Читать книгу «Дружба пахнет корицей» онлайн полностью📖 — Любови Александровны Хилинской — MyBook.

7

В таверне, куда Шери привел Лелю, в этот час было многолюдно – все столики были заняты, официантки сновали туда-сюда, ловко лавируя между клиентами и столиками, успевая уворачиваться от особо резвых ладоней, так и норовивших шлепнуть их пониже спины.

– Что это за место? – озираясь, со страхом прошептала девушка.

Ей казалось, что еще миг – и ее тоже шлепнут, или еще чего похуже. Особенно смущали громкоголосые лохматые гиганты, кучкой сидевшие в углу за большим круглым столом. Их одежда не отличалась большим вкусом и изыском – это были безрукавки из шкур животных, крепкие брюки из какой-то неведомой материи, волосы у многих были перехвачены на лбу кожаным шнурком, чтоб не мешали. Их компания вела себя шумно, перед каждым стояла огромная кружка с хмельным напитком, а в центре стола красовалась полуобглоданная туша поросенка и шматы хлеба, наломанные как попало.

– Ты не смотри, что тут так… колоритно, – маг подватил Лелю за талию и повлек в глубину зала к стойке бара. – Здесь самая лучшая кухня во всем мире! Хозяин тут оборотень, а он знает толк в мясе. Видишь компанию в углу? – девушка кивнула, бросив быстрый взгляд на гигантов. – Гунны. Степные жители. Мы мало общаемся, почти все время находимся в конфронтации. Я не знаю, что они тут делают, не думаю, что приехали с увеселительной целью. И брат ничего не сказал. Ладно, выясним позже, а пока я зверски голоден, да и ты тоже! Идем, сейчас нас накормят так, что животы лопнут!

С этими словами Шери двинулся к цели, также ловко, как официантки, лавируя между столиками. Его, кстати, никто не желал шлепнуть по попе, да и посмотрела бы Леля на того наглеца. Мысленно хихикнув от этой нелепости, девушка перевела взгля на бармена и чуть не вскрикнула – перед ней был самый настоящий оборотень! Такого точно не спутаешь с человеком! Весь огромный, мускулистый, с густыми бровями, сросшимися в области переносицы, вихрастыми волосами черного цвета, цепкими глазами, которыми буквально впился в девушку, он сразу будто говорил – не подходи. Поежившись от неприятных эмоций, Леля вцепилась в руку Шери и замерла рядом, потупив взгляд и разглядывая столешницу.

– Приветствую самого лучшего владельца самой лучшей таверны! – шутливо склонил голову маг.

– И я приветствую самого лучшего мага! – прогудел в ответ оборотень, зхапустив пятерню в волсы и взлохматив их еще больше. – Обедать или по делам?

– И то и другое, – вздохнул Шери. – Ты ж знаешь, у меня без дел никогда не бывает.

– Тогда твой столик свободен. Сейчас отправлю к тебе Зару, а Даркобу прикажу готовить твои любимые блюда. Дама твоя чего изволит?

– Знакомьтесь! – спохватился Шери, представляя друг другу бармена и девушку. – Это Алелия, девушка из такой глухой провинции, о которой ты вряд ли слышал, а это Арбер, мой большой друг.

– Очень приятно! – пискнула Леля, смутившись, когда Арбер, перегнувшись через стойку бара, взял ее ладошку в свою и крепко пожал.

– И мне, красавица! – прогудел оборотень. – Располагайтесь, сейчас подадим меню, там определитесь, чего изволите откушать сегодня.

Подмигнув ей, Арбер скрылся в неприметной двери сбоку, а Шери потянул Лелю за собой в углубление за баром. Там оказалось небольшое помещение со столом на двоих, удобными деревянными стульями с мягкой обивкой, а наложенный магом полог тишины скрыл их от остального зала.

Фух! Леля повела плечами, сбрасывая напряжение, охватившее ее в самом начале, и расслабилась, откинувшись на спинку стула. Сейчас она почувствовала, что голодна и с нетерпением ждала, когда принесут меню.

Шери в это время откинулся на спинку стула и с интересом разглядывал сидящую напротив девушку, считывая ее эмоции. Ему, закоренелому холостяку и покорителю женских сердец, было любопытно наблюдать неподдельный детский восторг от всего у этой спасенной красавицы. Конечно, она не была настолько хороша, как ухоженные светские львицы, которые добивались его внимания, но загорелая кожа, светлые волосы, длинные ресницы, обрамляющие серые глаза, брови дугами, высокие скулы и маленький острый подбородок делали ее хорошенькой, а странная стрижка только придавала очарования. Вздохнув, он слегка покачал головой, раздумывая, что же ему делать с нежданной находкой. Одно дело – приютить ее в гостинице и привезти в столицу, совершенноь другое – взваливать на себя заботу о ком бы то ни было. Тем более, его работа требовала длительных поездок по стране, а оставлять девицу одну в своем доме ему не хотелось. Все-таки служба давала свои плоды, доверять людям маг не умел.

Алелия, разглядев как следует помещение, перевела взгляд на Шери и успела заметить хмурую складку между его бровей, но, когда маг увидел ее приподнятую в удивлении бровь, хмурое выражение лица исчезло, сменившись ироничной улыбкой.

– Какие у тебя дальнейшие планы? – включив свое знаменитое обаяние, мужчина с интересом следил за девушкой.

– Не знаю, – пожала она плечами. – Главным было выбраться из города, а о дальнейшей судьбе я не думала. Я ничего не умею, только плести кружева. Наверное, найду какую-нибудь швейную мастерскую и устроюсь туда работать.

– А ты не думала о том, чтобы проверить свой магический потенциал и попытаться развить дар, если вдруг таковой окажется у тебя?

– Нет, – Леля покачала головой. – Откуда у меня дар?

Шери хотел возразить ей, но в это время появилась официантка с груженым подносом, и маг передумал. Наверное, сейчас не время говорить об этом, но он чувствовал магическую ауру вокруг Лели, причем, с каждым часом нахождения вдали от глушителя магии она становилась все сильнее. Удивительно, что до такого возраста девушка не потеряла способность к волшебству. Надо будет показать ее брату, решил маг.

Составив блюда на стол, официантка, стрельнув глазами на Шери, удалилась, а маг задумчиво принялся за еду, изредка поглядывая на Лелю. Та тоже предпочитала молча есть, наслаждаясь пищей.

Насытившись, девушка откинулась назад и задумчиво посмотрела на Шери.

– Мне нужно найти жилье, – сказала она, теребя локон пальцами, – а я не знаю, как это делается. Прошу помочь мне в этом. У меня есть немного денег, на первое время должно хватить.

– Денег? – Маг усмехнулся. – Единственное место, где еще остались в ходу деньги – это твой городишко. Много лет назад все финансовые операции были заменены на магические, с обменом магии на товар или услуги. Поэтому все, что ты накопила – пшик. Здесь тебе это не понадобится.

– Нет денег! – простонала девушка. – Это катастрофа!

– Не вижу никакой катастрофы, – пожал плечами Шери. – Наоборот, мы отлично наладилы быт без этих мешающих штучек. И ты оценишь, поверь мне. Идем гулять?

Согласно кивнув, девушка поднялась со своего места, окинув стол взглядом и поразилась, как много еды в нее влезло. «Вот прожора!» – подумала она, выходя из таврены вслед за магом.

8

Город с первых мгновений поразил никогда не бывавшую в таких местах Аллелию. Она от возбуждения едва не подпрыгивала, чувствуя себя маленькой девочкой на ярмарке. После жаркого Артауна столица показалась настолько комфортной по температуре, что на это даже не приходилось обращать внимание, в то время, как в родном городе девушка уже бы с первых минут чувствовала себя дурно.

Шери вел себя как заправский гид, с воодушевлением и интересом рассказывая о встречающихся достопримечательностях и негромко о людях и нелюдях. Он и сам где-то в глубине души на миг почувствовал себя ребенком, заразившись восторгом своей спутницы. И еще вдруг осознал неловко, что он как волшебник, или фея-крестная, вытащившая простушку на бал. И самое удивительное было, что она его соотечественница, не ровесница, конечно, но близко к этому, а потому вот такое вот незнание собственного мира поражало. Насколько же в том регионе все погрязло в коррупции, если обычные русалки вызывают столько удивления? При чем тут коррупция, скажете вы? А как иначе расценивать сложившуюся ситуацию, если в цивилизованном обществе с высокими духовными ценностями вдруг как огромный гнойник или язва появилось общество, в котором поощряется рабство, при этом сами рабовладельцы и есть власть? Документы подделывались, в столицу подавались неверные сведения, и только благодаря Ученому совету Академий магии выяснилось, что с того региона не было абитуриентов и студентов уже около двадцати лет.

Брат, увлеченный налаживанием ситуации с нибелунгами, вивернами и укреплением внешних границ, упустил из виду внутреннюю политику, считая, что механизм работает как часы. Работники Магистерия во главе с Верховным магом и подумать не могли, что такая змея пригрелась на груди. Шери был отозван из законного отпуска и отправлен на новое задание, а чтобы отвлечь внимание преступников, было решено отправить с ним маленькую двоюродную сестру, создавая таким образом чувство ложной безопасности преступникам.

На Магсовет Шери предпочел не оставаться, передав все сведения непосредственно брату, Верховному Магу, и убежав к нежданной спутнице. И ничуть не жалел об этом, проводя время весело и будто вернувшись в детство. После обеда в его любимом заведении оборотнической кухни, он повел Лелю в парк развлечений, решив, что дела подождут, и о размещении девушки можно подумать позже.

Шагая рядом с ним, блондинка то и дело бросала на него восторженные взгляды, а потом вдруг или замирала на месте, восхищенная чем-нибудь, или бросалась вперед, хватая мага за руку и таща за собой.

– Смотри, смотри! – завопила она, увидев, как огромный жираф тянет шею, чтобы достать особенно сладкую веточку с дерева и захватывает лакомый кусочек синим языком. – Что это за чудо чудесное?

Маг почувствовал мурашки от прикосновения девичьей ладони и поежился.

– Жираф, – пояснил он. – Вообще-то, они живут далеко отсюда, во влажном морском климате, а сюда привезены специально. Для них создан микроклимат, позволяющий не испытывать неудобств, а деревья магически восстанавливаются ежедневно. Они, кстати, тоже с родины жирафов доставлены.

– Жираф! – прошептала девушка прерывающимся голосом. – Это нечто невообразимое! Я о таком даже не читала!

Повернув голову, она одарила Шери сверкающим взглядом и снова принялась наблюдать за величественными животными, а маг наблюдал за ней.

Невероятно, что такой невинный цветок так долго смог сохраниться в том вертепе, откуда вырвался. И самое неловкое, что не сам Шери способствовал этому, а оказался всего лишь случайным попутчиком для девушки. И сейчас он чувствовал, что должен участвовать в ее жизни и помочь устроиться с максимальным комфортом. Малышка заслужила быть счастливой.

– Шери, что ты там застыл? Смотри, какие тут гиганты! – Леля давно уже отцепилась от маговой руки и в нетерпении чуть не подпрыгивала у вольера с носорогами.

Один из зверей подошел к ней и, протянув голову через ограду, открыл свой рот, оказавшийся на удивление маленьким для такого огромного животного.

– Есть хочет! – восхитилась девушка, предложив носорогу специально приготовленные для кормления животных листья и веточки.

С удовольствием захрупав угощением, зверь поглядывал на нее своими маленькими глазками и насторожился, когда Шери подошел ближе. Пустив в зверя успокаивающую волну, маг встал позади Лели, почти прикасаясь к ее спине грудью. Голова блондинки была ниже его подбородка, а сама она казалась хрупкой статуэткой, которую хотелось защищать и оберегать.

Странные ощущения! Раньше ни к одной женщине маг не испытывал подобного и сейчас чувствовал неловкость и смущение. Что это с ним?

– Пойдем на карусели? – предложил он, тронув плечо Лели, и получил в ответ радостную улыбку и кивок.

– Конечно! Всегда мечтала на карусели покататься! А там лошадки будут? Или для взрослых нет лошадок?

– Даже если для взрослых нет лошадок, я попрошу, чтобы для тебя сделали исключение, – усмехнулся он, беря маленькую ладошку в свою ладонь. – Нам туда.

9

Чудесный день закончился не менее чудесным вечером. Пробыв в парке до темноты, Шери и Леля увидели, как запускают свето-музыкальный фонтан, что вызвало у девушки бурю эмоций. Она едва не подпрыгивала, хлопая в ладоши и смеясь, а маг искоса наблюдал за ней, будто окунувшись в детство. Внутри него разливался теплый искрящийся восторг, затапливая с ног до головы, растягивая губы в улыбке чуть не до ушей. В некоторых моментах маг даже чувствовал себя окунувшимся в детство. «Девушка-праздник, – подумал он. – Яркая птичка. Моя птичка». Почему-то при мысли, что Аллелию надо будет отпустить, внутри возникал глухой протест.

Стоя на полшага позади, Шери мог оценить и худые плечики, и наклон головы, хрупкую тонкую шейку, узкую спину, длинные ноги, светлые короткие волосы, торчащие в разные стороны задорными локонами. В горле возник комок от жалости к этому натерпевшемуся в своей жизни существу, захотелось схватить, защитить, и не отпускать никогда. Он даже кулаки сжал, сдерживая свой порыв.

1
...