Читать книгу «Иные миры. Открывая зеркала» онлайн полностью📖 — Леры Родс — MyBook.
image

– Вы привыкните, – повторил Джек, кивнув для верности. – Приспособитесь. Ваш организм сможет это обуздать. Чем больше путешествий, тем меньше вы начнете чувствовать по возвращению.

– Меньше? – переспросила Вэл, прищурившись. Ей совершенно не понравилась перспектива терять чувствительность.

– Меньше боли, если хотите. Для вас это станет настолько привычным, что вы почти не будете чувствовать дискомфорта.

– Да уж. Дискомфорт – это не мое, – проворчала Эл, поднимаясь на ноги.

– Предлагаю пообедать. Вас не было около шести часов. И у меня на сегодня еще один мир приготовлен.

– Ого, шесть часов, а казалось, что мы там быстро все обошли, – Эл протянула руку Вэл, помогая той тоже подняться.

– Естественно, в каждом ином мире течение времени отличается от привычного нам, – скучающе проговорил Джек, будто это всемирно известный факт.

Эл лишь закатила глаза, не желая вступать в спор, поскольку действительно чувствовала, как желудок начинает урчать.

Пока Джек готовил ужин, сестры шумно обсуждали все, что чувствуют и чувствовали, удивляясь, как схожи их впечатления и эмоции. Все, что нужно было говорить в ином мире, сейчас с удвоенной силой лилось наружу.

– Просто кошмар какой-то не испытывать должных эмоций. Мы с тобой поперлись в пещеру просто так, даже не беспокоясь, что там могут быть монстры! – в сердцах воскликнула Эл.

– А ты ведь еще и первой шагнула в эту водяную стену и улетела куда-то вниз, – тихо рассмеялась Вэл.

– Так а я о чем говорю! Ужас!

– Это же так поразительно! Эл, и знаешь что? – все еще посмеиваясь, произнесла Вэл, рассматривая огонь в камине и, не дождавшись ответа, продолжила: – чувство тревоги, что существует в том мире, почему именно оно? Вода, она же… ну, она обычно успокаивает.

– А это потому, – вмешался Джек, выставляя на стол большую миску с салатом, – что не каждый иной мир дает увидеть то, что дает почувствовать. Все готово, пойдемте есть.

– А ты бывал в каком-нибудь ином мире? – поинтересовалась Вэл, усаживаясь за стол.

– Нет, – спокойно ответил Джек.

– А хотел бы?

– Даже и не знаю, – он помассировал мочку уха. – На самом деле я никогда не задумывался над этим, принимая свою работу как данность. Мне дано быть хранителем знаний, и пока что этого было достаточно.

Эл хмыкнула, жуя мясо и красноречиво посмотрела на сестру, взглядом как бы говоря, что Джек просто выпендривается.

– А знаете ли вы, дорогие сестрички, что некоторые миры меняются. Или меняют свой облик сами. К примеру, зайдя в подобный мир сегодня, не факт, что зайдя в него завтра, вы увидите то же самое.

– Ого! – хором произнесли сестры.

– А чувство? – спросила Вэл.

– Нет, чувство всегда одно.

– А нельзя узнать, какое чувство находится в ином мире?

– Нет, но что бы это изменило, знай мы заранее, что будем испытывать? Ничего, думаю, – Джек подложил еще ложку салата Эл.

– Наверное, ты прав, подготовиться к такому невозможно, – согласилась Вэл, вытирая салфеткой уголки рта. – И все равно это не укладывается у меня в голове.

– Все это прекрасно и очень круто в теории. Но для всего этого существует обратная сторона.

– Что ты имеешь в виду?

– Если долго находиться в ином мире, слишком долго, то есть вероятность навсегда забыть, как чувствовать. Мир поглотит все, оставив лишь то, что сам позволил.

Эл так и замерла, не донеся вилку до рта.

– А что должно случиться, чтобы человек надолго застрял в мире? – спросила она, заметно напрягаясь всем телом.

– Да что угодно. Дверь закроется или еще что, – слишком легкомысленно произнес Джек, делая несколько глотков чая.

– Что прости? Но ведь ты должен следить! – Эл эмоционально взмахнула вилкой, и наколотый помидор отлетел в сторону. – Как это дверь закроется или еще что! Я не собираюсь ходить по миру и бояться, что ты не справишься!

– Вряд ли, – улыбаясь, сказала Вэл.

– В смысле? – удивилась Эл.

– В мире ты будешь испытывать только его чувство, а значит, если страха там нет, то и страх остаться там навсегда не появится, – пояснила Вэл.

– Совершенно верно, – закивал Джек.

Эл вздохнула, не зная, что противопоставить данному факту, и вернулась к еде, а Вэл внезапно замерла. Ее пронзила мысль, отозвавшись болью в груди.

– Джек, слушай, но если наши родители все это время… столько лет находятся запертыми в ином мире, какими тогда мы их найдем? Что от них останется, как от личностей?

– Не стоит сейчас об этом волноваться. Для начала их нужно найти. А чтобы их найти, нам нужен артефакт, – серьезно ответил Джек, внимательно взглянув на Вэл. И только дрогнувшая мышца у левого глаза выдала его настоящие эмоции.

– Можно ли как-то предотвратить появление разломов? – сменила тему Вэл, решив действительно не поддаваться сейчас размышлениям о родителях.

– Увы. Ничего ни в этом мире, ни в любом другом вечного нет. Да и потом, постоянное вторжение с нашей стороны не придают им прочности, это уж точно.

– То есть, – медленно произнесла Вэл, склонив голову на бок, – для того, чтобы сохранить мир, нам нужно его сначала начать разрушать? И в любом случае, рано или поздно мир треснет?

– Мир треснет пополам, – посмеялась Эл, но тут же наткнулась на недовольный взгляд сестры, которая посчитала ее шутку неуместной.

– Замкнутый круг, получается, – добавила Вэл.

– Получается. Да, Вэл, ты абсолютно права. У всего своя цена, – Джек дотронулся до ее руки и сразу отдернул, будто забылся.

Заметив этот быстрый жест, Эл приподняла в удивлении бровь. Разумеется, ей не понравится, если Джек начнет проявлять интерес к ее сестре. Он же ей совершенно не подходит! Это же Вэл! Такая хрупкая, романтичная. А он так всегда доволен собой. Настоящий напыщенный индюк. Нет, определенно нет. Она против! Делая медленные глотки сока, Эл наблюдала за реакцией сестры. Вряд ли что-то подобное посещало голову Вэл, к нему она уж точно не испытывала никакого интереса. И в этот самый момент она просто сделала вид, что ничего не заметила. И, встав из-за стола под предлогом убрать посуду, направилась на кухню.

Спустя час расспросов со стороны Джека о мире и детальных записей в своей тетрадке-альбоме он наконец-то удалился в потайную комнату за зеркалом. Сестры, стоящие в ожидании, чувствовали какую-то опустошенность внутри. Словно энергия кончилась, и хотелось только лежать. Подобная эмоциональная встряска уж слишком высасывала силы, и испытывать подобное ежедневно казалось катастрофичным.

Джек вышел, держа в руках достаточно большого размера зеркало. Краска облупилась, а круглая рама, обрамляющая его, выцвела. По желтым пятнам, что еще оставались, можно предположить, что раньше рама представляла собой солнце с торчащими закругленными лучами. Джейкоб повесил зеркало и воодушевленный, развернулся к сестрам.

– Прошу – мир под номером двести девяносто четыре, – он отошел в сторону, пропуская сестер вперед. – По моему нескромному мнению, интересный мир. Итак, ваша задача та же: проверить целостность иного мира.

Повторив процедуру с прикладыванием рук, открывая тем самым иной мир, Вэл с Эл стали ждать, когда дверь их пропустит.

– Удачи, – услышали они, когда перед ними засияла переливающаяся дымка.

Этот иной мир отличался кардинально от предыдущего. Многочисленные поля с зелеными холмами и множеством разноцветных растений. Небо горело ярким желтым огнем, ровной пленкой, неподвижно замерев над головой и поблескивая, как только что хорошо смазанная маслом поверхность. Красочные цветы слепили глаза. Безумие красок: огненно-красные, изумрудно-зеленые, лимонные – все искрилось и излучало спокойствие. Да, этот иной мир дарил гармонию.

Сестры стояли несколько минут, не двигаясь, расслабленно вдыхая теплый сладковатый воздух. Чувство успокоения обволакивало, побуждая разлечься прямо посреди поля и разглядывать цветы, окружающие их. Таких ни Эл, ни Вэл никогда не видели. Разных форм и размеров цветы заполняли пространство, паря в воздухе, плавно огибая сестер. Это самое спокойное место, какое только могло существовать. Здесь даже моргать хотелось медленно. Но у сестер Стредфорд было задание, и, ведомые внутренними силами, они, решив разделиться, разошлись в разные стороны.

Вэл шла по полю, переливающемуся лазурными оттенками, сопровождаемая парящими в воздухе цветами. Она мягко касалась высоко растущих растений и слегка улыбалась. Бесчисленное количество ровных квадратных полей, как и разнообразных цветов на них, разделяли маленькие тропы, копируя неимоверных размеров шахматную доску. Переходя от одного к другому, щурясь от яркости, Вэл удалялась все дальше и дальше. И вскоре и арка, и сестра скрылись из виду.

Идя по залитому изумрудным цветом полю, Эл, не задумываясь, сорвала цветок. Он был таким изящным, что она обязательно испытала бы чувство эйфории от неземной красоты. Но Эл лишь чувствовала спокойствие и умиротворенность. Впереди показалось бордовое поле, наполненное кроваво-красными кустовыми цветами, очень похожих на земные маки. Покачиваясь из стороны в сторону от невидимого дуновения ветра, маки замерли, как только Эл ступила на их территорию. Ей пришлось аккуратно перешагивать цветы, чтобы не наступить ни на один из них. Но внезапно ставший неподвижным мир заставил Эл остановиться. Она разглядывала каждый цветок, наклоняясь и приподнимаясь на носочки. И вдруг, резво сорвавшись со своих насиженных мест, кустовые рубины разлетелись в разные стороны, кружась вокруг Эл. Они раскрывали бутоны и шелестели лепестками, словно хвастаясь своей красотой. Цветы взлетали высоко над головой и опускались почти до земли, облетали Эл и подлетали к лицу вплотную. Но как только она попыталась прикоснуться к одному из маков, цветы моментально упали на землю, собравшись обратно в маленькие цветущие садики.

Молочное поле, что следующим встретило Эл, просто бесчеловечно слепило глаза. Ей приходилось прикрываться рукой, чтобы видеть дорогу. Длинные, обжигающе-белые цветы, достигающие размером до плеч, мешали идти, отчего Эл осторожно раздвигала их руками. Разлома в этом ином мире не было, но Эл продолжала идти вперед, словно ее что-то тянуло, влекло. И наконец, впереди показались возвышающиеся над полями холмы. Эл пришлось прищуриться, чтобы лучше разглядеть, что именно так привлекало ее внимание. На холмах что-то двигалось, и это что-то явно было не цветами. Еще мгновение и стоило Эл моргнуть, как все исчезло. Даже холмы растворились, демонстрируя вместо себя чистый горизонт с нескончаемыми разноцветными полями. Эл продолжала двигаться вперед, совершенно не отдавая себе отчета в причине. И тут ее легкие начали наполняться душным сладким ароматом. Причмокнув и облизнув губы, Эл была уверена, что чувствует вкус меда на языке. Она огляделась. Яркий, приветливый и спокойный иной мир оставался невредимым, и давным-давно стоило вернуться. Потоптавшись еще какое-то время на месте, бесцельно вглядываясь вдаль и рассматривая небо, Эл все же повернула назад, без ориентира зная, в какой стороне ее ждет арка.

Постоянно оглядываясь, будто там кто-то или что-то могло находиться, Эл почти дошла до того места, где разошлась с сестрой. И в самый последний раз, повернув голову назад, Эл остановилась с приподнятой ногой. Она не шевелилась и даже не дышала. Она четко видела, как все трансформировалось: над каждым полем вместо тысячи удивительных цветов возвышалось по одному королевски огромному цветку.

– Эл? – рядом позвал голос сестры.

Эл взглянула в сторону Вэл и махнула той рукой. Но как только ее взгляд вернулся к удивительным переменам, все находилось на своих местах. Бесчисленные поляны с бесчисленным количеством растений.

– Тебя долго не было, – безэмоционально произнесла Вэл. – Идем?

– Да, – согласилась Эл, проморгавшись. – Да, идем.

Джек ждал их с двумя полотенцами в руках. Как только сестры с возгласами схватились за головы, протянул их. Лед, завернутый в них, приятно охлаждал пульсирующую боль.

– Черт побери, – прохрипела Эл. – Издевательство какое-то.

Она взглянула на цветок в своих руках, что так бесцеремонно сорвала с удивительных полян, и чуть не задохнулась от увиденного: изумрудные переплетения стали рассыпаться, пока не превратились в горстку пепла. Эл открыла рот и тут же закрыла, беспомощно подняв глаза на Джека.

– Он не может существовать здесь, ведь его место там, – тихо объяснил он.

– Несправедливо! – возмутилась Эл. – Вэл, ты как?

– Почти нормально, – на выдохе ответила она. – Это самое потрясающее место, что я когда-либо видела.

– Я хотела бы туда вернуться как-нибудь.

– Ни в коем случае! – замотал головой Джек. – Исключено! Вам нельзя возвращаться в пройденные миры! Это запрещено!

– Почему? – хором спросили сестры.

– Такие правила, мир может воспринять это как угрозу, и неизвестно, что может произойти.

– Такое место просто не может быть злым! – возразила Эл.

– Понимаю…

– Не понимаешь! Тебя там не было! – разозлилась Эл, перебив Джека, и поднялась на ноги.

– Вот в этом-то и проблема, разве вы не видите? Мир поглощает вас, заманивает. Если вы вернетесь, то можете не выбраться обратно! – голос Джека был наполнен раздражением и даже каким-то презрением.

– Ай! – махнула рукой Эл, не желая спорить и отстаивать свою точку зрения.

Ее состояние до сих пор находилось на грани срыва, и дышать по-прежнему было тяжело. В любой другой момент она обязательно привела бы тонну аргументов, но сейчас ей хотелось в прохладный душ.

– На сегодня хватит, думаю. Уже поздно, да и иной мир двести девяносто четыре не стоило вам показывать так рано. Вы еще не готовы, – Джек захлопнул свою тетрадку-журнал, бегло пробежался глазами по столу, не забыл ли чего, и обернулся только у выхода из комнаты.

– Завтра, когда страсти поутихнут, вы мне расскажите все, что видели. И еще, – он перевел взгляд с одного усталого лица на другое, – у вас сейчас обостренные эмоции, поэтому вы чувствуете чуть сильнее обычного.

Подойдя к окну и оглядев потемневший двор, Вэл хотелось отстоять право на посещение этого мира, защитить свои желания и желания своей сестры. Но сил не было, и вздохнув, она посмотрела на звездное небо. С самого детства Вэл любила разглядывать звезды, обращаться к ним с немыми вопросами, словно они могли дать ей такой же молчаливый ответ. И с каждой тихой минутой понимала, что Джек прав. И сейчас им нужно просто расслабиться и дать возможность эмоциям угаснуть.

– Возможно, – начала Вэл спокойным голосом, – из-за того, что в том мире преобладает чувство спокойствия, мы сейчас с тобой так напряжены.

– Я не напряжена, – отреагировала Эл, скорее по привычке, – он же ничего не понимает! И ему завидно, что мы можем все это видеть, а он нет.

Скрестив руки на груди, Эл постаралась показать своим видом, что крайне недовольна происходящим. Мягко улыбнувшись, Вэл приобняла сестру за плечи.

– Милая моя Эл, пойдем, я приготовлю тебе вкусный сэндвич и чай.

– Сладкий чай? – изогнув бровь Эл перекатилась с пяток на носки. Она и сама чувствовала, что эмоции начинают снижать градус.

– Конечно! Сядем у камина и будем перемывать косточки Джеку, – заверила ее Вэл, широко улыбаясь и уводя из квадратной комнаты зеркал.

1
...
...
9