– Тебя вообще учили двери закрывать?
Бурчание, вызывавшее ассоциацию со сварливой старухой, было противно мне самой, но прекратить никак не получалось. Мы шли всего минут пятнадцать, но туфли, казавшиеся прежде такими удобными, стали вдруг пыточными колодками, плотный плащ превратился в продуваемую ветром рыболовную сеть, а крохотная сумочка на ремешке-цепочке – в тяжеленную каменную глыбу.
– Я закрыл машину, – терпеливо повторил мистер Раззява. Конечно, ему же не приходилось спотыкаться на каждом шагу и балансировать на высоких каблуках, высматривая, куда поставить ногу. – Это тебе не провинциальный Лайтхорроу, Одуванчик. Подобное может случиться с каждым.
– Но случилось почему-то именно с тем, кого вдруг занесло посреди ночи в трущобы! Представляешь, какое занятное сочетание – трущобы и кража! Кто бы мог подумать, что такое возможно?!
– Ещё далеко не ночь, – возразил Алекс, – всего лишь чуть больше девяти.
– Посмотри наверх! – Некультурное тыканье пальцем комплектовалось ещё менее культурным тоном. – Звёзды видишь? Если есть звёзды, значит, уже ночь!
– И это далеко не трущобы, – продолжил спорить сосед, – просто не самый респектабельный район. Но отсюда всего два квартала до моего дома.
– Ты проиграл на скачках всё выданное отцом содержание и был вынужден опуститься на самое дно? Я всегда это подозревала.
– Аманда, – вздохнул Фрэйл-младший, – я уже давно не нуждаюсь в родительских деньгах. И вполне способен содержать не только себя, но и, допустим, тебя.
– И именно поэтому поселился в царстве разбитых фонарей и растрескавшихся тротуаров?
Я прекрасно понимала, что не имею ни малейшего права так говорить. Если бы не дядя Рихард, мне пришлось бы обитать в куда худшем месте. И я бы замолчала, стоило только Алексу намекнуть на неуместность подобных высказываний, но он, казалось, наоборот поощрял меня изливать раздражение на его русую голову. А причин для этого у меня было более чем достаточно.
Оставшись без машины у порога закрывшейся лавки, мы поначалу безуспешно колотили в её запертую дверь, а потом были вынуждены отправиться на пешие поиски цивилизации. Несмотря на не слишком поздний час улицы были пусты, а в окнах домов не светились окна – квартал казался вымершим. У меня был именной амулет для вызова такси, но, поскольку я им не пользовалась, он оказался безнадёжно разряженным и валялся в сумочке бесполезным грузом, тускло мигая поблёкшим голубым огоньком. На работу меня доставлял выделенный для Руми Фрэйлом-старшим автомобиль с шофёром, с работы – начальник или очередной кавалер. Вот и не приходилось использовать наёмный транспорт, а, если честно, то и денег на него не было.
У мистера Самонадеянность амулета не было вовсе. Да даже если бы и был, заплатить таксисту, как выяснилось, нам было нечем – у меня в ридикюле изначально не водилось достаточной суммы, а Алекс оставил кошелёк в машине, взяв с собой лишь несколько купюр на сладости. Так что рассчитаться за транспортные услуги мы могли только шоколадом. Но шанс проверить, найдётся ли желающий на такую специфическую оплату, тоже никак не выпадал – мы не увидели ни единой панели вызова, к специальной выемке которой следовало прижать каменный кругляш. В оживлённой части столицы эти устройства для срочной подачи сигнала стражам порядка, пожарным, врачам или таксистам маячили буквально на каждом углу. Но в этом странном районе в дефиците были даже обычные фонари. Словно мы находились не в столице, а в нашем родном захолустье, где прикладывать амулеты можно было разве что к дубам.
Меня не радовала необходимость провести целый час на ногах в компании соседа. Мне нравилась перспектива оказаться в его квартире, чтобы уже оттуда отправиться домой. А хуже всего была вероятность столкнуться с какими-нибудь хулиганами или кем-то похуже.
Это в Лайтхорроу я могла спокойно колесить на велосипеде по безлюдным тропинкам, в Вэлларе следовало проявлять осмотрительность, чтобы не стать героиней колонки криминальных новостей в "Вестнике". А если уж учесть, насколько противная девица вела рубрику некрологов, было совсем не удивительно, что я настороженно глазела по сторонам, вздрагивала от каждого шороха и, едва заметив впереди группу каких-то несомненно подозрительных личностей, ухватила Алекса за рукав и потащила в ближайшую подворотню. Надо отдать соседу должное, он проявил несвойственную ему понятливость и послушно последовал за мной. Впрочем, надолго его благоразумия не хватило.
– Ты решила поподробнее ознакомиться с местной архитектурой? – хмыкнул Фрэйл-младший, едва ступив под низкий свод арки.
– А ты хочешь кроме машины расстаться с часами и обзавестись парой дырок от ножа под рёбрами? – мой возмущённый шёпот весьма походил на шипение гадюки.
– А может я рассчитываю как следует размяться и разжиться содержимым чужих кошельков? – поделился альтернативной версией Алекс. – Или планирую обменять на пару монет одну ворчливую мисс?!
– Очень смешно!
– Ну хорошо, не на пару. На одну!
– Болван! – наплевав на необходимость вести себя тихо, воскликнула я и стукнула соседа сумочкой.
– Не дерись, Одуванчик, – рассмеялся, уворачиваясь от ударов, Фрэйл-младший, – а то даром отдам!
Он отступал, я нападала – шаг за шагом мы очутились во внутреннем дворике. Я размахнулась, чтобы посильнее огреть Алекса, и застыла с занесённой для удара рукой. Сосед обернулся и тоже замер, вероятно, так же, как и я, не веря своим глазам. В глубине, под раскидистым деревом стоял он – наш алый кабриолет.
– Не может быть! – выпалил Фрэйл, бросившись к машине.
Я подобрала обронённые им пакеты и тоже поспешила к автомобилю. Мне так хотелось верить, что неприятное приключение закончилось, и я вот-вот попаду домой, но…
Оно только начиналось!
Это действительно была наша пропажа, вот только водительское место в ней оказалось занято. Уронив голову на руль, там сидел крупный блондин в светлой рубашке. И на его спине, вокруг аккуратной маленькой дырочки расплывалось огромное маслянисто поблескивающее пятно. Цвет был неразличим в тусклом лунном свете, но и без того было ясно, что это кровь. Неразборчиво, почти беззвучно ругаясь, Алекс осторожно, придерживая за плечи, усадил раненого прямо. Я вгляделась в его бледное лицо и охнула. Незнакомец оказался хорошо знакомым. Я не помнила его имени, но, несомненно, это был один из помощников оператора, перевёртыш, с которым я не раз сидела за одним столом этим летом, когда в "Жасминовом венке" велись съёмки фильма.
– Он ещё жив?
– Жив, – проверив пульс, ответил сосед.
– Что будем делать? – растерянно спросила я. – Ждать полицию?
– Чтобы ждать, надо чтобы её кто-нибудь сюда любезно пригласил! – резонно заметил Фрэйл-младший. – А для этого сперва нужно найти, где это можно сделать. Ты видела хоть одну панель вызова, пока мы шли?
Я молча покачала головой.
– И неизвестно ещё, – продолжил рассуждения Алекс, – сколько времени они будут сюда добираться, если даже мы панель быстро обнаружим, и она не окажется разбитой или с оторванным амулетом.
Пожарных и полицию следовало вызывать не именным, а стационарным кругляшом, который прикреплялся к каменной глыбе с выемками толстой цепью – признаться, до этого момента я и не предполагала, что кому-то может взбрести в голову ломать полезное устройство. Вот только сосед говорил с таким знанием дела, что в его слова сразу верилось.
– Но надо ведь что-то сделать, – произнесла я растерянно, – не можем же мы просто бросить его здесь!
– Не можем! – согласился сосед.
Но лучше бы он возразил.
Двухместная машина никак не желала вмещать сразу троих. Сначала я пыталась втиснуться на пассажирское сиденье вместе с бесчувственным оборотнем, но лишь по уши вымазалась в крови и разорвала чулки. Потом ругалась с мистером Замечательная-идея, требовавшим устроиться у него на коленях – не иначе, чтобы мы куда-нибудь врезались и составили продырявленному компанию в больнице или мертвецкой. В итоге нам всё равно пришлось уподобиться киношным злодеям и переместить раненого в багажник. Всю дорогу до холостяцкой обители Фрэйла-младшего я молилась Пресветлой Деве, чтобы нас случайно не остановили полицейские, ибо теперь нам было можно смело инкриминировать жесткое обращение с пострадавшим.
***
Пристанище Алекса скромно ютилось в огромном трёхэтажном доме с колоннадой, скульптурами, полукруглыми балкончиками и барельефом на фронтоне. Апартаменты занимали всего-то четверть первого этажа и имели помимо главного входа через общий холл со стороны улицы, о котором мне любезно поведали, провозя мимо оного, ещё и отдельный выход в персональный крытый дворик. Там – под конструкцией из ажурного металла и стекла – размещались место для машины, круглая клумба с чахлыми жёлтыми розами и фонтанчиком в виде двуглавой змеи. У забора багровел небольшой навес из дикого винограда, под которым болтался гамак и стоял невысокий столик, загромождённый чашками.
Всё это я успела оценить, пока Фрэйл накрывал разложенные по периметру жар-камни, которые и обогревали, и освещали двор. Конечно, было сомнительно, что кто-то с верхних этажей станет высматривать, чем же это занимается в ночи жилец из первой квартиры, но в нашем случае было совсем не лишним проявить предусмотрительность. Даже гипертрофированную! Как-никак нам предстояло транспортировать в дом труп. И пусть перевёртыш был ещё более-менее жив, выглядел он самым настоящим покойником, а весил – как сундук с кирпичами.
Хотя основную нагрузку принял на себя Алекс, доверив мне придерживать ноги раненого, казалось, что мои руки стали вдвое длиннее, чем были. Гостевая спальня, куда мы затащили оборотня, оказалась ближайшей к чёрному ходу комнатой, но, едва полудохлый груз был водружён на кровать, я всё равно упала в кресло совершенно обессиленная и не способная пошевелить и пальцем. В голове не осталось мыслей, кроме одной – что если я когда-нибудь всё же придушу несносного соседа, закапывать я его не стану, ибо попросту не справлюсь с этой задачей.
– И что дальше? – Даже голос мой прозвучал устало.
Разумеется, в ответ я ожидала услышать что-нибудь разумное. Например, предложение выдать мне какую-то куртку взамен испорченного плаща и вызвать мне такси, а перевёртышу – врача, но никак не возмутительное:
– Раздень Джайса!
– Что?!
– Его зовут Джайс. Джайсон Сторм.
– Знаю! – огрызнулась я, хотя вспомнила имя оборотня лишь после того, как сосед его назвал. – Я не расслышала, что-что я должна сделать?
– Сними с него рубашку, – медленно, нарочито, как для ребёнка, разделяя слова, проговорил Фрэйл. – А я пока схожу на кухню за аптечкой!
Я открыла рот и тут же его захлопнула, проглотив все те далёкие от лексикона воспитанной мисс слова, которыми хотелось приласкать соседа. Глубоко подышав, чтобы успокоиться, вслух произнесла всего лишь:
– Ты в своём уме? Решил в доктора поиграть?
– У тебя есть другие предложения? – Тон его голоса намекал, что меня только что тоже мысленно наградили парочкой нелестных эпитетов.
– Как насчёт полиции и врачей? – озвучила я самый очевидный вариант. – Или в твоём районе тоже не водится исправных панелей вызова?
– Как насчёт немного подумать? – вздохнул Алекс. – Что мы будем им рассказывать, Одуванчик?
– Правду?! – Вместо утверждения почему-то получился вопрос.
– Что у нас украли машину, а через несколько минут вернули её с небольшим окровавленным подарком внутри?
– Но ведь так всё и было! – воскликнула я.
– Мэнди, – снова вздохнув, словно я бесконечно утомила его своей непонятливостью, продолжил Алекс, – это звучало бы подозрительно, даже если бы мы прямо там, на месте происшествия дожидались стражей порядка. Теперь же правда стала и вовсе не правдоподобной!
– Так надо было…
– Надо было бросить его там и сделать вид, что этого никогда не было. Только вот до утра, когда появляются владельцы магазинчиков и квартал просыпается, Джайсон бы не дожил. И я совсем не уверен, что смог бы спать спокойно с таким камнем на совести.
– А теперь он умрёт в кровати, что, несомненно, твою совесть значительно облегчит, – съязвила я и потребовала: – Вызови врача!
– Медики должны докладывать о подобных случаях, а нам совершенно не нужны разбирательства, – возразил Фрэйл.
– Ну разумеется, нам нужен труп!
– Не будет никакого трупа, если ты сейчас же прекратишь истерику и будешь делать то, что я говорю!
С этими словами хозяин апартаментов сбежал, оставив гостей развлекать друг друга.
Игра в куклы никогда не была моей любимой, и перспектива надорваться, ворочая тяжеленного оборотня, нисколько не воодушевляла, но я всё же попробовала перевернуть его на спину. Естественно, ничего из этого не вышло, только подсохшее пятно крови снова заблестело влагой. Тогда я попыталась вытащить рубашку из-за пояса брюк, намереваясь просто задрать её вверх, но мешал туго затянутый ремень, а чтобы его расстегнуть, опять же требовалось сменить положение тела раненого. Окинув взглядом комнату, я подошла к туалетному столику – ящички его оказались пусты, зато в примыкавшей к спальне ванной обнаружилась бритва. С нею в руках меня и застал вернувшийся в комнату Алекс.
– Ты решила его обрить или к горлу примеряешься? – хмыкнул этот несносный тип, положив рядом с Джайсом аптечку и большой кухонный нож.
– Зачем его? Тебя! Чтобы вскрыть череп и убедиться, что в твоей голове совсем не осталось мозга. – Я изобразила в воздухе круг лезвием и указала им на нож. – Ты решил прирезать беднягу, чтобы не мучился?
– Тебя! Чтобы не болтала, – отплатил той же монетой Фрэйл. – Почему не раздела?
– Побоялась, что замёрзнет.
Я подошла к кровати и, оттянув пальцами ворот, осторожно подцепила его бритвой и провела сверху-вниз. Половинки рубашки расползлись в стороны, открыв вид на окровавленную спину. Рана выглядела ужасно – от крохотной дырочки размером с ноготь на моём мизинце паутиной расходились вздувшиеся желтовато-зелёные линии. Кожа между этими "прожилками" побелела и истончилась, казалось, что она вот-вот порвётся, словно бумага.
– Что это такое? – прошептала я.
– Отравленная пуля, – ответил Алекс. – Сейчас я сделаю надрез, а ты вытащишь ее пинцетом, хорошо?
– Может всё-таки врача?
– Джайс – оборотень. Как только мы извлечём эту гадость и промоем рану, начнётся регенерация. К утру он будет уже почти здоров.
О физиологии перевёртышей я знала не много. А если честно, то почти ничего. Противопоставить сказанному соседом мне было нечего, да и звучало это достаточно логично. Хоть и слишком хорошо, чтобы быть правдой.
– Так ты поможешь или посидишь в кресле? – устало продолжил Фрэйл. – Если боишься, то, конечно…
– Ничего я не боюсь! – возмутилась я и полезла в аптечку за пинцетом.
Вся операция заняла несколько минут. И хотя меня слегка замутило от вида рассечённой плоти, с задачей я справилась неплохо. И даже вполне уверенно поливала настойкой рану, пока Алекс промакивал салфетками выступившую на её поверхности мерзкую зелёную слизь. Наконец хлынула чистая ярко-алая кровь, и тело оборотня слегка засветилось. Его окутала постепенно уплотняющаяся дымка, а когда она развеялась, на кровати оказался уже не мужчина, а крупный белый волк. В брюках и ботинках он смотрелся несколько нелепо. Я нервно хихикнула, хотя смеяться совершенно не хотелось.
– Вымой руки! – распорядился Фрэйл. – А я пока здесь уберу.
Я кивнула и поспешила скрыться в ванной, а когда вернулась, лишившийся остатков одежды зверь лежал на голом матрасе, а окровавленные простыни грудой валялись на полу. Выпачканный плащ, который я наконец-то с себя стащила, присоединился к этой куче. Костюм под ним, к счастью, остался чистым, а пятна на чулках и туфлях ещё был шанс отмыть. Алекс, оценив состояние собственного изрядно заляпанного наряда, вывел меня из гостевой спальни и указал на двустворчатые двери в конце коридора с просьбой подождать его там, после чего отправился переодеваться.
О проекте
О подписке