Читать книгу «Злая герцогиня из скучной BL новеллы желает пить чай!» онлайн полностью📖 — Кайлы Зэт — MyBook.
image

8. Мы в ответе за тех, кого приручили

– Приятель, отпусти, пожалуйста, мое платье? – я легонько тяну подол платья, из намертво вцепившихся клыков. Но пес, не желает отпускать меня. Лишь смотрит очень умными глазами, на что я могу только выругаться. – Да что за ерунда?!

– Миледи? Вам помочь? – спрашивает из-за спины сэр Бриг.

– Нет, я сама справлюсь, – отказываюсь от его помощи. Он ведь может и меч на пса поднять, а этого допускать никак нельзя. – Дружище отпусти мое платье, а я взамен дам тебе парочку вкусных мясных косточек. Как тебе мое предложение? Ты же хочешь кушать?

Я рассматриваю пса. Он не похож на голодающего, вон какой огромный, но все же какая собака отказывалась от еды? Может он все-таки отпустит меня и пойдет по своим делам?

В ответ на мое предложение пес лишь тихонько гавкнул, то ли принимая мое предложение, то ли отказываясь.

– Извини, но я собачий язык не понимаю, – я осторожно протягиваю руку и кладу ее ему на голову, – отпусти мое платье и я дам тебе столько косточек, что тебе хватит на всю жизнь. Ну что как тебе такое предложение?

И тут пес качнул головой. Словно отказался от моей идеи. Я, не поверив своим глазам, приоткрыла от удивления рот и протерла глаза.

– Знаешь, теперь ты меня пугаешь. Мне кажется или ты очень умный? – спрашиваю собаку. Он, продолжая держать подол моего платья, гавкает. Боже, навлекла на свою голову. Как теперь от него избавиться? Только умной собаки мне не хватало к толпе идиотов вокруг меня.

– И что тебя не устраивает? – горестно вздыхаю я. – Ты, что не хочешь меня отпускать?

Снова кивок.

– Нет, так не пойдет, я, конечно, люблю животных, но я не могу тебя взять к себе. Мне сейчас вообще не до собак. Мне со своей жизнью бы разобраться.

Собака поворачивает голову к огромному особняку, в котором я живу, словно намекая, что в таком большом доме ему точно найдется местечко. Я наклоняюсь к псу поближе и шепчу.

– Не спорю, дом большой, но ты знаешь, как опасна моя жизнь? Если я что-нибудь не придумаю, мне придется стать женой принца-психа, или еще хуже я окажусь на плахе и моя шея, полетит с плеч. Кто тогда о тебе позаботиться? Тебя и усыпить могут. В этом доме вообще животных нет.

Собака фыркнула, и что это значит?

– Так ты не хочешь меня отпустить? – нахмурившись, спрашиваю его. Пес молчит, не отвечает, но глаз с меня не сводит. – А если я на самом деле злодейка и люблю, есть собак?

Он опять фыркнул! Что за глупый пес.

– То есть ты хочешь остаться со мной, несмотря ни на что?

Пес потянул слегка мое платье, соглашаясь.

– А если мне взбредет в голову надеть на тебя розовую юбку-пачку?

Он зарычал.

– Ну, хорошо, – я выпрямляюсь и протягиваю ему руку. – Я могу разрешить тебе остаться со мной. Но с одним условием.

Пес наклонил голову вбок, всем видом показывая, что слушает меня.

– Будешь моим охранником. Все-таки свое питание ты должен заслужить, ведь судя по твоим размерам, ешь ты не мало.

Радостно загавкав, пес отпустил подол моего платья. А я тяжело вздохнула и повернулась к стражникам, которые с интересом наблюдали за моим общением с собакой.

– Этот пес будет жить здесь. Он вызвался поработать моим охранником.

Под недоуменные, а то и вовсе изумленные взгляды людей, я пошла обратно в особняк, рыжий монстр семенил за мной следом, весело размахивая хвостом. Похоже, он единственный, кто в этой ситуации радуется. Не пожалею ли я о своем решении? Все-таки собака это огромная ответственность.

– Миледи, вы вернулись! – две горничных ожидавших моего возвращения у дверей, вздрогнули и испуганно уставились на животное, едва мне стоило войти в дом. Пес прошмыгнул следом за мной и, завидев девушек, уселся у моих ног и еще быстрее замахал хвостом. – М-миледи… в-вы привели собаку?

– Что в этом удивительного? Разве я не могу в свой дом привести того, кого захочу?

– М-можете! – единогласно воскликнули девушки. Они расступились передо мной и покорно склонили голову.

Я сделала несколько шагов по холлу, прежде чем остановилась, вспомнив кое-что, и посмотрела на пса. Не могу же я его с улицы тащить к себе, он наверняка грязный и скорее всего голодный.

– Эмма? – я зову горничную, она делает шажок вперед, с опаской поглядывая на собаку.

– Да миледи?

– Пса нужно помыть и накормить, – я задумчиво смотрю на рыжего монстра. Он ведь большой, вряд ли хрупкие горничные смогут справиться с ним. – Кто может это сделать?

Переглянувшись, горничные посоветовались и ответили мне.

– Госпожа мы спросим у сэра Августа. Он решает подобные вопросы.

– Хорошо, позовите Августа, – я киваю и отпускаю их. Пес подходит ко мне ближе и утыкается в мою юбку. – Не смей портить мне платье.

Предупреждаю его.

– Каждое платье из моего гардероба дорогое и в единственном экземпляре.

Пес поднимает голову и фыркает, словно стоимость моего платья, последнее, о чем он собирается думать.

– Будешь, ко мне так относиться дам тебе самое дурацкое имя на свете и велю кормить тебя кашей, – дожила, угрожаю собаке. А она совсем не собирается меня слушаться. Демонстративно садится рядышком и начинает усердно чесать свои бока. – Боже ты блохастый?

Только этого мне не хватает.

– Миледи? – голос Августа раздается со стороны лестницы. Он спускается со второго этажа и тоже немало удивлен тому, что я притащила собаку.

– Я как раз отправила горничных тебя искать, – обрадовано встречаю его, – забери пса. Его надо помыть, похоже, он блохастый. И накормить.

Собака издает рычащий звук, но я сурово взглянув на него, дополняю свои слова.

– Если не захочет мыться, разрешаю обрить его налысо.

Рычание пса становится сильнее, я с ехидной улыбкой смотрю на него.

– Ты в моем доме, хочешь здесь жить, выполняй мои требования. Или можешь возвращаться на улицу.

– Леди Далия вы говорите с собакой? – удивленно спрашивает Август.

– Конечно. Он ведь все понимает, – я хватаю пса за длинную мордаху и поворачиваю к управляющему, – ты только посмотри на эти глазища.

– Простите, но я больше внимания обращаю на его клыки, – отвечает впечатленный моей, то ли смелостью, то ли глупостью Август.

– Он не будет кусаться, – я поворачиваю мордаху к себе и спрашиваю собаку, – правда, ведь? Хм, наверное, надо придумать тебе имя.

– Вы уверены, что хотите оставить его здесь? – Август подходит к нам ближе, похоже, он не сильно боится пса, но все равно предельно осторожен.

– Кажется, я ему нравлюсь, поэтому он не хочет уходить, – я пожимаю плечами, – так что пусть, пока поживет здесь. По крайней мере, пока я не придумаю, что с ним делать. Может, найду ему новых хозяев.

9. Первый день подошел к концу.

Август забрал пса и ушел на кухню. Хотя весь его вид говорил о том, что собаке здесь не место. А я отправилась в свою комнату, хочу принять ванну, но всю дорогу в спальню, я никак не могла выбросить из головы собаку. Не слишком ли странно его поведение? И почему где-то на краешке сознания что-то связанное с ним, мне кажется знакомым? Хм.

Я поднимаюсь на второй этаж и с легкостью добираюсь до своей спальни. Здесь я могу немного расслабиться и отдохнуть. Пританцовывая, я направляюсь в ванную, присоединенную к моей комнате. Слава богу, в этой книге есть привычные блага цивилизации. Хоть где-то автор не напортачил. Мне бы не хотелось оказаться в жутком средневековье без туалета и чистой проточной воды.

Я подошла к ванне и с удовольствием погладила позолоченные краны и гладкие ботики овальной купальни. Дорого-богато. Красота. Улыбаясь, я открываю вентили и запускаю воду. Закрываю слив и придирчиво осматриваю полки со стеклянными баночками с пеной для ванн и солью. Нахожу одну розовую с красивой крышкой в форме сердца и, приоткрыв, нюхаю, пахнет божественно. Богатый цветочный аромат с эфирным маслом приходиться мне по душе и я наливаю немного пены в ванную. Пузырьки появляются сразу, а приятный запах распространяется по всей ванне.

Я отхожу от ванны и осматриваюсь по сторонам. Стоит ли позвать горничную, чтобы она мне помогла раздеться или сделать все самой? Ответ приходит, когда я смотрю на свое хитроумно застегнутое, на потайные пуговицы платье, и тяжело вздыхаю. Надо звать, сама не справлюсь. Я ищу глазами маленький волшебный колокольчик – средство для связи между господами и слугами в больших домах. Внутри такого колокольчика находится магический камень, который передает сигнал с одного конца дома в другой. В специальной комнате в служебной части особняка, хранятся дублеры колокольчиков, которые принимают сигнал, а человек на посту передает слугам, куда им идти. Такая система оповещения, проверенная годами, стабильно служит в таких домах, как этот. И мне теперь придется привыкать пользоваться ею. Ведь телефонов и интернета тут нет.

Колокольчик Далии, покрытый позолотой и украшенный маленькими драгоценными камнями, стоит в спальне возле ее кровати. Подхватив его и несколько раз тряхнув, я ставлю его на место и жду, пока явится кто-то из горничных. Эмма появляется спустя несколько минут.

– Вы звали госпожа? – спрашивает она, остановившись у двери.

– Помоги мне раздеться Эмма, я хочу принять ванну.

– Мне набрать вам воду? – Эмма подходит ко мне и быстро начинает расстегивать платье.

– Я уже набираю ее, – едва ответив, я ловлю на себе удивленный взгляд горничной. – Мне захотелось самой это сделать. Я выбрала пену и включила воду. Ничего сложного, мне понравилось.

Завершаю свои слова веселой улыбкой. Эмма растерянно кивает.

– Хорошо, госпожа.

Она снимает с меня верхнее платье и распускает длинные волосы. Мы переходим в ванную, там я снимаю с себя нижнее платье, и хоть это сильно смущает, остаюсь нагишом перед горничной. Моментально юркаю в порядком набравшуюся, горячую воду, покрытую обильной пеной, и расслабленно вздыхаю.

– Мне помочь вам помыть волосы? – спрашивает Эмма. Я смотрю на длинные густые локоны. Смогу ли я их сама помыть? Или лучше пусть поможет. Боже таким длинным волосам, наверное, нужен определенный уход! Это не как дома, помыл себе шампунем голову и, высушив, расчесал.

– Помоги мне, – отвечаю ей. Эмма с готовностью подходит ближе, поливает мне волосы теплой водой, наносит сначала из одной баночки гель, затем промывает. Достает другую и так несколько раз. Должна признать, когда тебе моют голову, это очень приятно. Когда Эмма заканчивает, я прошу ее подготовить мне одежду для сна и отпускаю ее, чтобы еще немного понежиться в воде.

– Как скажите госпожа, – Эмма уходит в спальню, но через несколько минут возвращается с ночной рубашкой, которую вешает на спинку стула. После она раскладывает для меня полотенца и окончательно уходит, оставив меня одну. Я погружаюсь в воду по подбородок и откидываю голову на спинку ванны. Время расслабиться и немного поразмыслить. Закрыв глаза, я сосредотачиваюсь на мерном дыхании и успокаиваюсь. День был слишком насыщенный. Всего пару часов назад у меня случилась короткая истерика, я осознала, что оказалась в мире книги и вступила в стычку со знатной дамой. Наспех придумала план выживания и теперь хоть и со страхом, но готовлюсь к его исполнению. Хотя на самом деле планом это назвать сложно.

Погрузившись в свои мысли, я забыла о времени и очнулась лишь, когда вода в ванне стала прохладной. Пришлось быстро выбираться и насухо вытираться. Я накинула на себя ночную рубашку и легкий шелковый халат, вышла из ванной отдохнувшая и готовая лечь спать. Но… моим замыслам не суждено сразу сбыться.

Стоило мне только откинуть уголок одеяла на кровати, как в дверь спальни постучали.

– Госпожа вы спите?

Я по голосу понимаю, что это Эмма. Интересно что ей понадобилось. Я ведь отпустила ее.

– Войди, – разрешаю ей войти, но на пороге она появляется не одна, а в сопровождении пса. Я скептически смотрю на рыжего монстра. Зачем она привела его сюда.

А вот пес видеть меня видимо очень рад. От выражения радости, его не останавливает даже жесткий поводок, который он вместе с Эммой тащит ко мне.

– И что это значит? – игнорируя радость пса, спрашиваю горничную.

– Госпожа, никто не может с ним справиться. Бен и конюх с трудом помыли его, а повар накормил, но он никак не желает оставаться в псарне. Он так сильно гавкал и упирался, что ни у кого не хватило сил его там удержать.

– И ты решила привести его сюда?

– Сэр Август сказал, что я должна узнать у вас, где разместить пса, – Эмма слегка волнуется и, указав на собаку, договаривает, – управляющий сказал, вы можете с ним договориться.

Я смотрю на виляющего хвостом у моих ног волосатого хитреца.

1
...
...
8