Читать бесплатно книгу «Не уничтожайте башкирский язык» Кудеева Романа полностью онлайн — MyBook
image
cover

Ысыҡ “роса” двусоставное слово, где ыҫ “чад, дым”, ысыу “жизнь, исчезать, скрыть”. В этом случае ысыҡ дословно покров, ограничивает доступ, очерчивает, проявляет или повторяет очертания, сиҡ, ике. Сыҡ “выходи, выходить” за пределы защиты “ыҡ”. С повторами хочу сравнить и термин һикереү “прыгать”, где та же основа ике “два”, здесь со значением повтор, повторять. См. англ. eke “добавлять".

Вернемся к урокам, к прежним работам, в которых я объяснял зарождение дрожащих R в речи человека (ротацизм). Как уже отмечал, это эволюция глоттальной остановки (гортанная смычка), велярной башкирской Ғ (картавость). Показательно в том плане, что ыҡ развивается в ыр и далее ир “муж, мужчина”. Отсюда мы получили ур “придать направление, ударить” вместо уҡ. Отсюда же ырыу вместо ығыу (быть вместе, сообща). Сюда же относится һырыу “облепить” – сравните с ығыу и һығыу. Добавлю ещё иреү “таять” (в объятиях, в руке,).

Я говорю о развитии человеческой речи на самом раннем этапе, обогащение лексики за счет добавления фонем (звуков). И все это нам иллюстрирует башкирский язык. В целом это доступно для понимания каждого, не обязательно лингвиста. У последних очень часто предвзятое отношение и стереотипное мышление, авторитарность (зомбирование, пропаганда). Заметна тенденция к принижению роли башкирского языка в развитии речи, в обогащении словарного запаса человека. В этом проявляется слабость Уфы, зависимость. Готовы признать всё что угодно: булгарский, который пытаются составить по даум эпитафиям, кипчакский, от которого вовсе и следа нет. Но, только не башкирский, который нигде не фигурирует.

Теперь посмотрите на чередование ротацизма с зотацизмом. В случае с башкирским языком чаще используется межзубная (зубная) “ҙ”и вариант с оглушением “ҫ”. Примеры: күҙ “рус. око, англ. eye” и күр “увидь, see”; ҡыҙ “дева, девушка” и ҡыр “нетронутая, девственная, дикая”; баҫ “наступи” и бар “иди”. Самым распространенным является замещение l > d (t, ҫ, ҙ). Мы часто не замечаем влияние на лексику ламбдаизма. Простой пример дин “религия, вера”, которое родственно с английским din “шум” и den “логово, пещера”, имеет отношение к множеству. Но, land “земля, lingua “язык, инструмент коммуникации, общения”, сравните с латинским dingua с тем же значением. Замечу, что здесь утрачена начальная гласная, см. Eden (Эдем). В основе аҙ/әҙ “малая часть, толика, мало”, эҙ “след” и эҙем “мой след”, как вариант әҫәм “племя, народ”. В башкирском языке чередование l > d чаще сохраняется в окончаниях –ҙән, -ҙан и лән, -лан (-лә, -ҙә, -ҙәр, -ләр). Данные окончания являлись самостоятельной частью речи (отдельным словом). Также в башкирском языке присутствует замещение ш > ҙ (ҫ): аш “зерно, еда” и аҙыҡ “пища, продукты”; зар “скорбь, горе” и шар “зло”; баш “голова” и баҙ “база, погреб, подпол”, но баҫ “наступать”; буш “пустой” и буҙ “свободный, пустынный”.

Интересно рассмотреть чередование ш > л в следующих словах: ҡыл “щетина, нечто твердое”, кил “призыв, зов”, йыш “часто, частый” и ҡыш “зима”. Также иш “плести, сплетать” и иҫ “память” (узел на память). Если присмотреться, то в основе слова ҡыш можем обнаружить корень иш, при этом это будет иметь отношение к твердому, сплоченному – чета, плетение, товарищество, узел, коса. Ҡыш “зима рассматривалась как место сбора, уплотнения или как все застывшее, затвердевшее, лёд. Не забудьте, что иҙеү “мять, прессовать, уплотнять”, иҙ “мни”.

Ещё пример с чередованием l > d приведу: йылы “тепло” и эҫе “горячий” (диалект. эҙе). Теперь вспомним ил – социум, страна. Здесь чередование l > d ясно указывает на родство слов Eden (Эдем) и илем “родная страна, родные люди, родина”. Понимаете суть термина Эдем? Это на просто Райские сады, это Родина, Илем. Второе значение слова илем “радушный, любезный, мягкий, милый”.

Башкирский язык – храните его, берегите, учите. Замечателен тем, что иллюстрирует нам как именно человек учился говорить, приобретал осознанность – аң или үәә с перерастанием в аңң. Илем является отправной точкой в дружелюбии, располагает к общежитию, добрососедству.

Измененияе лексического значения слова за счёт вокализма в башкирском языке. Изменение отношения слова к именуемой вещи. Примеры со словом эҙ "след".

Мы воспринимаем слово эҙ в значении след. Является родственным термину иҙ "мни, разминай" (мять). Более понятным, объясняющим родство, будет перевод слова эҙ "оттиск" (вмятина, шрам, отпечаток). Теперь смотрим иҫ "память", но, для демонстрации родственности слов будет приемлемым перевод "памятка". Ясно видим обогащение лексики за счёт перегласовки. Смотрим: иҙ "мять"; эҙ "след"; иҫ "память". Я бы сравнил в русском языке глаголы мять, помять с существительным память. Как в том анекдоте с бумагой: "не по́мни, а помни́". С чем имеет связь значение мять? Конечно, с давкой, с теснотой, тесным помещением и далее с духотой. Так мы получили еҫ "запах" (душно). Причём в английском языке это слово изменило лексическое значение на лад, согласие "yes". Идём дальше.

Гортанная смычка, присутствующая в слове иҫ в начале слова, замещается придыхательным һ и мы получили термин һиҫ."шум, издавать голос", хис "эмоции", тот же лад, yes. Отношения башкирского и английского языков выстраиваются в определенную систему, поэтому здесь нет ничего удивительного. Теперь постарайтесь понять, что память, запах, след определяют место, определенное местопребывание. И это место отпечаталось в памяти – возможность находить дорогу домой. В русском языке сохраняется предлог из, ранее использовали также норму ис. В английском языке is "являться, быть" также из этого ряда. В русском языке отсюда же есть "быть", если (от раннего есть ли), ист, истый. Замечу, что предлог из часто соответствует другому предлогу от.

Ранее я уже рассматривал ряд слов, касающихся корневой части от: ут "огонь, свет"; от "выиграй"; өт "опали"; үт "пройди"; үҙ "свой, собственный"; уҙ "обгони"; өҙ "сорви, оторви"; ус "ладонь"; үҫ "рәсти, вырастай"; үс "месть, затаенная злоба"; ос "лети, острие, верх, вершина"; оҫ "разум"; өс "три"; өҫ "поверхность". Небольшая подсказка как можно различать ҫ от с. Если звук может переходить в придыхательную һ, то используется ҫ/ҙ. Например, үһ "вырастай", но, үс "затаенная злоба, обида" сохраняет форму. Я говорю о диалектных особенностях так называемых сей-башҡорт. Добавлю, что и звук Ф часто переходит в һ. Но, об этом потом, сейчас о гласных и о термине от "выиграй" (везение, одухотворенность, энтузиазм). От этого слова образовано слово ҡот "душа" и далее более сложное слово ҡотороу "баловаться, играть, резвиться". Сравните со словом кот в русском языке и его ранней формой котька (для игр, резвиться, для души). В одном случае мы имеем кот, в другом бесәй. Сравните ҡот "дух" и бес. Бес исходит от слова еҫ "запах" и далее эҫе "горячий", но, эсе "нутро". Кот и далее ҡот происходят от основы ут "огонь", от нормы өт "опалить", сравните эҙ "след, шрам, отпечаток". Далее в основе үҙ "сам, свой, собственный ", вариант үһ, далее уҡ "направление". Огонь мы рассматриваем в роли маяка, место сбора. Отсюда аҡ изначально не только свет, светлый, чистый, но и сбор, собрание, толпа людей. По этому признаку устроено слово мир "множество, все, толпа" и, возможно, эмир "глава толпы". Память способствует узнаванию, познаванию. В башкирском языке таныу "узнавать", танау "нос" (опознавать), тын "дыхание". В основе аң "сознание", откуда и аңҡ "запах", анҡый "благоухание". Теперь напомню мифологию древнеегипетскую, где Бес хранитель домашнего очага, но, анх узелок с араматом дома (вероятно, полынь). Теперь сравните слово с иным вокализмом – бисә "женщина". Женщина и домашний очаг, уют, комфорт. Отмечу ещё, что ен в переводе с башкирского языка псих, нервный и далее джин. Для сравнения ҡыҙ "девушка", ҡыҙыу "горячая, страстная, яростная", ҡыҙыҡ "забавная". Почему бы не сопоставить деву и дивов, дейеу или ен и жену?

Иҫ "память" или же "рассудок" в диалекте сей-башҡорт звучит также, как иҙ "мни, мять" – иһ. Поэтому начальной формой являлось просто И, откуда получено слово Ил "социум, страна", а также Ир "муж, мужчина". Обратите внимание на оглушение согласного, которое образует глагол Ит – просьба совершить действие. Мы наблюдаем его в виде окончаний в русском языке, но, не придаем значения. Например, говорит "говор ит" (даёт говор), ходит "ход ит" (делает ход). Теперь на другой вокализм посмотрим – А. Получили Аң "сознание, разума". Также следует учесть, что назализация присутствует не всегда. Например, мы говорим ҡаты "твёрдый", но, в английском языке candy "засахариваться, твердеть" (конфета) или тюркское кант "селение" (утрамбованное место, твердь). Сравните хутор и ҡутыр. Назальная Ң, сливаясь с гортанной смычкой, развилась в Г и далее с оглушением дало нам термин аҡ "свет, мир" (см. ағара). Сегодня аҡ это светлый, белый, чистый. Таким образом сознание, разум тесно связаны с понятием коллектив, община. При этом связаны с множеством как иҫ, так и аң. От слова иҫ мы имеем еҫ "запах", тогда как от аң мы получили аңҡ, анҡый "запах, благоухание". И ещё одно слово получено за счёт оглушения согласного от корня эҙ "след" – эт "собака". Здесь особо объяснять нет необходимости, понятно, что след и собака связаны через обоняние, запах (осязать).

Надеюсь словообразование в башкирском языке не вызывает сложностей в восприятии. Всё достаточно просто и сохраняется в первозданном виде, показывая нам, как человек учился говорить на самой ранней стадии своего развития.

Обожествление

И снова ете ырыу. Не знаю, как доступно объяснить “уж я к ней и так и эдак, со словами и без слов”. Народ у нас упертый – упираются открытию врат. Но, все же придется открыть глаза. Как уже много раз писал, увещевал, ете ырыу это вовсе не семь родов и не семь племен. Это как семь гномов, когда речь идет обо всем народе, о каждом ее члене. Здесь член просто в плане член общества, не часть тела, не конечности.

Ете, как и семь означает множество, достаток и является однокоренным с термином етә, сюда же относится немецкое jedem “каждый”. Помните “Jedem das Seine” – каждому свое или всяк по своему. Я рассказываю об очевидных вещах, не надо быть семи пядей во лбу, чтобы понять о чем речь. Ете ырыу является синонимом английского all и шведского alla со значением “все”. Именно отсюда у башкир Алла имя бога, у готов Алла имя бога, у шумер Алла все прежние поколения. Примерно этим же значением обладают термины илле (вотчинник, имеет страну, семью) и уллы (ulla "процветание). Заметьте, растолковываю очень бережно, понимаю ваше состояние – невозможность объять информацию или нежелание покидать зону комфорта.

Еще одна попытка объяснить появление “х/һ” в конце слова в имени Алла. В целом это, как уже отметил, не имя, но, нарицательное со значением все, alla, илле, улла. С перегласовкой а – и – у вы уже знакомы. В конце слова имелась придыхательная һ, как, к примеру, в слове йондоҙ, где һ перешла в ҙ. Этот же переход заметен у арабов, где Аллат богиня дождя и грозы, но, у них та-марбута в словах женского рода не читаемая и слово звучит как Алла. В арабском письме ставят нечитаемую та-марбуту в словах женского рода, сравните с французскими Пежо, Рено. Приводил даже примеры с именем: Альфия – будет записываться как Альфият. Неужели трудно понять, что прочитывать вы обязаны как Альфия? Понимаете? У башкир Алла бог не просто из прихоти, это слово или имя имеет очень древние корни. Это не заимствование у арабов, но, вот наоборот, вполне оправдано. Разве это так трудно понять? Также и ете ырыу это все племена, весь народ, folk. Греческий бог Пан также означает все, весь, но здесь в основе бан, бант “связка", откуда, кстати, и фантик. Волк, помогающий главному герою в легендах, сказках это тоже народ, folk, все. Ҡорайт также имеет отношение к волку.

Олицетворение матери-природы Кибела имеет древние корни и родственно башкирскому ҡәбилә, что переводят также род, племя, как ырыу, төр, зат, нәҫел, быуын, ҡәүем, тоҡом. Сюда же часто относят ил “социум, народ, территория, страна”. В других тюркских языках имеет норму эль. И, как уже много раз показывал, у семитов Эль “бог”, у древних римлян Кибела богиня мать-богов и природы. Чем дальше от Урала, от первоисточника, тем больше обожествление родной земли, родного племени. Не забывайте, что все молитвы совершались лицом на север и первые мусульмане тоже. Кибла находилась на севере. Само слово север от английского several “несколько, каждый”, что имеет отношение к множеству. В основе every “всякий, каждый, любой”. В арабском языке каждый аджма’, но, в башкирском ожмах “рай”. Рай и рой “множество” в русском языке имеют общее происхождение, как и любой и любый, любовь. Адам с Евой изгнаны из райских садов – изгнаны из общины, общества, изгои. Сравните every с әүәрә “увлекаться” и every “любой”, но, әүереү “соблазнить, склонить на свою сторону, влюбить в себя”. И, если речь о севере, то не обойтись без снега, льда. В башкирском языке боҙ, также существует произношение боһ, откуда и, собственно, получено слово бог. Но, лёд это кристалл “crystal”, откуда и хрусталь, в греческом χρυσός “золото, алтын, aurum”, почему и Христос бог. Здесь уже эпос проник, где прах главного героя со временем превратился в золото. И, раз уж коснулся эпоса, то имя Һомай я бы рассматривал без йоты в конце слова. Это соответствует грамматике башкирского языка, где имеются соответствия: ата и атай, әсә и әсәй. В этом случае имеем термин һома – пророщенные для солода зерна пшеницы или ячменя, основа браги, пива. Здесь просто общая характеристика Һомай как праматерь народа и һома как закваска, то, отчего идет увеличение, рост, точка отсчета. Я бы сравнил и с английским термином home “дом” (династия), а также с латинскими humus “земля, почва”, homo “человек”, откуда и гуманность. Кибела, как богиня природы, земли. Һомай, до обожествления, имеет все характеристики богини: девушка-птица-лебедь, дочь солнца и небесной оси Самрау, регулирует ночь и день.С һома связано пиво, в английском языке ale (эль), как и эль "социум, страна" и Эль "бог". Становится ясным обожествление Умай. К тому же, у тех же англичан homage ”благоговение, преклонение” и связано с принесением присяги, ант. Простым совпадением такие вещи не объяснить: Кибела, ҡәбилә, һома, Һомай, homage "поклонение".

Сравнивая с Кибелой, следует сказать об этимологии термина ҡәбилә – не просто племя, это глава земли: ҡаб иле, где ил “земля, страна”. Любопытно, что родственным является ҡәбер "могила". Одним из эпитетов Кибелы, богини-природы, богини земли, является Антея, сравните с героем Антеем, вся сила которого заключена в земле. Лишь приподняв над землей, Гераклу удалось победить Антея. Башкиры также были привязаны к своей земле и не щадили своих жизней отстаивая свою землю. Земные поклоны, совершаемые о время молитвы, относились изначально природе в целом (все, alla) и земле (целовали землю), затем обращались к социуму, ко всем, живым и мертвым, к могилам. Лишь после обожествления, появления мыслеобразов в виде богов-истуканов, люди стали представлять перед собой “хозяина” на троне. Термины господь и господин приобретают общее значение. Еще раз замечу, обожествление идет на периферии, не на Урале. Затем, с возвращением некоторых потомков, обожествление появляется и здесь. Приносят иную культуру, кажущуюся им более продвинутым, навязывают новое видение, стирая обычаи предков. Можете сравнить с днем сегодняшним – суть человека не меняется. Но, язык сохранил историю башкирского народа. Төп сығыш ерен, место своего рождения, появления на свет, иные воспринимают как болото. По-английски топь, болото “marsh”, по-турецки batak “болото”, но у венгров patak “родник”, у башкир это место появления на свет, источник. Согласно мифологии, Кибела изобретательница тростниковых свирелей (курай), сравнима с Афиной с ее флейтой-авлос (аулос). Общее между Кибелой и Афиной и в том, что первая считается матерью Корибанта, вторая корибантов, жрецов Кибелы. Афина, изобрела аулос (изначально из тростника, есть описание местности, где растет тростник для авлоса), но над ней потешались остальные боги – у нее смешно надувались щеки во время игры. Брошенную Афиной флейту подобрал пастух Марсий, друг Кибелы. Свою игру довел до совершенства, выиграл состязания у Аполлона, за что был казнен – с Марсия содрали кожу и та висела, болтаясь не ветру, что казалось очень смешным. Возлюбленным Кибелы был Аттис, который в безумии своем отсёк себе половые органы. На фоне этого эпизода, впоследствии, жрецы Кибелы отсекали крайнюю плоть, обычай сохраняется и по сей день. Священным деревом Аттис была сосна (превратился в сосну после смерти) и на сосне был казнен Марсий. Имя Аттис можно сопоставить с Аттикой, – attic "чердак, крыша". По поводу места рождения Аттиса известно, что он фригиец. Фригийцы во время Троянской войны были на стороне троянцев, тевкров. О Трое вам уже известно, что я сравниваю его с Уралом. Второе название Трои Илион (Ил). Ил у нас социум, народ, земля, страна, часто вотчина, родной дом. Ете ырыу и есть ил, все, етә. Пора взглянуть на мир, широко открытыми глазами, смело глядя в глаза. Пора перестать жить навязанной историей.

И вновь повторю: башкирский язык сохранил историю своего народа и расскажет нам больше, чем историки, пишущие свою историю.

Любителям древнегреческой мифологии

Эрихтоний. Данное имя носили два персонажа и один из них отец Троса. Вначале рассмотрим Эрихтония, сына кузнеца Гефеста. Толкования будут сопровождаться и переводом на башкирский язык.

По разным версиям Эрихтония называли как сыном Гефеста (кузнец) и Геи (земля), так и сыном Гефеста и Афины (мудрость и воинский дух). Интересно толкование имени – от эрион «шерсть, йөн, сүбәк, эрем» или эрис «раздор, яу». Понятно, что хтон « земля» в любом случае, но следует указать на ряд родственных слов, причем таких знакомых многим. Чередование s > h даст нам ясность – родственными будут стан, штат, станция, становище, стон, stone “камень”. Если исходить из значения слова эрион не только шерсть, но пучок шерсти, клок, то имя следует толковать как “горсть земли”. На это указывает необычный способ его зачатия, когда капли семени Гефеста упали на землю или Афина бросила клок шерсти, обтеревшись им от семени. При этом следует учесть и на неадекватность перевода, где могла иметься игра слов иреү “таять” и эреү “проявляться”, но, эре "крупный", эрен “”гной, нарыв”(см. швед. var “нарыв, гной, источник”). В варианте с распрями "яу" ближе будет наш яугир “воин”.

Бесплатно

2 
(1 оценка)

Читать книгу: «Не уничтожайте башкирский язык»

Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно