– Правда? Мне было бы интересно поработать для него, – радостно сказала Джина. – Его ароматы превосходны. Для меня было бы большой удачей получить возможность поработать с ним над дизайном упаковок для его новой продукции.
Хэв вошел в кухню, обнял свою будущую жену и поцеловал ее.
– Ты не видела Гая, моя прелесть?
– Нет. Но мы только что говорили о нем, какой он талантливый парфюмер, – ответила Элли.
– Значит, он, скорее всего, заперся в лаборатории, – сказал Хэв и еще раз поцеловал ее. – Пойду вытащу его, потому что нас ждут горячие минуты с барбекю.
– Какой дивный каламбур! – смеясь, воскликнула Элли. – Горячие минуты с барбекю. – И, посмотрев на часы, добавила: – А нам пора приниматься за салаты.
– Я с вами в ваших кухонных заботах, – сказала Эмбер, когда Хэв ушел. – Первостепенное – первым делом! Что у вас есть для пудинга?
– Пудинга? – Элли широко раскрыла глаза. – О боже! Я совсем забыла про пудинг![1]
– Ты завтра выходишь замуж, и у тебя забот по горло, разве можно помнить обо всем? – заметила Эмбер.
Элли вздохнула:
– Лучше я просто поеду в деревню и куплю что-нибудь в магазинчике у Николь. Она делает лучшие торты на свете.
Но Эмбер не могла отказаться от удовольствия приготовить что-нибудь значительное в этой кухне. И она сказала:
– Я могла бы приготовить пудинг. В прошлом месяце на открытии выставки у нас был потрясающий пудинг. – И она показала несколько фотографий на своем мобильном телефоне.
– На вид просто фантастика! – заметила Джина.
– А на вкус еще лучше. Где тут можно купить хорошие фрукты?
– На ферме у Николь, – сказала Элли.
– Тогда я поехала. Элли, может быть, тебе удастся уговорить твоего свирепого будущего деверя пожертвовать три розы? Я скоро вернусь. Кстати, тебе купить что-нибудь?
– Нет.
Но Эмбер видела, что Элли просто стесняется. Если эта Николь готовит прекрасные торты, может быть, она продает и шоколад? Или в крайнем случае шоколадные кексы?
Эмбер быстро приобрела все, что ей было нужно, вернулась в замок, вошла в кухню и завязала волосы в конский хвост.
– Да, кстати, пока я не забыла. Это тебя порадует, – сказала она, улыбаясь, и протянула Элли шоколад.
– Ты просто прелесть! А я получила то, о чем ты просила. – И Элли показала три розы.
– Фантастика! Ну, я приступаю. – Эмбер аккуратно смазала лепестки роз яичным белком, опустила в сахарную глазурь и поставила подсыхать. Пока Джина и Элли занимались салатами, она сделала меренги и смешала начинку. – Это надо соединить вместе в последнюю минуту, иначе все засохнет и станет невкусным, – сказала она, – так что я сделаю это, когда гости уже почти покончат с остальными блюдами. Ладно?
– Прекрасно, – сказала Элли и обняла ее. – И почему «Жизнь знаменитостей» представляет тебя такой беззаботной персоной? Они понятия не имеют, какова ты на самом деле.
Эмбер прекрасно знала – почему. Она отказалась встречаться с одним из журналистов из этого издания, и, хотя ей казалось, что она сделала это весьма тактично, он затаил обиду. В результате любимым делом журнала, по-видимому, стало покусывать Эмбер. Поначалу она старалась не замечать ехидные заголовки вроде: «Когда же Бэмби Винн найдет свою любовь?», но со временем все это начинало ее злить. Самое правильное – не обращать внимания.
– Кому интересно, что пишет «Жизнь знаменитостей»? – сказала она беззаботно, взяла поднос с хлебом и понесла на террасу.
Хэв уже готовил что-то на гриле, а Гай разливал вино для гостей, которые должны были ночевать в замке.
Он молча протянул ей бокал. Она решила, что сейчас самое время поговорить с ним. Она действительно была не права с этой розой, а Элли и Хэву совсем ни к чему были натянутые отношения между гостями на их свадьбе.
– Гай, я должна извиниться перед вами за то, что рвала ваши цветы без разрешения. И была настолько невежлива, что даже не назвала себя, когда мы встретились. Теперь я знаю, что вы – брат Хэва и знаю ваше имя. А мое имя – Эмбер Винн. Я очень рада познакомиться с вами. – И она протянула ему руку для рукопожатия.
На минуту ей показалось, что он ее проигнорирует, но он ответил на ее рукопожатие. И когда его рука коснулась ее руки, в ней вдруг вспыхнуло желание. Удивление в его глазах сказало ей, что он испытал то же самое.
Забавно…
Однако Эмбер тут же напомнила себе, что решила взять отпуск от мужчин. Все ее романы были сплошной неудачей, и она хотела отдохнуть от них хотя бы полгода.
– Я тоже должен извиниться перед вами, Эмбер, – к ее удивлению, сказал Гай. – Вы – гость. Я не должен был на вас кричать. Мое единственное оправдание – я был в очень скверном настроении.
– А ваши розы очень важны для вас, – кивнула Эмбер. – Я думала, может быть, вы – садовник. Но вы, как я поняла, парфюмер?
Гай, кажется, немного удивился, поняв, что она говорила о нем с Элли.
– Вообще говоря, да.
– Можно? – спросила она, указав на стул рядом с ним. Он кивнул, и она села. – У вас очень красивый сад и очень красивый дом. Спасибо, что позволили мне остановиться тут.
Он пожал плечами:
– Вы – гость на свадьбе. Друзья моей будущей невестки – друзья семьи.
К собственному удивлению, Гай настолько расслабился, что вступил с Эмбер Винн в разговор. А когда она попросила его рассказать побольше о его розах, ему на какой-то безумный миг показалось, что он почувствовал их запах. Или то был запах ее кожи?..
Нет. Конечно нет! Вирус, который Гай подхватил три месяца назад, отнял у него способность ощущать запахи. Но все равно – эта женщина заинтересовала его. И увлекла. Но подобному увлечению он не мог отдаться – по крайней мере, до тех пор, пока его жизнь снова не войдет в привычное русло. Кроме того, Эмбер приехала сюда только на несколько дней, и вряд ли их пути когда-нибудь опять пересекутся. Так зачем начинать что-то, что он не намерен продолжать?
Когда Элли и Джина стали убирать со стола, Эмбер встала и начала помогать им, чего Гай никак не ожидал. Например, Вера сочла бы, что, будучи гостьей, не обязана помогать.
И еще больше Гай удивился, когда Эмбер сказала:
– Я сейчас вернусь. Я тут отвечаю за пудинг, – улыбнулась и ушла.
И какой пудинг! Она вернулась с подносом, на котором лежали две меренги со сливочно-фруктовой начинкой, украшенные сверху засахаренными лепестками роз и фруктами.
– Так вот зачем Элли нужны были розы! – улыбнулся Гай, когда она положила кусок пудинга на его тарелку.
Она смутилась:
– Я приношу свои извинения, но они казались просто идеальными для этого – кремовые в середине и темно-розовые по краям.
– И вам, наверное, не просто было их засахарить.
– Это маленькая деталь, но очень важная, – просто сказала она.
– А вы заботитесь о маленьких деталях, – заметил Гай.
Этого он тоже не ожидал. Он представлял Эмбер как беззаботную, бездумную бездельницу. И как она умудрилась создать о себе такое неверное впечатление? Чтобы скрыть смущение, он обратился к пудингу:
– Выглядит очень аппетитно. Вы кулинар?
Она покачала головой:
– Просто люблю иногда повозиться на кухне. Но быть профессиональным кулинаром – значит работать не покладая рук. Это не по мне.
– Чем же вы занимаетесь? – спросил он, вдруг почувствовав к ней интерес.
– Организую светские торжества.
– Организуете светские торжества?
– Так я познакомилась с Элли. Пару лет назад она пришла на один из моих вечеров, и мы подружились.
– Значит, вы – светская женщина! – сделал вывод Гай. Выходит, он все-таки был прав. Она наверняка любимица прессы. Как и его бывшая жена…
– Вообще-то да. Но не верьте всему тому, что обо мне пишут.
– А о вас часто пишут?
Ее лицо казалось ему знакомым, но он не мог вспомнить, где его видел. Обычно Гай просматривал лишь деловые новости, в основном в Интернете, потому что это отнимало меньше времени, чем пролистывание газет. И уж точно никогда не читал светской хроники и сплетен о жизни знаменитостей. Вырезки из таких статей попадали к нему, только если в них упоминалась «Джи Эль Перфьюмс».
Филипп, его партнер, был недоволен, между прочим, малым количеством рекламы их продукции в светских журналах, но Гай был сыт прессой по горло и не хотел давать журналистам возможность копаться в его жизни.
– Наша Бэмби – любимица всех, кто пишет о знаменитостях, – сказала Джина, подойдя к Эмбер сзади и обняв ее за шею.
– Бэмби? – Вопрос вырвался у Гая прежде, чем он смог удержаться.
– Да, Бэмби! Потому что у нее такие большие темные глаза и такие длинные ноги, – пояснила Джина. – Если бы наша Эмбер не была такой душкой, мы бы возненавидели ее за красоту. Нам всем приходится себя приукрашивать. А ей – нет. Она может появиться после недельного недосыпа, одетая в мешковину, – и все-таки будет выглядеть привлекательной. Как же несправедливо нас одаривает жизнь!
Эмбер рассмеялась:
– Благодарю за комплимент, Джина! Но виновата тут моя мама, потому что передала мне свои гены. А если бы мне удалось заставить тебя отказаться от твоего принципа «Я художница и поэтому должна одеваться в черное» и одеться так, чтобы стала заметна твоя фарфоровая кожа, прекрасные темно-русые волосы и замечательные огромные глаза, из желающих познакомиться с тобой мужчин выстроилась бы огромная очередь – отсюда и до самого Парижа.
– Ни в коем случае, – покачала головой Джина. – Я – художница.
– Вот видите! – сказала Эмбер и закатила глаза. – Гай, скажите Джине, что она очень хороша.
– Очень хороша, – покорно подтвердил Гай. Джи на, и правда, была очень мила. Но Эмбер была великолепна. Рядом с ней любая женщина казалась дурнушкой.
И это его раздражало. Он уже пережил нечто подобное. Позволил сердцу возобладать над разумом, когда встретил красавицу – любимицу прессы. А через месяц женился на ней. И потом пожалел об этом…
Не то чтобы у него было намерение вступать в какие-то отношения с Эмбер. Гай не хотел вступать ни в какие отношения сейчас, когда вся его жизнь буквально висела на волоске. Надо сосредоточиться на своей карьере, на поисках средства вернуть себе обоняние. И нельзя позволять своим мужским инстинктам мешать этому.
О проекте
О подписке