– Что?! – побледнел официант. – Почему?! Что я такого сделал, босс?
– Ты знаешь, что ты сделал! Ты просто подумал, что мы никогда об этом не узнаем… – Босс уставился на него.
Я поморщилась, чувствуя жалость к официанту. Он начал протестовать, выглядя смущенным и испуганным, его босс что-то ответил. Их голоса были слишком тихими, чтобы я могла услышать то, о чем они говорили. Я огляделась в поисках друзей, гадая, заметили ли они, что происходит.
Вместо них я увидела спешащего навстречу грузного мужчину с длинными усами. Я не знала его имени, но видела его несколько раз на корабле. Я предположила, что это еще один пассажир, поскольку он всегда носил гавайскую рубашку и шорты, а не синюю форму «Звезды Арктики». Однако, казалось, он проводил слишком много времени, болтая с персоналом.
Он уверенно шел к официанту и его боссу:
– Что здесь происходит?! – воскликнул он, бросаясь к ним. – Какие проблемы?
Босс отпустил руку молодого человека:
– Не стоит беспокоиться, сэр, – спокойно произнес он, хотя его брови все еще были нахмурены от гнева. – Пожалуйста, наслаждайтесь днем в Скагуэй.
Мистер Гавайская Рубашка проигнорировал его, вглядываясь в тревожное лицо официанта:
– Ты в порядке, сынок? – спросил он. – Если есть какие-то проблемы, ты должен рассказать об этом.
Лицо официанта побагровело. Он перевел взгляд с босса на своего собеседника.
– Ничего, – пробормотал он, опустив глаза.
– Правильно, – вставил его босс. – Спасибо за заботу, сэр, а теперь прошу нас извинить.
Наверное, потому, что я наблюдала, как все это происходит, официант повернулся и встретился со мной взглядом. Затем развернулся назад к боссу.
– Послушайте, это неправда! – внезапно сказал он, сжимая кулаки. – Я ничего не знаю ни о каких запрещенных наркотиках! Тот, кто сказал, что нашел их в моем шкафчике, лжет!
– Наркотики?! – рявкнул мистер Гавайская Рубашка. – Что все это значит?!
Их разговор на повышенных тонах на оживленном причале Скагуэя уже привлек внимание пассажиров. Некоторые, высаживавшиеся поблизости, смотрели на нас, и мгновение спустя я увидела высокую широкоплечую фигуру капитана «Звезды Арктики». Теперь и он шагал в нашем направлении.
– Что здесь происходит? – спросил, нахмурившись, капитан Питерсон, переводя взгляд с краснолицего официанта на мистера Гавайскую Рубашку. – Ладно, не будем здесь ничего обсуждать. Давайте вернемся на корабль. – Он схватил босса за локоть и официанта за плечо, направляя обоих мужчин к трапу.
– Подождите! – мистер Гавайская Рубашка поспешил за ними, но был отрезан большой группой смеющихся рыжеволосых детей, шедших с семейной встречи. Когда он обошел их, капитан и двое служащих уже исчезли на корабле.
Я догнала его у подножия трапа.
– Что все это значит? – спросила я, стараясь изо всех сил, чтобы мой тон казался дружелюбным и небрежно-любопытным. Я протянула руку. – Кстати, я – Нэнси. Нэнси Дрю. Мы виделись с вами на корабле, помните?
– Да, конечно. – Мужчина посмотрел на меня и пожал мою руку, хотя выглядел достаточно отвлеченным. – Приятно познакомиться. Фред Смит.
– Как вы думаете, что происходило с этими двумя? – спросила я. – Вы можете поверить, что парень уволил официанта на глазах у всех? С ума сойти, да?
– Полагаю, все как обычно… Извините меня… – Фред вытащил из кармана мобильный телефон, нажал кнопку и, приложив аппарат к уху, отвернулся и исчез в толпе.
Это было слишком. Я огляделась в поисках своих друзей. Они стояли в нескольких метрах от причала, окружив Скотта, специалиста по береговым экскурсиям.
– Куда ты пропала? – спросила Джордж, когда я присоединилась к ним.
– Никуда. Помнишь того симпатичного официанта с ямочками на щеках, который убирал пролитый напиток Корал прошлой ночью? – спросила я. – Думаю, его только что уволили.
Скотт взглянул на меня:
– Ты говоришь о Санчесе? – спросил он. – Да, только что слышал об этом. Что-то о поиске наркотиков в его шкафчике.
– На самом деле? Ух ты, да он сумасшедший, – прокомментировал Алан.
Скотт пожал плечами:
– Такое бывает. Просто неудачный отбор персонала на лайнер. – Он слегка поморщился. – Некоторые из моих коллег совсем не понимают, что делают, как Санчес, например. – Он откашлялся и снова изобразил на лице приятную улыбку, как будто понял, что сказал слишком много. – В любом случае, я надеюсь, что вы не позволите этому инциденту испортить этот день в Скагуэе.
– Не беспокойся об этом, – Джордж взглянула в сторону главной улицы города, вдоль которой тянулись старинные здания.
– Да, это место выглядит довольно круто. Теперь насчет поездки на поезде…
Остальные вернулись к обсуждению дневных мероприятий. Но я слушала вполуха. Может ли инцидент, свидетелем которого я стала, иметь какое-то отношение к нашему делу? Этот человек, мистер Гавайская Рубашка, он же Фред Смит, был одним из подозреваемых в прошлый раз. Странно, но он всегда оказывался поблизости, когда случались неприятности. Нужно ли его имя возвращать в список подозреваемых? Ведь Скотт чуть было не сказал, что у парня сомнительное прошлое.
Я нервно покусывала губы, пытаясь понять, как все улики могут сочетаться друг с другом. Мне хотелось расспросить Скотта об официанте, поскольку он, похоже, знал его. Но я не могла это сделать сейчас, когда Алан стоял рядом. Я не хотела, чтобы он догадался о моих делах на лайнере.
Если подумать, я не была уверена, что хочу вызвать подозрения у Скотта своими распросами. Бекка и капитан Питерсон по-прежнему были единственными людьми на корабле, кто знал об истинной причине пребывания меня и моих друзей на «Звезде Арктики». И я хочу, чтобы все так и оставалось. Хотя один раз я уже была близка к тому, чтобы сказать правду Скотту в Кетчикане. Тогда я видела, как он улизнул с туристического шоу, чтобы встретиться с парнем, у которого был большой шрам на лице. Это заставило меня заподозрить неладное и проследить за ним через весь город, но он поймал меня за преследованием, как раз в тот момент, когда встречался с каким-то мужчиной и передавал тому пачку денег. Тогда он объяснил мне, что расплачивается по карточным долгам. И еще сказал, что если капитан узнает о них, у него будут большие неприятности.
Я вздохнула, потирая лицо и подавляя зевок. Прошлой ночью, я не выспалась и это не давало мне сосредоточиться. Кроме того, я мало что могла сделать сейчас, чтобы узнать больше об увольнении Санчеса. Думаю, я просто спрошу Бекку об этом позже.
– Улыбнись! – запел Алан, делая еще одну фотографию.
Я заставила себя улыбнуться. Бесс, Джордж и я позировали перед большим черно-красным вагоном, выставленным на обозрение в небольшом парке. Вывеска гласила, что это роторная снегоочистительная машина, построенная в далеком 1899 году для очистки Аляски от снега.
После того как Алан сделал еще пару снимков, Бесс посмотрела на часы:
– Эй, кто-нибудь помнит, в какое время нам нужно быть на станции? – спросила она. – Двенадцать или двенадцать тридцать?
Джордж странно посмотрела на нее. Неудивительно. У Бесс память, как у слона. Она редко забывает имена и лица.
Но Алан опустил фотоаппарат:
– Не знаю, – ответил он. – Может, нам лучше перепроверить?
– Спасибо, солнышко. – Бесс наклонила голову и улыбнулась. – Мы будем ждать тебя здесь, пока ты сбегаешь и уточнишь.
Алан кивнул:
– Хорошо, я сейчас вернусь.
Когда он ушел, Бесс повернулась ко мне.
– Итак, Нэнси, – быстро сказала она. – Ты словно в тумане уже целый час. О чем думаешь?
Я слабо улыбнулась:
– Это так очевидно?
– О, да. – Джордж прислонилась к вывеске снегоочистителя, наблюдая за Тобиасом и его матерью, позировавшими для отца семейства.
– Так, выкладывай…
Я огляделась, убеждаясь, что никого рядом нет и никто нас не услышит.
Площадь была переполнена посетителями, в основном пассажирами с нашего корабля и с двух других, в настоящее время пришвартованных в Скагуэе. Мои мысли не переставали крутиться вокруг инцидента на причале. Это что-то значит в нашем деле? Пока же мне не удалось это понять.
– Я думала об этом официанте, – сказала я подругам. – Он, вероятно, не связан с делом, но этого никогда точно не знаешь, верно?
– Думаю, да. – Бесс смотрела с сомнением.
– Как это может быть связано с нашим делом? – спросила Джордж с еще большим сомнением.
Я нахмурилась:
– Я не знаю. Но хочу убедиться, что мы не упустим ни одной зацепки, или… – Я оборвала себя зевком.
– Прости, мы тебе не мешаем? – ухмыльнувшись, спросила Джордж.
Я чуть не огрызнулась на нее, но проглотила этот комментарий и не стала возражать.
– Извините. Я очень устала. Помните мою сегодняшнюю утреннюю перепутанную побудку?
Дело в том, что в номере, где мы остановились, был свой дворецкий – энергичный, общительный молодой человек по имени Макс. Одной из его обязанностей было ежедневное пробуждение нас, и в то утро он вошел в мою комнату ровно в пять утра.
– Я знаю, что просила разбудить меня в семь тридцать, – пробормотала я, подавляя очередной зевок.
– Как бы то ни было, все совершают ошибки. – Джордж пожала плечами. – Макс сказал, что это была путаница или что-то вроде того, верно? И он извинялся как сумасшедший все утро.
Бесс кивнула:
– Я не знаю, почему ты просто не пошла спать дальше, Нэнси.
– Я пыталась, но твой парень так громко храпел по соседству, что я уже не смогла заснуть.
– Так вот почему ты сегодня такая капризная, – пробормотала Джордж.
Я бросила на нее сердитый взгляд:
– А я до сих пор не могу поверить, что ты вчера за завтраком уронила мой рогалик на пол.
Джордж запротестовала:
– Я же сказала, что это не моя вина. Алан толкнул меня!
– Да, да, – вставила Бесс. – У тебя всегда виноват Алан, не так ли, Джордж?
– Тсс, – сказала я, заметив Алана, спешащего к нам. – Давайте сменим тему…
На этом все личные разговоры закончились. Мы бродили по городу, осматривали достопримечательности и делали покупки – сувениры и закуски, – пока не пришло время направляться на железнодорожную станцию для посадки на поезд. Там начиналась ландшафная экскурсия.
– Вау, это круто! – воскликнула, оглядываясь, Бесс, когда мы вошли в вагон, обставленный внутри под старину. – Это как шаг назад во времени.
Я кивнула, хотя и не обратила внимания на дизайн. Неподалеку я заметила пару наших попутчиков со «Звезды Арктики». Одной из них была молодая блогер-путешественница Венди Вебстер. Одетая в клетчатую юбку, майку и длинный шарф, она выделялась из толпы. Венди оторвала взгляд от ноутбука и заметила нас.
– Привет, ребята! – воскликнула девушка, демонстрируя свои огромные в черной оправе очки, и помахала нам рукой. – Эпичное место, не так ли?
– Конечно, если ты так это называешь, – сказала Джордж. – Совершенно эпичное.
Услышав смех с другого конца вагона, я посмотрела в ту сторону. Хиро сидел, окруженный полдюжиной ребят со «Звезды Арктики», но, как я заметила, Тобиаса среди них не было.
– Чур, я у окна! – Джордж протиснулась мимо меня и плюхнулась на сиденье. Я села рядом с ней, а Бесс и Алан сели напротив.
Вскоре поезд уже сворачивал в горы. Пейзаж был настолько красивым, что я даже на какое-то время забыла о своем недосыпе. Поезд неспешно шел по рельсам, поднимаясь по крутым склонам и пересекая ржавые железные мосты. Из окон открывался потрясающий вид на предгорья, покрытые густыми вечнозелеными лесами, на реки, прорезающие горные перевалы, и на далекие вершины, все еще покрытые снегом, несмотря на лето.
В конце концов мой разум начал блуждать. Я посмотрела на Венди, которая фотографировала пейзажи, постоянно восхищаясь вместе со всеми. А ведь недавно она была одной из первых подозреваемых. В то время для этого были основания. Мы подумали, что она, возможно, набирает читателей для своего блога, искусственно создавая опасные ситуации, чтобы потом написать о них.
А теперь? Остается ли она среди подозреваемых? Допустим, вот только что она выиграет, если протащит на борт похитителя драгоценностей? Наверное, деньги. Все любят деньги, верно? Но если следовать этой логике, каждый может быть подозреваемым.
Я покачала головой, которая была как в тумане.
– Сейчас вернусь, – сказала я Джордж. Хочу подышать свежим воздухом.
– Угу, – был ее ответ. Она, как завороженная, смотрела на маленький экран своей камеры и даже не обернулась, когда я встала.
Я шла по проходу, покачиваясь из стороны в сторону в такт движению поезда. Дверь в конце вагона вела на маленькую открытую площадку, находящуюся между нашим и следующим вагоном. Я вышла и глубоко вдохнула прохладный, чистый горный воздух. Площадка была в моем распоряжении, поэтому я подошла к перилам и выглянула наружу. Вид был жутковатый. Поезд прижимался к склону горы на таком узком уступе, что я не видела его края, когда смотрела вниз. Обычно я не боюсь высоты, но у меня перехватило дыхание, когда я увидел головокружительный спуск в долину далеко-далеко внизу.
Внезапно дверь соседнего вагона распахнулась, и кто-то вышел на площадку. Это был Скотт, тот самый парень с береговых экскурсий. Он прижимал сотовый телефон к уху:
– …и тебе лучше придумать, как все исправить до того, как я доберусь до Анкориджа, – прошипел он в трубку, его голос буквально кипел от ярости. – Потому что если этого не сделаешь ты, это сделаю я!
Он резко оборвал себя, заметив, что я стою и смотрю на него. Выключив телефон, он уставился на меня. Все его лицо еще было искажено гневом, что делало этого человека совершенно неузнаваемым.
Он шагнул ко мне. На всякий случай я крепко вцепилась в перила позади себя – единственное, что отделяло меня от падения, длиной в шестьдесят метров навстречу верной смерти.
– Ты! – зарычал Скотт. – Что ты здесь делаешь?!
О проекте
О подписке