Ее слова вернули сознание Джексона из беспокойных раздумий. Он качнул головой, будто желал пробудиться от секундного сна, и прогнать то чувство и состояние, которые на него нахлынули.
– Поверь моему жизненному опыту, выпивка не помогает, лишь прибавляет проблем, – с уверенностью в голосе произнес Джексон.
– Ты так и не ответил на мой вопрос. Где я и кто ты? – Элли с подозрением взглянула на Джексона.
– А что ты помнишь со вчерашнего вечера?
– Да…почти ничего, – в этот момент бровь Элли виновато приподнялась, а губы сжались.
– Ну, будем считать, что я твой ангел хранитель. Спас тебя от злых рук демона и оберегал всю ночь, – с ухмылкой и в то же время на полном серьезе ответил Джексон.
– Звучит красиво, но очень пафосно! – сердито ответила Элли, робко поглядывая на Джексона.
В голове вертелось: «Какой мужчина! Как у него только получается, говорить с таким серьезным выражением лица такие нелепые вещи?».
Джексон подошел к тумбе напротив кровати. Взял с нее наручные часы, надел их и продолжил:
– Да, ты права. К сожалению, после того как мы сели в такси, ты успела произнести лишь свое имя – Элли, и моментально выключилась. Как ты понимаешь, адрес, по которому тебя следовало отвезти, остался неизвестным. Так что, у меня было не так много вариантов. Пришлось везти тебя в свой номер. Надеюсь, ты не против?
– Думаю это уже не имеет никакого значения, – сказала Элли посмотрев на Джексона вопросительным взглядом. – А между нами…? – Элли не произнесла фразу целиком, предполагая, что молодой человек сам догадается, о чем она намеревалась спросить. Джексон решил подшутить над девушкой:
– Ты о чем, я тебя не понимаю?
Губы Элли сжались. «Что же ты такой недогадливый?» – злилась она на Джексона.
– Ночью, между нами, что-то было? – уже напрямую спросила Элли.
Джексона забавляла эта ситуация. Он решил не сразу рассказать то, что именно было этой ночью:
– А-а-а, ты про это, – произнес Джексон, продолжая делать вид что вовсе и не догадывался, о чем говорит девушка. – Ну это ты точно должна была запомнить.
– Ты серьезно? – сгорая со стыда, Элли опустила голову. В ее жизни никогда не было случайного секса, более того, вся интимная жизнь начиналась и заканчивалась на работе. В случаях с клиентами она знала, как себя вести, но здесь, все было иначе. На лице четко прослеживалась растерянность от сложившейся ситуации.
– Прости, прости, я пошутил. Признаюсь, неудачная шутка, – еле скрывая улыбку на лице продолжал Джексон. Видя реакцию Элли, он понял, что слегка перегнул палку. Его лицо стало серьезным, в голосе появилась твердость, – Я не из тех мужчин, которые пользуются женскими слабостями.
– Надо же, а по тебе и не скажешь! – съязвила Элли, желая задеть своего спасителя, усмехавшегося над ней все утро.
Она злостно посмотрела на Джексона. Его скулы сжались, от сказанных в его адрес слов. Элли решила смягчить обстановку:
– Да ладно, я думала такие уже вымерли, как динозавры. И… спасибо тебе! – последняя фраза девушки прозвучала мягко и убедительно. Джексон невольно улыбнулся краешком губ. Его каменное выражение лица тотчас исчезло. Напряжение, которое присутствовало между ними сходило на нет.
– Да без проблем. Это была увлекательная ночка и приятная утренняя беседа, – улыбался Джексон, смотря в глаза Элли.
Он будто намеревался сказать что-то очень важное, но ограничился фразой:
– А сейчас прости, мне пора бежать. Будешь уходить, сдай ключи на ресепшне, – он накинул пиджак, взял с собой бумажник со стола и направился к выходу.
– И как же зовут моего спасителя? – вдогонку крикнула Элли.
Джексон обернулся, и ровным голосом ответил:
– Джексон. Как я уже говорил вчера, мое имя ничего тебе не скажет. Береги себя Элли! – Джексон вышел из номера отеля.
«Джексон», – проговаривала она в уме.
Некоторое время Элли просидела в неподвижном состоянии. Голова начала проходить, вместе с этим появилось осознание произошедшего. Она вдруг вспомнила про клуб, Говарда и несостоявшийся приватный танец.
«Ну все, мне конец! Говард меня убьет!», – вертелось у нее в голове.
Элли приняла душ, привела себя в порядок и вышла из номера. В лифте она столкнулась с мужчиной, с которым вчера пересеклась у стойки бара.
– О, привет, красавица! Помнишь меня? Стив. Вчера у стойки бара в клубе, – произнес мужчина.
И Элли вновь вздрогнула от его голоса. Она пристально на него смотрела, пытаясь понять почему ее организм выдает такую странную реакцию на голос незнакомого мужчины.
«Может он не такой уж и не знакомый?», – никак не могла припомнить Элли.
Молча стоять и смотреть на незнакомца с вытаращенными глазами стало уже как-то неловко. Отвлекшись от своих мыслей, Элли ответила:
– Да, помню. Похоже в тот момент я была еще не столь пьяна.
– Самокритично! – усмехнулся Стив. Бегая по девушке пожирающим взглядом, добавил, – По тебе и не скажешь, что ты вообще пила. Выглядишь все так же потрясно.
– Вот интересно, вас всех с утра переклинивает или через одного? – закатив глаза в сторону, сказала Элли.
– Не понял? Я вообще-то это в качестве комплимента, – Стив и не думал обижаться на слова девушки, поняв, в чем дело продолжил, – Похоже у кого-то со вчерашнего дня все еще болит голова и от этого кто-то не в духе?
– Да быть не может, – продолжала злиться Элли толи на себя, толи на Стива, а может и на весь белый свет.
Стива эта ситуация даже веселила. Было видно, что Элли редко выпивает и похмелье ей давалось чрезмерно сложно. Ей, как истинной девушке нужно было на ком-то выпустить пар, а тут под руку попал Стив. Он оказался весьма не против побыть «боксерской грушей» в руках такой очаровательной красотки.
Лифт спустился на первый этаж. Элли подошла к стойке регистрации отеля, отдавая ключи от номера произнесла: «Добрый день, от четыреста восемьдесят восьмого, возьмите пожалуйста». Стив находился неподалеку, и с легкостью расслышал произнесенные Элли слова. В его голове возник целый ряд мыслей, которые он не стал озвучивать девушке. На прощание произнес:
– Не злись, красавица. Хорошего тебе дня.
– Ты прости, я это не нарочно, – решила оправдаться Элли, понимая, что напала на Стива без причины.
– Все в порядке, – подмигнул он ей и продолжил, – Вынужден откланяться, я должен бежать!
– Что за суета с утра? Все куда-то бегут?
– Я же говорил, у моего лучшего друга сегодня свадьба!
– Да, точно. Хорошо повеселитесь! – с улыбкой произнесла Элли и вышла из отеля.
До начала бракосочетания лучшего друга оставались считанные минуты. Стив на всех парах мчался к живописному месту, на берегу озера, где молодожены арендовали шикарную виллу для самой громкой свадьбы года. Здесь обитало несколько семей белых лебедей, воздух был свеж и чист, атмосфера наполнена любовью. Подъезжали гости, располагались на скамьи, чтобы на улице у арки встречать молодых. Жених надевал свой свадебный костюм и над ним во всю суетились сестра и парочка друзей.
– Где же мой шафер? – нервничая произнес жених.
– Я уже здесь, – произнес Стив, вбегая в комнату.
Он и был шафером на свадьбе своего лучшего друга Джексона. Стив – высокий голубоглазый блондин, который в студенческие времена просто сводил всех девчонок с ума. Не смотря на тридцатилетний возраст – холост. К браку относился очень серьезно: «раз и на всю жизнь». Обычно о таком мечтают девушки, надеясь, выйти замуж и прожить бок о бок с одним мужчиной, полную ярких эмоций жизнь. С тех пор, как сам потерпел неудачу в любовных чувствах, был убежден, чем жениться и испытывать малейший дискомфорт, лучше уж оставаться одному. Так и поступал. Стив продолжал купаться в женском внимании, но все его отношения быстро заканчивались. Мгновенно вспыхнувший интерес к женскому полу остывал с такой же стремительной скоростью. Ну а если его пытались затащить под венец, то отношения тут же им прерывались. Реже, но и девушки были инициаторами расставания с таким красавцем. Они понимали, Стив – это человек, которого интересуют лишь развлечения, серьезные отношения не про него. Как не странно, со всеми своими бывшими девушками он оставался в хороших отношениях. Никто из его знакомых не понимал, как ему это удается.
– Вы не оставите меня на несколько минут с самым завидным и красивым женихом наедине? – обратился он ко всем присутствующим в комнате. – Оливия, ты как всегда прекрасна, – сказал Стив младшей сестре Джексона.
Он подошел к Оливии, миниатюрной блондинке, уже повзрослевшей, двадцатидвухлетней девушке. Внешне, она далеко не была похожа на ту тринадцатилетнюю девочку, с которой его когда-то познакомил Джексон, но внутри, в ней все еще находилась озорная, капризная девчонка, из неприлично богатой семьи. Стив поцеловал ее, как родную сестренку, после чего все вышли. Шафер и жених остались наедине.
– Что это на тебя нашло, Стив? – невозмутимо спросил Джексон поправляя пиджак.
– А ты…ничего мне не хочешь рассказать? – с загадочным тоном произнес Стив.
– Рассказать? Что например? – недоумевал Джексон.
Стив присел на край стола и пристально смотрел на Джексона, который был абсолютно спокоен. Затем, решил продолжить:
– Например о том, кто сегодня ночевал в твоем номере? – Стива распирало от любопытства. Ведь со времен, как Джексон встретил свою будущую супругу, о других девушках он и слышать ничего не желал.
– Стив, да брось. Неужели ты мог подумать…– и Джексон не успел договорить, как Стив его перебил.
– Да, я подумал! А что нужно было подумать? Вчера вечером, ты, не дождавшись нашего главного сюрприза, и никого не предупредив, сбегаешь с собственного мальчишника. Утром из твоего номера выходит такая красотка. Это ты так решил распрощаться с холостяцкой жизнью? Мог бы и сообщить, что не вернешься. Мы с ребятами, пусть и не сильно, но все же волновались за тебя, – Стив смотрел на Джексона и улыбался.
– Так, дружище, для успокоения твоей души хочу сказать, между мной и той, как ты выразился – красоткой, ничего не было. У меня свадьба Стив, ты мой шафер, давай не будем забывать об этом и наконец выйдем к гостям.
– У вас точно ничего не было? – уточнил Стив, не понимая зачем задал этот вопрос.
– Ты что, запал на нее? – усмехнулся Джексон, а у самого в этот момент словно что-то сжалось в груди.
И вот опять. Опять то чувство, как утром в номере отеля, когда Джексон передавал Элли стакан с водой и не смог даже взглянуть на нее. Но сейчас девушки нет рядом, а неведомое чувство есть. Следующие слова Стива вновь вернули Джексона в реальность:
– Ты ведь знаешь, я заядлый холостяк, – сказал в свое оправдание Стив.
Прошла церемония бракосочетания. Джексон женился на своей возлюбленной. Он учился на последнем курсе, когда без памяти влюбился в очаровательную первокурсницу. С первой встречи между ними вспыхнули чувства. Спустя год, он окончил университет, и готов был сразу жениться на той, которую любил всем сердцем. Родители девушки, что шла с ним под венец, поставили условие: свадьба состоится лишь после того, как их дочь получит диплом. Прошло еще четыре года. И вот, спустя пять долгих лет они по праву могли называть себя супругами.
За это время, став генеральным директором, Джексон полностью взял управление компании в свои руки. Отец со спокойной душей доверил дело всей своей жизни повзрослевшему и набравшемуся опыта сыну. Сам занимался лишь крупными сделками, оставив себе время для личной жизни, которой у него не было семнадцать лет.
Бесплатно
Установите приложение, чтобы читать эту книгу бесплатно
О проекте
О подписке