Поздним вечером Роб ввалился в спальню Мэй, не утруждая себя даже стуком в дверь. Замотавшись в простыню, девушка азартно прикладывала к себе одно платье за другим, горой высившихся на стоявшем возле неё кресле.
– О! Ты как нельзя вовремя! – обрадовалась она, увидев Роба. – Че думаешь? Золотое или бирюзовое?
Парень бросил взгляд на демонстрируемые ею наряды и кивнул в сторону золотого.
– Уверен? – нахмурилась Паркер. – Я думала, ты бирюзу выберешь.
– Мэй, бля, да мне пох, – улыбнулся Хилл и завалился на кровать, закинув руки за голову.
– Свинота, – проворчала брюнетка и осторожно положила платья обратно.
– Мой тебе совет – иди голой. Высочество там окосеет от восторга.
– А ниче, что там помимо него ещё половина королевской знати будет?
– А, ну то есть, идейка тебе зашла? – расхохотался Роб.
– Закрой пасть и лучше расскажи, что тебе удалось узнать.
Девушка забралась на кровать и легла рядом с ним, подперев голову рукой.
– Довольно сложно разговаривать с закрытой, как ты выразилась, пастью.
– Хииииил… – угрожающе зарычала Мэй.
– Не кипи. Нихрена я не узнал, но думаю нам нужен придворный маг. Судя по слухам, обитает он в башне у обрыва, где ведёт крайне уединённый образ жизни. Во дворце появляется только по приказу кого-то из членов семьи. Поэтому тебе надо уговорить принца его нам позвать.
– Я могу и Тесс попросить, – задумчиво протянула Мэй.
– Мне глубоко фиолетово кого из этой коронованной парочки ты обременишь, главное – сделай.
– Ладно. Завтра же возьмусь, – кивнула Паркер.
Какое-то время они молчали, глядя на трещащие в огромном камине дрова. Затем Мэй тихо произнесла:
– А что если мы не сможем вернуться?
– Не неси чушь! Конечно сможем! – нахмурился Хилл.
– Но если? – девушка повернула голову и тревожно посмотрела на идеальный профиль своего бывшего парня.
– Ну тогда ты выйдешь замуж за наше Высочество, станешь королевой, чтобы я до самой старости мог счастливо трахать фрейлин и ни о чем не париться.
– Фрейлин? – фыркнула Мэй. – Спасибо хоть не служанок!
– Ну, фрейлины – это, по сути, те ж служанки, только в красивых шмотках. А с обычных служанок я уже начал.
– Че, блять???
– А как ты думала я информацию добыл?
– Фу!!! Фууууу!!!!!!! – Мэй подскочила на кровати и принялась спихивать оттуда друга. – Ты наверняка схватил какой-то средневековый сифилис! Или интимную чуму!!! Пошёл вон из моей спальни!!!!!!!
– Эй!!! Ниче я не словил! – ржал Хилл, вцепившись в резной столб, удерживающей над кроватью балдахин. – Это был безопасный оральный секс.
– Похотливое животное! Ты трахнул кого-то в рот??????
– В очень болтливый рот, прошу заметить! Ей-Богу, я просто должен был заткнуть этот фонтан красноречия с чудесным именем Фелисия! Да прекрати ты пихаться!!!
Сев на постель, Мэй внезапно рассмеялась. Роб встал с кровати и улыбнулся.
– Ладно, я пошёл, посплю. Мне ещё завтра в турнире участвовать. Ты, кстати, в курсе, что они три дня подряд бухать собрались? А ещё говорят в наше время алкоголизм процветает.
– Ты с ума сошёл?! Какой турнир? – Паркер в ужасе схватилась за голову. – Ты же даже не вспомнишь как на лошади сидеть!
– Всё будет чикипампау, моя дорогая принцесса Моана! Не ссы в трусы. Кстааааати! А они тут у них есть?
– Свалил нахрен из моей спальни, придурок!!! – прошипела Мэй, швырнув в друга подушкой.
– Блять, вот мне прям тут нравится. Ни трусов тебе, ни работы. Мож останемся? Ты подумай! – рассмеялся Роб, закрывая за собой дверь.
Мэй устало повалилась на постель и накрылась с головой одеялом. Слушая тихий шум камина, девушка не заметила как провалилась в сон.
Следующим утром Паркер опять разбудили снующие по комнате служанки. Заметив, что она проснулась, девушки тут же замерли, склонив головы и бормоча извинения.
– Всё норм, девчонки. Расслабьтесь, – отмахнулась Мэй и встала с постели.
– Ваше Высочество желает принять ванную? День сегодня обещает быть ясным, но слегка прохладным, – вежливо пробормотала одна из служанок.
– Ну ещё бы! Сегодня турнир, а мне надо затмить всех ваших титулованных сучек, ой, простите, дам. Я хотела сказать дам.
Спрыгнув с постели, Мэй довольно потянулась, нисколько не смущаясь, что из одежды на ней лишь крохотные трусики. Служанки ошалело выпучились на, украшающую верхнюю часть бёдра Мэй, татуировку, в виде искусно переплетенных букв, собирающихся в фразу: «I’m sexy and I know it». Даже не заметив этого, девушка прошествовала в ванную.
– Говорила же вам, что она ведьма! – в ужасе прошептала одна из служанок.
– Господи, она навлечёт на наше королевство беду! – вторила другая.
– Дьявольская метка! Это дьявольская метка!!! – неистово крестилась третья.
– Это тату, дура, – крикнула Мэй из ванной. – И если я ещё раз услышу, как вы сплетничаете за моей спиной, оторву ваши тупые бошки, предварительно попросив Роба трахнуть вас в ваши грязные рты.
Заканчивала фразу Паркер уже стоя в комнате. Служанки от страха даже позеленели.
– Среди вас есть Фелисия? – неожиданно спросила лжепринцесса.
– Это я, Ваше Высочество, – пискнула симпатичная шатенка, высказавшаяся первой.
– О, тебе просто оторву башку, – ласково улыбнулась Мэй. – Вторую часть ты уже отработала.
Две остальных служанки в ужасе уставились на подругу.
– А теперь пошли вон. И чтобы я больше ни одну из вас в своей спальне не видела.
Девушки рванули к выходу, чуть не столкнувшись лбами в дверях. Проводив их взглядом, Паркер тихо фыркнула себе под нос и направилась обратно в ванную. Когда, спустя тридцать минут, она вышла обратно, замотавшись в кусок ткани, служивший полотенцем, то с удивлением обнаружила в своей комнате взволнованную принцессу Тессею.
– Привет, – от неожиданности ляпнула Мэй.
– Принцесса Моана, мне доложили, что вы прогнали служанок! Они обидели вас? Оскорбили?
– А, это… Не обращай внимания, – отмахнулась Паркер.
– Но я не могу! Вы наша гостья.
– Мы перешли на ты. Забыла?
– Прости, – Тесс смущённо улыбнулась, став ещё более очаровательной.
– Что касается служанок… Просто пришли мне поумнее, да не любящих трепаться.
– Тогда я выделю одну из своих. Она будет главной, а все остальные и рта не посмеют раскрыть без её или твоего разрешения.
– Великолепно! – широко улыбнулась Мэй.
Обе девушки испуганно вздрогнули, когда дверь распахнулась благодаря пинку Роба, тут же ввалившегося в спальню.
– Сэр Роб! – Тесс вскочила с кресла, где всё это время сидела. – Мэй не одета.
– Ой, че я там не видел, – хмыкнул тот.
– Но… Но…
– Выдохни, принцесска, – улыбнулся парень и подошёл ближе.
– Тесс, всё в порядке. У нас в Мотунуи не принято стесняться друг друга, – поспешила спасти ситуацию Мэй.
– Угу. Нагота наше всё, – закивал Хилл.
– РАЗВЕ ТЫ НЕ ДОЛЖЕН ГОТОВИТЬСЯ К ТУРНИРУ? – повысила голос подруга, довольно ощутимо толкнув его в спину.
– Просто зашёл узнать как делишки. А вообще курс на конюшню держал. Эй… Ваше Величество принцесска, – парень подмигнул Тесс. – Хочешь поколдую?
– Даа… – прошептала та, уставившись на него своими огромными глазищами и затаив в предвкушении дыхание.
Роб подошёл ещё ближе. Медленно наклонившись к ушку принцессы, он прошептал:
– ВуншПунш!
А затем, щёлкнув пальцами, достал из-за её второго ушка блестящую золотую монетку. Тесс восторженно захлопала в ладошки и даже подпрыгнула на месте.
– Свалил, – прошипела Мэй. – Шарлатан, блять.
– Авада Кедавра, стерва, – парировал Роб, нацелив на неё какую-то ветку.
– Пять секунд, Хилл, а потом я воткну тебе в глаз эту, сука, волшебную палочку.
– Ты стала такой скучной, – закатил глаза парень. – Ладно, ухожу. Увидимся на турнире. Не вздумайте болеть за кого-то кроме меня.
Подмигнув Тесс и незаметно показав Мэй средний палец, Роб удалился так же громко как и пришёл.
– Его родители, горные тролли, частенько роняли его в детстве. – сочла нужным пояснить Паркер, но увидев как вытянулось красивое личико Тесс, поспешила исправиться. – Шучу.
– Я пришлю служанку, чтобы она помогла тебе облачиться в наряд для турнира. До места его проведения я буду сопровождать лично, если, конечно, ты не против…
– Ну естественно я не против, – улыбнулась Мэй, сразу же вспомнив о задании, выданном Робом. – Буду ждать. Уверена, мы отлично прогуляемся.
– Это верно! Ведь сегодня такая чудесная погода, – радостно улыбнулась Тесс и направилась к дверям.
– Мдаааа… – пробормотала Мэй себе под нос. – Нам прям есть над чем поработать, детка…
Вскинув брови Хилл рассматривал стоящего перед ним кудрявого парня лет восемнадцати. Того самого, что Дейв отправил за каретой в первый день их встречи.
– Шон, верно? – улыбнулся Роб.
– Да, сэр. Наследный герцог Йоркский, – с гордостью выпрямился паренёк.
– Так, погодь. Чёт у меня нестыковочка: ты прислужник или граф?
– Я оруженосец! – запыхтел тот.
– Всё ещё не догоняю.
– Я ученик рыцаря. Все мужи благородных кровей через это проходят.
– Угу. Только чёт я рыцаря тут не вижу.
– Мой прежний учитель погиб в бою, – скорбно потупился Шон.
– Ты вот сейчас резко перестал мне нравиться…
– Могу ли я сделать что-то дабы заставить переменить своё мнение о моей персоне?
– О Господи… – пробормотал Роб, закатив глаза.
– Я верую в Господа! – радостно вскинулся Шон. – Помолимся?
– Давай в другой раз, лады? А теперь лучше скажи мне, что это за груда железа на столе?
– Доспехи.
– Чьи?
– Ваши надо полагать.
– Ты мне попизди тут ещё, – гаркнул Хилл. – Я ниче не заказывал. Утаскивай.
– Сэр Роб… Не гневайтесь, но я не могу. Приказ принца Дейвена. Я должен облачить вас в доспехи перед турниром.
– Слушай, Шон…
Не договорив, Роб обернулся на вошедших в шатёр Дейва и Эдварда.
– Доброе утро. Снаряжаетесь? – поинтересовался принц.
Герцог Мюррей лишь ехидно улыбнулся.
– Слушай, Высочество, а эти железяки надевать обязательно? Я ведь в них буду неповоротливый, как слон.
Дейв слегка удивлённо поднял брови и бросил взгляд на свои доспехи, в которые он уже давно облачился.
– Моих движений они не стесняют…
Поняв, что проще согласиться, Роб кивнул Шону. Тот тут же радостно погарцевал за доспехами.
– Поскольку Вы мой гость, право первого поединка я отдаю вам, – губы принца тронула легкая улыбка. – Соперником Вам будет принц Сэмюэль, наш давний союзник из королевства Андалузкого.
– Польщен, блять, до самой селезёнки, – буркнул Роб.
– Вам нездоровится? Позвать лекаря? – нахмурился Дейв.
– Не, норм всё, – прохрипел Хилл, которому Шон только что бухнул на плечи верхнюю часть лат.
– Тогда удачи Вам, сэр Роберт, – кивнул принц и вышел из шатра.
Герцог Маррей, аки верный пёс, последовал за ним, даже не удостоив Роба взглядом.
– Иди иди, пока кости не сломаны, – прошипел Роб ему в спину. – Я сначала с этим принцем покончу, а потом за тебя возьмусь.
Поудобнее устроившись на трибуне, Мэй огляделась. Зрители всё прибывали и прибывали сверкая украшениями и парчой всех расцветок.
Пальчики девушки невольно коснулись её ожерелья, украшавшего грудь, а затем и фероньерки, частично прячущейся в причёске и спускающейся на лоб красивым драгоценным камнем. Подарок принца Дейвена. Его доставили сразу после ухода Тесс. Словоохотливая незнакомая служанка поведала, что королевский ювелир трудился всю ночь, создавая сей шедевр для иноземной гостьи. Мэй пребывала в таком диком восторге, что даже забыла о необходимости разговора с Тесс, которая сейчас сидела рядом и радостно болтала с красивой блондинкой, представившейся Изабеллой, герцогиней Шерман.
– Так, девчонки, давайте, краткий экскурс мне по присутствующим, – встрепенулась Паркер, повернувшись в сторону Тесс и Изабель.
– О, сегодня здесь присутствует только знать, а также представители соседних королевств, наших союзников и друзей, – тут же вежливо ответила принцесса.
– Погляди-ка… И эта прибыла… – внезапно прошептала герцогиня.
Тесс посмотрела в направлении куда смотрела подруга и сокрушенно вздохнула. Мэй последовала её совету и теперь разглядывала плывущую в их сторону девушку с длинными, слегка отдающими рыжиной волосами.
– Кто такая? – быстро поинтересовалась Паркер, пока незнакомка была ещё далеко и не могла их слышать.
– Принцесса Андалузкая… Одна из возможных претенденток на брак с братом, – тихо пояснила Тесс.
– И, похоже, единственная у кого это получится, – зло прошипела Изабель.
– С братом… Стоп! С Дейвом что ли? – глаза Мэй хищно блеснули, как только до неё дошёл смысл сказанного.
– Да. Отец уже давно мечтает скрепить родственными связями наши королевства. Одно время он хотел отдать меня в жены брату Маргарет, Сэмюэлю, но Дейвен его отговорил. Тогда отец стал давить на брата, вынуждая заключить этот брак.
– Ненавижу эту лицемерку. Ей нужна только власть. Она превратит нашу жизнь в ад, когда займёт трон, – Изабелла только что не кипела от злости.
– О, милая, уверена, брат не даст нас в обиду. – Тесс ласково погладила подругу по руке и встала. – А теперь давай проявим гостеприимство… Маргарет! Рада приветствовать тебя. Надеюсь, Ваше путешествие было не слишком утомительным.
– Тессея, ангел мой, здравствуй! – принцесса Маргарет схватила ладошки Тесс в свои и сжала, улыбаясь во весь рот весьма фальшиво.
– Позволь представить тебе нашу гостью. – Тесс высвободила руку и указала на сидевшую рядом Мэй. – Принцесса Моана из Мотунуи.
– О, та самая иноземная принцесса о которой все говорят… – рыжеволосая оглядела Паркер с ног до головы. – Поговаривают, будто Вы ведьма.
– Маргарет! – возмутилась Тесс.
– Поверьте, они и половины правды не знают, – ухмыльнулась Мэй.
– Неужели?
– О, когда вы познакомьтесь со мной поближе, то поймёте о чем я, – сладко улыбнулась лжепринцесса.
– Как интересно… – протянула принцесса Андалузкая и скользнула взглядом по Изабелле.
Ее лицо тут же осветилось злорадной усмешкой.
– Герцогиня Шерман! И Вы здесь! Как чудесно! Неужто Ваш батюшка смилостивился и позволил выйти в люди? Или же он, наконец, дал согласие на Ваш брак с герцогом Мюрреем? Боже, никогда не понимала почему кто-то должен страдать из-за каких-то старых земельных распрей, причину которых никто уже и не упомнит… Когда я стану королевой, то непременно издам указ, запрещающий отцам противиться желанию дочерей самой сделать выбор супруга.
Изабелла промолчала, но по её лицу скользнула тень, ясно давая понять, что каждое сказанное слово попало в цель, задев и расстроив.
– Вы, видимо, хотели сказать «если я стану королевой». Ну да не страшно. Мы поняли, – ядовито улыбнулась Мэй. – А теперь не могли бы Вы отойти, загораживаете весь обзор. Даже поразительно, как Вы отожрали бока за время путешествия. Дейвен наверняка будет в шоке, увидев.
Во взгляде Маргарет мелькнул испуг и она уставилась на свою талию. Затем медленно села на скамью перед девушками, наградив всех троих колючим взглядом. Тесс и Изабелла в восхищении уставились на Мэй, которая в ответ лишь пожала плечиками.
Раздавшийся звук горна переключил внимание всех присутствующих на поле, куда уже выехали первые соперники.
– Бляяяять… – простонала Мэй, опознав в одном из них Роба.
– Это ведь сэр Роб! – радостно заулыбалась Тесс. – Дейв отдал ему право первого поединка, как гостю!
– Как мило с его стороны.
– Дейвен всегда славился мудростью и добротой… А ещё не нужной жалостью ко всякому сброду, – изрекла Маргарет, слегка повернув голову, но продолжая смотреть на поле.
– Ах ты ж сука… – прошептала Паркер.
– Достойные качества будущего короля, – ответила Тесс. – Короля, которого будут любить, уважать и восхищаться.
– Милая Тессея, неужто мои слова Вас задели? – всполошилась Маргарет.
– Давай ты уже, блять, заткнешься? – не выдержала Мэй, исчерпавшая весь свой запас благовоспитанности. – Мы сюда турнир пришли смотреть.
Принцесса Андалузкая захлопнула рот, не совсем понимая что ей только что сказали. Очередной звук горна дал сигнал к началу поединка.
О проекте
О подписке