Я подтащила к себе картонные коробки Кэролайн, полные подарочных пакетов. Пустых, без подарков. Отлично. Теперь я знала, на что потрачу большую часть своего вечера. Поставив одну коробку на другую, я потащила их внутрь.
Мне удалось добраться до середины коридора, когда сзади вдруг донесся голос:
– Прошу прощения?
Я обернулась. За моей спиной стоял симпатичный молодой человек в приталенных джинсах, рубашке пастельного цвета и элегантной спортивной куртке. Он явно был не из местных. На лбу написано, что житель мегаполиса.
Я ответила ему вежливой улыбкой, надеясь, что разговор не займет много времени.
– Мероприятие начнется через пятнадцать минут, – сказала я. – Но пока вы можете подождать в вестибюле. Семьи уже собираются там.
Я знала в этом городе всех детей школьного возраста (а также большинство их живых и почивших родственников). Так что этот парень, скорее всего, приехал к кому-то в гости. Я попыталась соотнести его с кем-то из пожилых постояльцев приюта – Бетти? Карл? Лео? А может…
– Ты не отсюда, – сказал он, как будто озвучивая мои мысли.
Я перехватила коробки поудобнее. Они не были тяжелые – просто большие.
– Что?
– Ты не из Роксайда, – сказал он.
– Вообще-то как раз отсюда. Я тут родилась.
– А. Вот оно что. Я сначала не заметил твой южный акцент.
Я выпрямилась, чувствуя прилив гордости. Я очень старалась говорить почти без акцента, чтобы в колледже не оказаться белой вороной. Парень сделал несколько шагов вперед и вдруг протянул мне розовый тюльпан.
– Красивый цветок для красивой девушки.
Я насупилась. Серьезно? Я не знала, что и думать о таком бесстыдном романтическом жесте. Если я правильно трактовала его намерения. Правильно же?
Смерив взглядом коробки, я неловко обхватила их одной рукой, прижимая к бедру, и потянулась за цветком. Но не успела я взять его, как заметила тонкий зеленый проводок, вьющийся вокруг стебля и у основания бутона.
Я остановилась.
– Откуда он у тебя?
Вопрос, кажется, удивил его: улыбка дрогнула. Однако он очень быстро оправился:
– Неважно, откуда он – важно, кому он предназначен. – Парень все еще протягивал мне цветок.
Я поставила коробки на пол и взяла его. Ну конечно, проводок вокруг стебля был точно такой же, как и у сотен тюльпанов, которые я лично украшала этим самым утром. Целые часы моей жизни были проведены с мотком этого несчастного провода.
– Ты взял его из одной из ваз в буфете? – скептически осведомилась я.
Он кивнул.
– Да. Спас его из этой безвкусной тюрьмы. Он уже выглядит счастливее.
У меня отвисла челюсть.
– Без паники. Их там были сотни. Никто и не заметит.
– Без паники? – Я развернулась и зашагала в сторону буфета.
– Кажется, я тебя обидел, – произнес Капитан Очевидность, следуя за мной по пятам. Или Капитан Заносчивость? Возможно, эту фамилию стоило писать через дефис, потому что обе характеристики были в яблочко.
Остановившись в дверях, я принялась рассматривать букеты.
– Ты хочешь сказать, что сможешь определить, в которой из этих ваз я нашел этот самый цветок? – пробормотал он.
– Нашел? Да, я собираюсь с точностью определить, откуда ты украл этот цветок, учитывая, что именно я потратила последние восемь часов на то, чтобы собрать эти букеты.
Он кашлянул.
– Ох. Я что, сказал «безвкусные»? Я имел в виду… эм… «нарядные».
Я закатила глаза.
Он окинул меня взглядом, как будто оценивая. На мне была шелковая зеленая блузка с юбкой по колено в цветочек. Мой праздничный наряд. Но мне в принципе нравилось носить яркие цвета и вещи в классическом стиле, не только на работе.
– Дизайн этих букетов – все равно не твоих рук дело, – объявил он, – так что не знаю, почему ты обижаешься.
Я нахмурилась:
– Откуда тебе знать?
Он пожал плечами, будто не соглашаясь со мной, потом продолжил:
– И я все еще сомневаюсь, что ты сможешь определить, откуда я достал цветок.
– Смогу.
– Не пересчитывая цветы?
– В этой несуществующей игре теперь появились правила?
– Да! – с гордостью объявил он. – И если у тебя не получится по внешнему виду определить, в каком букете не хватает цветка, то у всех остальных это тем более не получится, и ты примешь мой подарок.
– Разве что-то украденное можно назвать подарком? – спросила я, начиная кружить между столами.
– Ну как, идет?
Внучок Лео и впрямь был надоедлив. А может, он был внучком Джона. Тот был известен своей требовательностью. Но, готова поклясться, с каждым из внуков Джона я познакомилась на прошлогоднем городском барбекю в честь Дня независимости.
– А если я выиграю? – спросила я.
Один уголок его рта дернулся в полуулыбке.
– Если ты выиграешь, то с меня дюжина цветов, за которые я заплачу.
– Дюжина цветов, которые в букет соберу я сама.
– Только если ты не станешь использовать фольгу.
Я прищурилась.
– Это называется «целлофан». И его не будет.
– Чувствую, букет получится недешевый.
Судя по его внешнему виду, это он вполне мог себе позволить.
– А я чувствую, что десятки цветов, которые ты украл в прошлом, заслуживают компенсации.
Он не стал спорить, и я окончательно уверилась в том, что моя догадка была верна. Я была далеко не первой девушкой, которую он попытался впечатлить таким подарком, полученным без лишних хлопот. Мой взгляд скользил из стороны в сторону: я то изучала его высокомерную позу, то снова возвращалась к поиску букета. Мне не потребовалось много времени, чтобы заметить неровную композицию. Он вытащил цветок с правого края, и от этого весь букет теперь казался кособоким. Вздохнув, я прошагала к нужному столу и вернула тюльпан на его законное место.
– Оранжевые лилии-калла – мои любимые, – заявила я, направляясь обратно к коридору.
– Ты что, видела меня, когда я его брал? – спросил он, когда я проходила мимо. – Поэтому знала?
– Нет, я же сказала. Я собирала каждый из этих букетов. Это было очевидно.
– Что ж, я впечатлен.
– Не стоит. И серьезно, не надо больше красть мои цветы. – Я покинула буфет, чувствуя, как он провожает меня взглядом.
В коридоре я вытащила из кармана телефон и отправила Мике сообщение: Внимание, экстренное сообщение! В коридорах замечен заносчивый гость. Контакт нежелателен.
Череда кресел-колясок показалась из-за угла и на мгновение загородила мне дорогу: несколько медсестер везли пациентов в сторону вестибюля.
– Софи, – обратился ко мне мистер Вашингтон, проезжая мимо. Его медсестра, Кейла, остановилась. – Кажется, у моей жены когда-то была такая же юбка.
– Это комплимент или просто констатация факта, мистер Ви? – спросила я.
– Разумеется, комплимент, мисс Софи. Вы прекрасно выглядите.
– Благодарю.
– Вы умеете завязывать галстук? – Он поднял руку, показывая мне ярко-красную ткань.
– Умею.
– Моя медсестра не знает, как это делается, – пожаловался он таким тоном, как будто этим навыком должны обладать абсолютно все.
– Виновата, – согласилась Кейла. – А ты откуда знаешь, Софи? В нашем городе не особо популярны званые ужины со строгим дресс-кодом.
– Когда мне было около десяти, я смотрела всякие видео на YouTube и практиковалась на одной из своих кукол, – объяснила я, завязывая галстук в петлю. – Моя мама была не в восторге от моего нового навыка, потому что, чтобы сделать галстук, я порезала одну из своих юбок.
– Забавно. Забыла, что ты увлекалась модой, – сказала Кейла. – Ты же хочешь поступать в школу дизайна или типа того, да?
Когда она спрашивала об этом вот так, буднично, то план этот казался всего лишь мимолетной мыслью, а не целью всего моего существования.
– Да.
– Вы подавали заявку на мою стипендию? – спросил мистер Вашингтон. – Вы ведь сейчас в предпоследнем классе?
Затянув галстук, я сделала шаг назад.
– Все верно. Но правила получения вашей стипендии не изменились, не так ли? Я думала, она только для студентов, которые хотят учиться в колледже в Алабаме. – Мистер Вашингтон обожал Алабаму сильнее, чем кто бы то ни было из моих знакомых, и он подкупал школьников поступать в местные колледжи вот уже более двадцати лет.
– Так и есть.
– А я хочу учиться в Нью-Йорке.
Мистер Ви нахмурился.
– Но ваша матушка говорила мне, что вы не можете себе это позволить.
– Я коплю деньги, и мой отец обещал помочь.
Должно быть, мои слова прозвучали резко, как будто я защищалась, поэтому он ответил:
– Это замечательно, но почему бы и не подать заявку? Нет ничего плохого в том, чтобы иметь запасной план.
Моя мама тоже очень любила так говорить: запасной план. У нее в голове я терпела поражение еще прежде, чем начинала пытаться.
Я кивнула.
– Я подумаю об этом.
О да, я собиралась очень обстоятельно подумать о том, как я ни в коем случае не стану этого делать. Через полтора года всем моим мечтам было суждено сбыться.
Когда я вернулась в буфет, неся коробки с подарочными пакетами, Капитана Заносчивость уже и след простыл. Слава богу. Зато там была Кэролайн: она хлопотала над колонками, которые установила рядом с растениями в горшках.
– О, прекрасно! – воскликнула она, подходя ко мне. – Я волновалась, что оставила их дома. – Она заглянула в одну из коробок. – Ну разве не прелесть? – Она подняла целлофановый пакетик, утыканный маленькими красными сердечками. – Они подходят к букетам!
– Мило, – сказала я, стараясь, чтобы это прозвучало искренне.
– А теперь, – произнесла Кэролайн, – будет здорово, если ты в каждый из них положишь розовой бумажной стружки и горсть вот этих шоколадных сердечек. Получатся отличные сувениры для гостей. Где-то тут еще должен быть моток ленты, чтобы их завязать. – Она огляделась по сторонам и уперла руки в бока. – Здесь собирать подарки нельзя – это не очень-то профессионально. Как думаешь, сможешь где-нибудь найти свободную комнату?
– Я могу пойти на кухню, – сказала я. – Мистер Уильямс никогда не возражает, если я занимаю стойку.
– Гм. Не думаю, что сегодня это сработает.
– Почему нет?
Она взглянула на свои часы.
– Ох, уже почти началось. Пока просто положи коробки в кладовку, займешься ими позже. Можешь сходить в вестибюль и проверить, все ли гости собрались? Если все готовы, пригласи их сюда.
– Хорошо. – Открыв чулан у входа в кухню, я засунула коробки под нижнюю полку и отправилась в коридор. В вестибюле уже собралось много людей, все они оживленно болтали.
– Добрый вечер! – попыталась я перекричать гул, но безуспешно.
Окинув взглядом гостей, я дала волю своему любопытству и попыталась определить, к кому в гости приехал Капитан Заносчивость. Но его нигде не было видно. Зато я заметила Кайла: он стоял рядом с бабушкой. Значит, она переехала в приют в прошлом году.
На Кайле были рубашка и джинсы, узел галстука он уже ослабил. Светлые волосы, как всегда, растрепались и лезли ему в глаза. Он улыбнулся мне, и я улыбнулась в ответ, чувствуя, как розовеют щеки. Возможно, не так уж мой брат все и испортил.
Наконец одна из медсестер громко свистнула и гаркнула:
– Тишина!
Я снова обратила внимание на толпу гостей.
– Я очень рада, что вам уже весело, – сказала я. – Если все в сборе, мы бы хотели пригласить вас внутрь, чтобы начать праздник. Пожалуйста, следуйте за мной.
Ведя толпу за собой по коридору, я остро чувствовала на себе взгляд Кайла.
Но я была на работе, и отвлекаться не следовало.
В буфете играла успокаивающая позитивная музыка.
– Добро пожаловать! – просияла Кэролайн.
Я придерживала дверь, пропуская всех гостей внутрь, поэтому слышала их восторженные охи и ахи. Кэролайн оказалась права: вычурные украшения пришлись всем по душе.
Кайл входил одним из последних и остановился рядом со мной.
– Не знал, что ты тут будешь, – сказал он.
– «Всякий случай» занимался доставкой цветов.
– А, точно. Логично, – кивнул парень.
– Тебя не попросили играть?
Мы с Кайлом учились в одной школе, но с тех пор, как я начала работать во «Всяком случае» (после того, как мое резюме отклонила «Швейная мастерская Минни», это было единственное заведение в городе, где мне действительно хотелось бы работать), иногда мы оказывались вместе на общественных мероприятиях.
– Думаешь, нашу группу бы здесь благосклонно приняли? – Усмехнувшись, он кивнул головой в сторону колонок. Группа Кайла в основном играла громкую и маловразумительную музыку, но по каким-то загадочным причинам ее вполне можно было слушать.
– Твоей бабушке не нравится ваша музыка?
Он рассмеялся, и, глядя на него, я улыбнулась.
– Увидимся, Эванс. – Он направился к центральному столику, чтобы присоединиться к бабушке.
Когда я уже собиралась закрыть двери в буфет, из кухни с кислым выражением лица выбежал мужчина в белом поварском халате. Пробубнив что-то себе под нос, он сердито прошагал по коридору, распахнул заднюю дверь и вышел на улицу. Его лицо показалось мне знакомым, но я не могла вспомнить, где видела его раньше. Получается, мистер Уильямс нанял себе помощника? Не думала, что он может себе это позволить. Он и так платил парню по имени Лэнс Лэнг, с которым мы с Микой вместе ходили в школу, – тот помогал ему на крупных мероприятиях.
Рядом со мной внезапно оказалась Мика.
– Куда он пошел? – спросила она.
– Эм… – Я показала пальцем, и она припустила вслед за сбежавшим поваром.
Я снова начала закрывать двери. Потом остановилась, оглянулась, увидела, что Кэролайн общается с какими-то гостями, и решила последовать за Микой.
Выйдя на улицу, я притворилась, что направляюсь к своему фургону: подслушивать незаметно я никогда не умела. Мика и мужчина в поварском халате стояли на тротуаре.
– Уверяю, для него ваше присутствие здесь – честь, – говорила Мика. – Для кого угодно это было бы честью. Вы же Джетт Харт.
Джетт Харт? Еле сдержав вздох удивления, я пригляделась к нему пристальнее. И правда он. Джетт Харт, ведущий кулинарного шоу «Готовим с душой», которое когда-то шло по каналу Фуд Нетворк. Он выглядел гораздо старше, чем тот повар с телеэкрана, каким я его помнила, но с тех пор прошло уже по меньшей мере десять лет.
Где он был все это время? Здесь? В Алабаме? Что он делал на этом званом ужине, посвященному Дню святого Валентина? Откуда Мика его знала? Мой мозг буквально затрещал от вопросов, ответов на которые я не знала.
– Это верно. Для кого угодно, – заявил Джетт напыщенным тоном.
– Пожалуйста, вернитесь, – сказала Мика. – Он послушает вас. Он просто старый и любит делать все по-своему.
– Старый и любит делать все по-своему? Не похоже на человека, который будет слушать.
– Он будет, я обещаю.
Только в тот момент я осознала, что так и замерла посреди дорожки, пялясь на них. Я заставила себя сдвинуться с места и зашагать к фургону.
Когда я проходила мимо Мики, она схватила меня за руку и подтянула к себе.
– Мистер Харт, это Софи Эванс. Она ваша большая поклонница.
Она привирала: когда его шоу закрыли, я была только во втором классе. Потом я пару раз видела повторные показы. Он любил покомандовать, ко всем придирался, вел себя высокомерно, хоть и был, несомненно, талантлив. Но я понимала, что Мике нужна моя поддержка в этом споре, и готова была, как всегда, прийти ей на помощь.
– Страстная поклонница, о да, – выдавила я. – Что вы творите с рыбой, сэр… Просто уму непостижимо.
Мика пихнула меня локтем в бок и прочистила горло.
– Закуски стоят на таймере… Кажется, время скоро истечет. Давайте лучше вернемся, пока мой папа их не спалил.
О проекте
О подписке