.
Первая часть книги зашла на ура. Было не оторваться. Обожаю психопатов. А уж читать историю" изнутри ".. Лучше и придумать нельзя.
А потом началась вторая часть книги.. И всё.. Я заставляла себя прочитать ещё пару страниц. Было дикое желание закрыть книгу. Но мысль "возможно, дальше будет лучше" заставила продолжать. И зря. Дочитала. Расстроилась. Пойду следующую книгу читать.

На сколько интересна первая часть, на столько скучна вторая.

8 января 2020
LiveLib

Поделиться

Vikkiviv

Оценил книгу

Книга из разряда: в аннотации обещают одно, а на самом деле другое.

Обещали: узнавши кто становиться серийным убийцем, через что нужно пройти такому человеку и заразно ли это?!

А на самом деле: небольшое введение и расшифровкой, что такое «стокгольмский синдром», а дальше.. придуманная история про серийного убийцу, на основе знаний автора.

Как понимаете, такая история меня разочаровала. Рассчитывала на интервью с серийным маньяком, а получила роман.

Произведение разочаровало. 
11 сентября 2023
LiveLib

Поделиться