Цитаты из книги «Ни хао! Как вести дела с китайскими партнерами» Константина Батанова📚 — лучшие афоризмы, высказывания и крылатые фразы — MyBook. Страница 19
image
слова получаются короче, обмен информацией происходит в несколько раз быстрее, чем если бы пришлось произносить длинные слова.
10 декабря 2019

Поделиться

предки китайцев решили, что проще сказать один слог с четырьмя разными интонациями, чем придумывать четыре разных сочетания звуков
10 декабря 2019

Поделиться

ском, за основу которого взяты северные диалекты, есть четыре тона
10 декабря 2019

Поделиться

два иероглифа соединяются, конечно, не просто так, а с определенной логикой
10 декабря 2019

Поделиться

по мере развития общества, возникновения новых явлений и предметов двусложных слов становилось все больше, так как соединить два уже имеющихся иероглифа проще, чем придумывать новый знак.
10 декабря 2019

Поделиться

Каждый иероглиф представляет собой один слог. Слова обычно состоят из одного, двух или трех слогов-­иероглифов
10 декабря 2019

Поделиться

изучать китайский язык полезно, так как это развивает усидчивость и образное мышление.
10 декабря 2019

Поделиться

Не используйте идиомы и поговорки, значение которых вам не вполне ясно.
10 декабря 2019

Поделиться

условие — надо точно, однозначно понимать то, чем вы хотите украсить свою речь. Иначе могут возникнуть неловкие ситуации
10 декабря 2019

Поделиться

Употребление в речи китайских пословиц, устойчивых словосочетаний, цитат их классиков и руководителей Китая различных эпох
10 декабря 2019

Поделиться