Читать книгу «Анимация и мультимедиа между традициями и инновациями. Материалы V Международной научно-практической конференции Анимация как феномен культуры. 7-8 октября 2009 года, Москва» онлайн полностью📖 — Коллектива авторов — MyBook.

С.А. Ахмадеева
Российская анимация в конце XX – начале XXI века: анализ ситуации с позиций связей с общественностью

Сегодня российская анимация переживает трудный период своего развития. Отсутствие государственной поддержки этого культурного феномена создало условия, когда зарубежные анимационные проекты вытеснили с экранов, а значит и из жизни юных зрителей, любимых их родителями Чебурашку, Крокодила Гену, Карлсона и многих других.

Масштабные рекламные кампании, а также входящие в них сопутствующие товары, различные бонусы и акции способствуют росту популярности анимационных проектов Walt Disney Studio, Pixar, Dream Woks, MGM и других студий.

Сложившаяся ситуация, как представляется, может быть объяснена так: доминирование зарубежных анимационных фильмов на российском телевидении и в широком кинопрокате обусловливается отсутствием государственной поддержки российских анимационных проектов. Ограничиваясь только софинансированием, государство не обеспечивает выход им же профинансированных проектов к зрителю: не информирует зрителей о них и не показывает на ТВ в прайм-тайм, вопреки тому, что многие фильмы и их создатели уже известны как номинанты и лауреаты самых престижных кинофестивалей и конкурсов.

Это привело к тому, что российские дети в ответ на вопрос о любимых героях мультфильмов все чаще называют Шрека, героев фильмов «Ледниковый период», «Мадагаскар», реже – под влиянием родителей – вспоминают Винни-Пуха, Чебурашку, кота Матроскина, Ёжика в тумане. В целом можно утверждать, что существуют определенные закономерности в зрительских предпочтениях. Так, результаты опроса 203 школьников Краснодара в возрасте от б до 17 лет показали следующее[2]:

1. Ученики начальных классов (6–8 лет) смотрят отечественные мультфильмы (в большинстве своем это «Лунтик» и «Смешарики»), возможно, под влиянием старшего поколения, выросшего на советских мультфильмах, а также потому, что эти сериалы чаще других новых российских анимационных фильмов показывают на ТВ, выпускают огромными тиражами на DVD и тиражируют изображения персонажей на различенных сопутствующих товарах.

2. Учащиеся средней школы (9-14 лет) растут под сильным влиянием западного аниматографа. А так как именно в этом возрасте закладывается отношение к миру и к окружающим, очень сложно судить об адекватности этого отношения принятым в российском обществе моделям поведения.

3. Старшеклассники (15–17 лет) смотрят и то, и другое. Возможно, это связано с тем, что, с одной стороны, в их памяти еще свежи воспоминания о советских мультфильмах, которые они смотрели вместе с родителями, а с другой стороны, они подвержены модным тенденциям и смотрят то, что хорошо прорекламировано в СМИ.

Какие же анимационные фильмы нравятся детям?

Среди часто упоминаемых фильмов были названы[3]:

– советские: «Простоквашино», «Винни-Пух», «Ну, погоди!» и др.– 184;

– российские: «Смешарики», «Лунтик», «Богатырская трилогия» – 93;

– зарубежные: фильмы студии «DreamWorks» «Шрек» (1–3), «Мадагаскар (1–2), «Подводная братва» – 152, и фильмы студии «Уолта Диснея» («Золушка», «Русалочка», «Чип и Дейл», «Барби») – 92.

К сожалению, не были названы фильмы циклов «Мульти-Россия» и «Гора самоцветов» (анимационная студия «Пилот»), «Колыбельные мира» («Метроном-фильм»). Сказки народов России «Гора самоцветов» известны только 3 школьникам из 203. Это можно объяснить тем, что эти высокохудожественные фильмы российское телевидение показывает именно тогда, когда дети находятся в школе или в детском саду, а вечером дети могут посмотреть только «раскрученных» «Смешариков» на канале СТС или «Лунтика» в программе «Спокойной ночи, малыши!» (ВГТРК «Россия»).

Анализ программы передач с 30 марта по 5 апреля в журнале «Теленеделя» (период весенних каникул в школах), проведенный Е. Щербан (студенткой 1 курса специальности «Связи с общественностью» научный руководитель – автор данного доклада), показал[4]: из 183 фильмов в программе российских было 74 (40 %), а зарубежных – 109, то есть 60 %, что по длительности показа мультфильмов занимало: отечественных – 2572 минуты (42 % всего времени, отводимого на анимацию), зарубежных – и 3545 (58 %).

Почему сегодня российские дети предпочитают смотреть иностранные мультфильмы, а не отечественные?

1. Родителям не хватает времени смотреть фильмы вместе с детьми (занятость родителей на работе, влияние глобализации разрушает классические представления о семье).

2. Отсутствует системный подход в проведении информационных кампаний по продвижению новых отечественных фильмов, рекламные и PR-акции направлены на продвижение зарубежных фильмов.

3. Советские и российские фильмы показывают по телевидению в самое неудачное время.

4. Коммерческие телеканалы предпочитают покупать дешевле зарубежные мультсериалы и ставят их в сетке рядом с программами, пропагандирующими свободные сексуальные отношения, фильмами на криминальные темы. Руководство этих каналов не думает о том, что дети одни дома и после мультфильмов не всегда сразу выключают телевизор и могут посмотреть программы, не предназначенные для них.

Так, сразу после анимационных программ на канале ТНТ в указанный период начинались «Счастливы вместе» и «Саша + Mania», ДТВ показывал «Состав преступления», НТК (местный канал «Новое Телевидение Кубани») – «Семейные страсти», ano каналу «Россия» шел детективный сериал «Марш Турецкого».

Конечно, можно покупать в магазинах фильмы, которые не показывают телеканалы, и смотреть дома. Все старые мультфильмы уже существуют на DVD. Есть в продаже и новые полнометражные фильмы: «День рождения Алисы», «Приключения Алёнушки и Ерёмы», «Сказ про Федота-стрельца – удалого молодца», «Богатырская трилогия» и анимационные сериалы «Лунтик» и «Смешарики».

Но авторская анимация, сделанная великими мастерами и их учениками, остается сегодняшним детям незнакомой. Она не вписывается в нормы и стандарты, которые сегодня диктует американская анимация, и выпускается ограниченным тиражом для узкой зрительской аудитории.

Можно предположить, что 3D анимация, персонажи мультфильмов студий «Disney Animation», «Pixar», «DreamWorks», «MGM» (США) и «Ghibli» (Япония), их манера говорить, двигаться, модели поведения стали главными составляющими успеха этих фильмов у юных зрителей.

Различные рекламные акции и праздники с огромными куклами – персонажами «Корпорации монстров» (кстати, одно из кафе на набережной Геленджика так и называется «Монстрик»), Шреком и Фионой и др. героями – вызывают у детей бурную радость. Так, в марте в краснодарских маршрутных такси рекламировался «Карибский карнавал» Саратовского театра ростовых кукол «Гулливер» от 2 до б метров. На рекламной наклейке были изображены Шрек, персонажи из фильма «Мадагаскар», а также герои трилогии «Пираты Карибского моря» Джек Воробей и его друзья.

Сейчас необходимость популяризации персонажей отечественных фильмов осознали и в России. Здесь выделяются такие направления: 1) установка памятников анимационным персонажам в российских городах (в Томске установлен памятник Волку из м/ф «Жил-был пёс», в Воронеже на улице Лизюкова – котёнку из одноименного фильма, в Киеве – Ёжику в тумане и др.)[5]; 2) выпуск книг на основе советских и российских мультфильмов[6]; 3) выпуск игр и книг с вложенными в них DVD.

Книжки-раскраски на основе американских мультфильмов с DVD можно увидеть в киосках «Роспечати», книг же на основе советских и российских фильмов с дисками практически нигде нет (перед новогодними праздниками 2008–2009 гг. при поддержке «Комсомольской правды» была массовая продажа первых пяти книг и дисков проекта «Гора самоцветов», но другие выпуски в продажу через «Роспечать» не поступали). Отметим, что диски с американскими мультфильмами раскупаются гораздо быстрее, чем различные товары с нарисованными на них Волком и Зайцем, Чебурашкой, Мамонтёнком или Умкой.

Сейчас эффективность использования героев мультфильмов осознали и в Росси. Так, газета «КоммерсантЪ» сообщила о том, что издательство ACT заключило с ФГУП «Фильмофонд киностудии "Союзмультфильм"» эксклюзивный договор на право использования мультипликационных кадров советских анимационных фильмов (в том числе «Ну, погоди!» и «Каникулы в Простоквашино») в печатных изданиях»[7]. Книги с покадровой разверсткой и точными текстами сценариев фильмов и вложенными DVD начали выпускать с сентября 2009 г. (однако обнаружить хотя бы одно из анонсированных изданий в магазинах Краснодара нам не удалось). Пока, конечно, рано говорить о результатах, но хочется верить, что это будет способствовать возрождению интереса к достижениям отечественной анимации.

Вводить запреты на просмотр зарубежных фильмов в эпоху глобализации бесперспективно, способствовать популяризации зарубежных анимационных проектов в ущерб отечественным фильмам – недальновидно.

Сегодня многие говорят о необходимости возрождения русской идеи. Но не всегда попытки ее возродить оказываются удачными. Пример – совмещение в «Богатырской трилогии» (студия «Мельница») содержания русского былинного эпоса о богатырях с формой, скроенной по голливудским меркам.

В марте-апреле 2009 г. был проведен анкетный опрос среди зрителей с целью узнать, какие фильмы нравятся и не нравятся взрослым россиянам, выявить, насколько они информированы о проблемах российского аниматографа, выяснить, какие PR-меры могут стать частью антикризисной программы, направленной на возрождение интереса к российской анимации детей и молодежи. В опросе приняли участие 30 человек – работники образования, специалисты СМИ, бизнеса, рекламы и PR.

Большинство из них определило сегодняшнее состоянии российской анимации как кризисное (18 из 30 человек на вопрос: «Можно ли утверждать, что российская анимация сегодня находится в состоянии кризиса?», – ответили: «Да»; 12 определили его как следствие «вхождения России в мировое культурное, образовательное и экономическое пространство, а также изменения русской ментальности под воздействием западных ценностных ориентиров»; 3 указали на мировой финансовый кризис; 2 человека назвали нехватку специалистов и кризис жанра; 8 не согласились с этим мнением и ответили: «Нет»; 4 не ответили ничего).

Кризис затронул и авторскую анимацию, показываемую профессиональной элите на кинофестивалях, и фильмы для массового зрителя, потенциально коммерчески успешные и поэтому активно анонсируемые. Разделение анимационных проектов на фестивальные и коммерческие очевидно почти для всех участников опроса (23 из 30 опрошенных). Но выявилась интересная тенденция. Высокий культурный и технический уровень фестивальных фильмов благодаря электронным носителям делает их доступными для массового зрителя. Но их содержание и эстетическая значимость большинству зрителей недоступны. Потому что фестивальная анимация – авторская, и ее цель – не развлекать, а выражать чувства, эмоции, мировоззрение автора. Она ориентирована на индивидуальное постижение замысла фильма, которое предполагает напряженную работу мысли, что не характерно для широкой аудитории, жаждущей «хлеба и зрелищ». Для нее и выпускаются в кинопрокат фильмы, отражающие особенности массового сознания и ориентированные на культурные ценности большинства.

Что сделает фильм известным и кассовым? «Рецепт успеха», по мнению зрителей, таков: качество фильма (12) + хорошая реклама (10) и сюжет (6) + PR-кампания, правильное продвижением, «раскрутка» (5) + юмор (он в мультфильме желателен, но не обязателен) (3), может быть и на грани фола (I)[8]