Кадзуо Исигуро — отзывы о творчестве автора и мнения читателей
image

Отзывы на книги автора «Кадзуо Исигуро»

334 
отзыва

swdancer

Оценил книгу

Книга начинается классически и даже медитативно: стареющему Мацуи Оно надо выдать замуж младшую дочь, засидевшуюся в девках. Формат монолога пожилого протагониста отсылает к «Стону горы», а нервотрёпка с «миаи», процессом помолвки, уже была показана в «Снежном пейзаже». Красоты японской природы, описанные Исигуро, баюкают читателя. Однако, чем дальше в лес, тем очевиднее становится, что в книге ребром поставлен острый вопрос, который, пожалуй, только писатель-экспат и смог бы задать. Насколько я понимаю, чёрным по белому у японских писателей не принято писать, что Япония до сих пор не призналась в совершённых преступлениях во время Второй мировой. Про то, что в целом война ужасна – да, про отдельных нелицеприятных личностей – да, а вот чтобы попытаться описать коллективную вину…

У Мацуи Оно была весьма бурная молодость. Его талант как художника раскрылся одновременно с распространением национализма в стране, и, как патриот, он тоже хотел приложить руку к грядущим изменениям. От портретов гейш в нежном полусвете фонариков юный художник переметнулся к агиткам и плакатам нацистского режима. Всё из лучших побуждений – чтобы отошли от руля власти жирные политиканы, чтобы не голодали дети, чтобы город не пах сточными канавами. Но поражение Японии в войне внесло свои коррективы. Разлетелись бывшие соратники и ученики, закрылись кафе, в которых когда-то обсуждались пламенные идеи, а репутация господина Оно оказалась запятнанной из-за сотрудничества с фашистами.

Пожилой господин Оно оказывается в ситуации, когда нужно выдавать замуж младшую дочь и убедить семью потенциального жениха, что отец невесты не военный преступник. А надо ли вообще это делать – отрицать прошлые взгляды и извиняться? Сачико, старшая дочь, считает, что нет. Насколько я поняла, она не признаёт влияние отца на формирование националистского мировоззрения в те годы. Получается, что карьера у папы была не такая уж и успешная, всего лишь третий в правом ряду деятель искусства. Его хождения по старым друзьям и неловкие извинения в гостинице не нужны, никому он не сдался со своими взглядами. Ведь многие умозаключения господина Оно построены на том, что соседи помнят каждый его чих, что общественность бдит и следит. А по мнению Сачико, всем всё равно – он же не политик, не бизнесмен, всего лишь художник. Вполне понятно, почему эти слова его обидели – старшая дочь, может, хочет только успокоить отца, но попутно отрицает самые основные принципы его мировоззрения и право на профессиональную гордость.

Господин Оно считает, что извинения были необходимы. Мне тоже так кажется. Неоднократно в романе показано, что он действительно обладал способностью вдохновлять других, создавать особый идеологический климат. Он мог эффективно продвигать людей по службе и дёргать за ниточки, чтобы открыть то или иное заведение. Он хотел вправить мозги ученику, донеся на него в высшие инстанции, а в итоге случайно отправил его в застенки, покалечив физически и психологически. Вместе с ушлым и стильным Мацудой они помогали продвигать идею вторжения в Китай – а это не абы что, ужасы оккупации Нанкина даже после простой статьи в Википедии остаются в памяти надолго. Из книги видно, что Мацуи Оно – человек в общем-то недальновидный и наивный, он действовал из лучших побуждений и был немного пьян от собственного влияния. Но непонимание того, что контекст совершаемых поступков может оказаться совсем другим, не освобождает от ответственности. Тут очень даже есть, за что извиняться.

Художник зыбкого мира – это переходящее знамя. Мори-сан, учитель главного героя, определяет себя именно так. Объект его творчества, культура старинных увеселительных кварталов, исчезает, меняется, уходит в прошлое. Юный на тот момент господин Оно взбунтовался против такой концепции, мол, не хочу я тратить время на что-то эфемерное, я должен творить в настоящем и о настоящем. Но настоящее превратилось в прошлое, цунами японского милитаризма схлынуло, оставив после себя навеки изменённый рельеф соседних наций. Теперь на Оно посматривают немного искоса, в мире проамериканской экономики и настроений он не у дел. И кто теперь художник зыбкого мира, спрашивается? Мне понравилось, что Исигуро не даёт чёткого ответа, на какой запрос должно отвечать искусство, чтобы быть истинным и ценным. Ни Мори-сан с поклонением прошлому, ни Мацуи Оно с погоней за настоящим не остались на плаву.

Форма романа требует напрячься, но она интересна. Ловко отображён ход мыслей пожилого человека, для которого хронология воспоминаний вообще не важна. Параллели между разными поколениями учеников и учителей очевидны: каждое новое поколение творцов задирает нос и отрицает наработки прошлого. Хоть бы раз кто-то в вечном споре услышал другую сторону. Одна стилистическая малость, манера господина Оно обращаться с дочерьми, встала мне поперёк горла. Видно, что он их в принципе-то любит, печётся об удачных замужествах, благосостоянии и так далее, но походя отсыпать пёрл мудрости типа «ну вы же женщины, что с вас взять» – это запросто. Внука же господин Оно всячески балует и приговаривает, «ты же мужчина». Бытовой японский шовинизм во всей красе! Исигуро, тем не менее, даёт надежду, что ситуация меняется.

В целом, этим и удивителен роман – тонким балансом. Поднята больная тема, но не без доли изящества. Мельком описаны тёмные моменты в истории Японии, но без демонизации каждого участника прошлых событий. Всё плохо, но будущее всё-таки есть – ведь на смену старой гвардии придёт свежее поколение, полное надежд и готовности наломать новых дров.

2 июля 2019
LiveLib

Поделиться

Arlett

Оценил книгу

“Нет, - думала я, - он все-таки ужасный зануда!” Уже три дня Исигуро не давал мне покоя своей книгой. Но обзывалась я не на него, не подумайте, а на его главного героя. Я признаю, в нем есть выправка, своеобразный лоск, он интересный собеседник. Так почему же я снова и снова прихожу к чувству неприятия. Ведь, казалось бы, должна восхищаться человеком столько преданным своему делу. Так почему же не получается? Но давайте по порядку.

Американец покупает старинное английское поместье. Его корни и история - вот за что он выложил кучу американских баксов. Он покупал Историю. Вместе с обстановкой ему достался дворецкий Стивенс. Настоящий потомственный английский дворецкий, чья жизнь принадлежит этому дому, он всю её отдал ему. Остальной персонал (27 человек) уволился. Теперь перед Стивенсом стоит непростая задача - составить такой график работы, при котором порядок в доме мог бы поддерживаться силами четырех человек. Через год становится очевидным, что как воздух необходим пятый. Возможно им согласится стать мисс Кентон, которая двадцать лет назад работала здесь экономкой, и с которой все эти годы мистер Стивенс состоял в дружеской переписке?
А тут как раз новый хозяин предлагает отпуск и деньги на бензин для путешествия по родной стране. Впервые за многие годы Стивенс покинул стены Дарлингтон-холла.

В пути он предается воспоминаниям и размышлениям. И читатель будет единственным свидетелем его монолога, не считая коротких дорожных встреч. Чем больше я его слушала, тем чаще цитировала милого и нелепого Новосельцева из “Служебного романа”. Я не раз в сердцах ворчала себе под нос: “Сухарь - вот вы кто!” И вот едет мистер Стивенс по живописным дорогам Англии и пытается оправдать собственную жизнь, доказать, что прожил её со смыслом, убедить себя, что всё было сделано правильно. Он служил в Великом доме, служил хорошо. Ему есть, что вспомнить. Бернард Шоу с восхищением рассматривал начищенную им вилку. Чистить вилки - тоже надо уметь.

Много времени он потратил для определения, что есть достоинство, но к чему-то определенному так и не пришел. (Хотя на мой взгляд ничего в этом сложного нет. Достоинство - это определенные манеры плюс кодекс чести). А знаете почему? Потому что нельзя сохранить достоинство человеку без своего мнения. А у Стивенса его нет. Нельзя всю жизнь достойно поддакивать. Вместо мнения у Стивенса слепое следование распоряжениям. Он напичкан ими, как плюшевый заяц, и такой же бесхребетный. Безупречный профессионал, бесцветная личность. Достоинство дворецкого выражается в умении невозмутимо обтекать, когда над тобой потешаются гости хозяина. Меня коробит от самого слова - хозяин. Оно собачье. И цель жизни Стивенса - при любых обстоятельствах, не смотря ни на что, вежливо помахивать хвостом.

Может ли он и себя причислить к Великим дворецким? Вот отец его, по его мнению, был Великим. Случай с его отцом, как образцом величия, которым он восхищался, привел меня в ужас. В поместье, где служил отец Стивенса, приехал с визитом генерал, по глупому приказу которого, была поведена позорная военная операция, в ходе которой погиб родной брат Стивенса. Отец тяжело переживал потерю. Хозяин, понимая щекотливость ситуации, предложил ему на это время отойти от дел. Но нет! Как же без него? Прием провалится! А тут еще у генерала заболел камердинер, так Стивенс-старший лично прислуживал ему 4 дня, выслушивая бесконечные хвастливые бравады. Он был таким Великим дворецким, что генерал даже не догадывался, как сильно он на самом деле его ненавидит. Для меня нет в этом никакого величия и достоинства. Нет его! Есть слепой фанатизм. Я все понимаю, но уважать не могу.

14 июля 2014
LiveLib

Поделиться

Arlett

Оценил книгу

“Нет, - думала я, - он все-таки ужасный зануда!” Уже три дня Исигуро не давал мне покоя своей книгой. Но обзывалась я не на него, не подумайте, а на его главного героя. Я признаю, в нем есть выправка, своеобразный лоск, он интересный собеседник. Так почему же я снова и снова прихожу к чувству неприятия. Ведь, казалось бы, должна восхищаться человеком столько преданным своему делу. Так почему же не получается? Но давайте по порядку.

Американец покупает старинное английское поместье. Его корни и история - вот за что он выложил кучу американских баксов. Он покупал Историю. Вместе с обстановкой ему достался дворецкий Стивенс. Настоящий потомственный английский дворецкий, чья жизнь принадлежит этому дому, он всю её отдал ему. Остальной персонал (27 человек) уволился. Теперь перед Стивенсом стоит непростая задача - составить такой график работы, при котором порядок в доме мог бы поддерживаться силами четырех человек. Через год становится очевидным, что как воздух необходим пятый. Возможно им согласится стать мисс Кентон, которая двадцать лет назад работала здесь экономкой, и с которой все эти годы мистер Стивенс состоял в дружеской переписке?
А тут как раз новый хозяин предлагает отпуск и деньги на бензин для путешествия по родной стране. Впервые за многие годы Стивенс покинул стены Дарлингтон-холла.

В пути он предается воспоминаниям и размышлениям. И читатель будет единственным свидетелем его монолога, не считая коротких дорожных встреч. Чем больше я его слушала, тем чаще цитировала милого и нелепого Новосельцева из “Служебного романа”. Я не раз в сердцах ворчала себе под нос: “Сухарь - вот вы кто!” И вот едет мистер Стивенс по живописным дорогам Англии и пытается оправдать собственную жизнь, доказать, что прожил её со смыслом, убедить себя, что всё было сделано правильно. Он служил в Великом доме, служил хорошо. Ему есть, что вспомнить. Бернард Шоу с восхищением рассматривал начищенную им вилку. Чистить вилки - тоже надо уметь.

Много времени он потратил для определения, что есть достоинство, но к чему-то определенному так и не пришел. (Хотя на мой взгляд ничего в этом сложного нет. Достоинство - это определенные манеры плюс кодекс чести). А знаете почему? Потому что нельзя сохранить достоинство человеку без своего мнения. А у Стивенса его нет. Нельзя всю жизнь достойно поддакивать. Вместо мнения у Стивенса слепое следование распоряжениям. Он напичкан ими, как плюшевый заяц, и такой же бесхребетный. Безупречный профессионал, бесцветная личность. Достоинство дворецкого выражается в умении невозмутимо обтекать, когда над тобой потешаются гости хозяина. Меня коробит от самого слова - хозяин. Оно собачье. И цель жизни Стивенса - при любых обстоятельствах, не смотря ни на что, вежливо помахивать хвостом.

Может ли он и себя причислить к Великим дворецким? Вот отец его, по его мнению, был Великим. Случай с его отцом, как образцом величия, которым он восхищался, привел меня в ужас. В поместье, где служил отец Стивенса, приехал с визитом генерал, по глупому приказу которого, была поведена позорная военная операция, в ходе которой погиб родной брат Стивенса. Отец тяжело переживал потерю. Хозяин, понимая щекотливость ситуации, предложил ему на это время отойти от дел. Но нет! Как же без него? Прием провалится! А тут еще у генерала заболел камердинер, так Стивенс-старший лично прислуживал ему 4 дня, выслушивая бесконечные хвастливые бравады. Он был таким Великим дворецким, что генерал даже не догадывался, как сильно он на самом деле его ненавидит. Для меня нет в этом никакого величия и достоинства. Нет его! Есть слепой фанатизм. Я все понимаю, но уважать не могу.

14 июля 2014
LiveLib

Поделиться

AceLiosko

Оценил книгу

Книга грустная. Вот просто грустная, и даже добавить тут нечего.

Главный герой - потомственный дворецкий в старой-доброй Великобритании. Человек, который не мыслит своей жизни без службы "высоким господам", для которого служба - и есть вся его жизнь, и самим собой, по собственному признанию, он бывает лишь в одиночестве, и то не всегда. У него есть амбиции, но это амбиции в служении более достойному господину, и в этом он видит собственное достоинство. Для него нет ничего, кроме его работы, он не приспособлен к жизни в социуме, не знаком даже с концепцией дружеской беседы и на протяжении всей книги изучает "искусство подтрунивания", и это кажется ему действительно трудным навыком, который надо тренировать и развивать.
Вся жизнь так и проходит мимо, происходят "поворотные моменты судьбы", но он слишком занят, подавая своему хозяину портвейн или накрывая на стол, чтобы хоть что-то заметить, и считает такое беззаветное услужение высшей добродетелью человека своего положения.
Весьма печальная картина. Когда он рассказывает о каких-то вехах своей жизни, становится понятно, как мало он придаёт им значения, отводя лишь незначительную часть внимания потере близкого человека или другому немаловажному событию, ведь столовое серебро было хорошо начищено в тот день.

Что касается "британского романа от японского автора", тут придётся не согласиться местами. Прочитав большое количество английской литературы, запоминаешь её отличительные черты, детектив ли это будет, роман или юмористическое произведение. Автор очень старался передать характерные особенности как стиля письма, так и быта старой Англии, но всё же, на мой взгляд, совершил несколько "ошибок" в этой передаче, например, в общении хозяина и гостей с дворецким. Может, новый господин-американец и мог бы так себя вести, но не лорд "старого образца".

Но в целом книга оказалась хороша. Пожалуй, к автору стоит присмотреться повнимательнее.

12 июля 2021
LiveLib

Поделиться

AceLiosko

Оценил книгу

Книга грустная. Вот просто грустная, и даже добавить тут нечего.

Главный герой - потомственный дворецкий в старой-доброй Великобритании. Человек, который не мыслит своей жизни без службы "высоким господам", для которого служба - и есть вся его жизнь, и самим собой, по собственному признанию, он бывает лишь в одиночестве, и то не всегда. У него есть амбиции, но это амбиции в служении более достойному господину, и в этом он видит собственное достоинство. Для него нет ничего, кроме его работы, он не приспособлен к жизни в социуме, не знаком даже с концепцией дружеской беседы и на протяжении всей книги изучает "искусство подтрунивания", и это кажется ему действительно трудным навыком, который надо тренировать и развивать.
Вся жизнь так и проходит мимо, происходят "поворотные моменты судьбы", но он слишком занят, подавая своему хозяину портвейн или накрывая на стол, чтобы хоть что-то заметить, и считает такое беззаветное услужение высшей добродетелью человека своего положения.
Весьма печальная картина. Когда он рассказывает о каких-то вехах своей жизни, становится понятно, как мало он придаёт им значения, отводя лишь незначительную часть внимания потере близкого человека или другому немаловажному событию, ведь столовое серебро было хорошо начищено в тот день.

Что касается "британского романа от японского автора", тут придётся не согласиться местами. Прочитав большое количество английской литературы, запоминаешь её отличительные черты, детектив ли это будет, роман или юмористическое произведение. Автор очень старался передать характерные особенности как стиля письма, так и быта старой Англии, но всё же, на мой взгляд, совершил несколько "ошибок" в этой передаче, например, в общении хозяина и гостей с дворецким. Может, новый господин-американец и мог бы так себя вести, но не лорд "старого образца".

Но в целом книга оказалась хороша. Пожалуй, к автору стоит присмотреться повнимательнее.

12 июля 2021
LiveLib

Поделиться

Juliett_Bookbinge

Оценил книгу

Кадзуо Исигуро - один из любимейших моих современных авторов. Непрочитанных его книг у меня осталось не так много, буквально пара ранних работ, которых сейчас уже нет в книжных магазинах. Одну из таких редкостей мне все же удалось заполучить этим летом, а именно роман «Погребенный великан». Обычно от текстов Исигуро меня сложно оторвать, но вот впервые мне постоянно нужна была передышка.

Наши главные герои - это пожилая супружеская пара, которая пускается в путь в соседнее поселение, чтобы увидеть сына, лица которого они не помнят.. Это связанно с особенностью той альтернативной Англии времен короля Артура, в которую помещает нас автор. Этот мир окутан хмарью, которая делает человеческую память неустойчивой и смутной.

В пути они проходят через поселения саксов, сами они бритты. На момент их путешествия это дружественные народы. Но всегда ли так было? И насколько крепок этот мир? Придется им столкнуться и с церковью, но она в данном случае символизирует собой скорее не религию, а именно предубеждения. Также церковь неразрывно связана с властью, конечно же вместе с ее слепыми институтами насилия и правосудия.

Найдут ли они сына? Что скрывает в себе память? Встреченные ими люди станут ли им друзьями или врагами? Каковы собственно отношения между супругами? Кажется в романе Исигуро нет ни одного вопроса, на который можно было бы ответить однозначно, просто и быстро.

Время в романе закольцовывается, а пространство все более сжимается, что не мешает рассмотреть основную проблему романа как сверху, изучая вопросы коллективной памяти и вины, так и изнутри, с точки зрения индивида. Я бы даже сказала, что читателю придется проделать путь индивид - коллектив - индивид, что композиционно ставит жирную точку в структуре романа, но не в его проблематике.

5 сентября 2022
LiveLib

Поделиться

Piatkova

Оценил книгу

От детектива здесь очень мало, поэтому я бы не стала настраивать читателя на великое расследование. Такая же судьба ждала произведение " маленький друг" от Тартт после аннотации, которая явно указывает на детективное содержание и загадку. На деле же это - история взросления и жизни мальчика, затрагивающая пять десятилетий и два континента. Так вот в качестве такого романа - потрясающий экземпляр.Наслаждаюсь годами детства главного героя, так мило и забавно описанные здесь. Переживаю за любовную линии молодости. И, конечно, жажду знать что случилось с родителями.Слог современного романа искусно подражает классикам старой Англии, речь богата и доставляет удовольствие. Все 10 из 10!
24 мая 2022
LiveLib

Поделиться

kittymara

Оценил книгу

Читая эту книгу, я буквально всей шкурой почувствовала себя категорически западным человеком, которому не дано понять мыслешмыгов восточных людей. Хотя уж мы-то, казалось бы, с неслабым вливанием в нашу кровь татаро-монгольщины, и все ж таки, временами, честно сказать, возникало ощущение, что азиатам самим себя не понять, настолько все сложно, ага.
Эти вечные недосказанности, недомолвки, увертывания, отступления назад, двуличие даже перед самими собой. Это низкое идолопоклонничество перед старшим поколением или признанным авторитетом производит в конце концов впечатление пожизненно закольцованного личного несчастья.

А ежели идол или авторитет ниспровергнут, то ему не позавидуешь. Все бывшие поклонники, все приспешники, вся толпа мгновенно назначают виноватым и ждут искупления всеобщих грехов. Причем, не просто там покаяния или наказания, а исключительно смерти проштрафившегося. И затем опосля чужой сепукку продолжают жить-поживать и саке попивать. Мол, он был виноватее других, ибо обладал властью и и влиянием, а нас ввел в заблуждение. Нормальное такое перекладывание вины.
Немцы, к примеру, в свое время получили всеобщую прививку от фашизма. У японцев, судя по всему, вакцинация происходила очень выборочно. И в общем-то результат налицо. Крайне агрессивные националистические сообщества достаточно быстро там подняли головы и вновь начали брызгать ядовитой слюной. А белые люди так и продолжили оставаться нечестивыми гайдзинами в их картине мира.
Впрочем, такое закрытие личных границ от влияния чужаков, пусть и победивших, всегда помогало азиатам сохранять национальную идентичность. Во всем, что ни происходит, есть и хорошее, и плохое.

Вот и главгер - не просто ненадежный рассказчик. Он вообще не пойми что. То ли законченный ханжа и лицемер с ласковой улыбкой иудушки, то ли чувак категорически не догоняющий в плане элементарной эмпатии из серии простота хуже воровства, не чувствующий нюансов и полутонов в человеческих отношениях. Или в этой запутанной фигне и выражается сущность восточного человека.
И может показаться, что именно так оно и есть. Но другие-то люди рядом с ним ведут себя как-то по-другому. Особенно, часть молодежи, не желающей подчиняться ветхим заветам. Да и сам главгер, будучи молодым, тоже бунтовал. Как умел. И бывал довольно жестоко наказан за отступление от канонов своего учителя живописи.

К слову, интересные у них взаимоотношения сэнсэй/ученик, где последний фактически раб, прихлебатель, фанат на содержании. И только попробуй изменить стиль рисовки, только попробуй пойти против начальства, только попробуй оказаться талантливее. Как так можно жить, вообще? Нда.

Только непонятно, что же случается с этими бунтарями по мере взросления. Впрочем, это я лукавлю, наверное. Они, кажется, превращаются в копии тех, против кого столь неистово бунтовали. По-нашенски, по-европейскому это называется "с возрастом стать консервативным". Мол, поумнеть. Когда безликая маска, которую родители, старшие, общество изо всех сил клеили на лицо ребенка, подростка, юноши, молодого человека наконец-то плотно прилегла и намертво зафиксировалась. И появился идеальный член сообщества. Ура. То есть банзай или как-то там еще.

А искусство. Да нивелируется любое другое искусство при наблюдении за рождением человеко-идеала по-японски.

24 августа 2020
LiveLib

Поделиться

Tarakosha

Оценил книгу

Время действия этого небольшого романа, вышедшего из-под пера известного писателя - Япония после Второй Мировой войны, в которой стареющий, когда-то популярный художник Мацуи Оно, старается выдать замуж свою младшую дочь, чья молодость пришлась на военные годы, внесшие коррективы в жизни людей и отодвинувших планы и мечты о будущем в дальнюю перспективу.

В ходе брачных переговоров ему невольно приходится мысленно вернуться в собственное прошлое, еще недавно казавшееся таким удивительно прекрасным и правильным, где каждое действие или принятое решение как необходимый мазок для того, чтобы картина выглядела совершенной.

Раз за разом всплывающие воспоминания главного героя вслед за ним и читателя невольно подводят к переосмыслению событий недавнего прошлого не только в жизни одного конкретного человека, но и целой страны, вынужденной жить в статусе развязавшей, но проигравшей страшную и жестокую войну.
И те, кто вчера был поборником того режима и прославлял его своими действиями, в том числе и творчеством, сегодня становятся теми, кому бесславное прошлое ставится в вину.
Тем самым автор заостряет внимание на вопросе о коллективной вине и ответственности, о том, можно ли отмахнуться словами о выполнении своего долга или этого недостаточно, когда в открытую нет признании вины за совершенные твоей страной злодеяния....

Название романа очень хорошо и точно отражает его суть. Зыбкость казалось бы незыблемого мира вовсю ощущается на страницах произведения, а художник, живущий за Мостом Сомнений, что неслучайно и насколько характерно, еще вчера находящийся на гребне популярности сегодня вынужден чуть ли не извиняться за свое творчество в те годы.

В своем стремлении вписаться в новые послевоенные реалии, Япония изо всех сил пытается преодолеть свое прошлое и стать равной западным странам. Но возможно ли это без переосмысления прошлого ? И как признаться в допущенных ошибках, не перечеркивая при этом людские жизни ?
При этом автор старается обходить особо острые углы и какими-то штрихами и практически намеками описывать нелицеприятные моменты в истории Японии, не выпячивая их, но давая каждому поводы задуматься вслед за главным героем и извлечь из этого уроки для будущего.

В ходе чтения меня не покидало ощущение слишком отстраненного и чрезвычайно холодного и рассудочного повествования, что мешало проникнуться чувствами и мыслями героев и их историей.
Хотя люблю писателей этой страны, мне нравится отстраненность и созерцательность, но у К. Исигуро мне больше понравилось его чисто западное произведение, а в написанных с национальным колоритом меня отталкивает и мешает погрузиться в происходящее какая-то искусственность что-ли . Имхо...

17 августа 2020
LiveLib

Поделиться

darinakh

Оценил книгу

Все думала, писать рецензию или же нет. Так как не особо люблю оставлять пустые отзывы. Изначально познакомилась с творчеством Исигуро с книги — «Не отпускай меня», кроме красивого языка выделить для себя ничего не смогла, было откровенно скучно.

Поэтому долго ходила с сомнениями, а стоит ли продолжать. А потом решила принять участие в новогоднем мобе, волей судьбы ко мне в руки попал «Погребенный великан».

По итогу она была прочитана, но после себя ничего не оставила. Опять же написана она мастерски, язык прекрасный, спору нет. Но пока читаешь, мысли витают в облаках, сознание блуждает, и ты не в истории и с героями, а где-то совершенно в другом месте. Кроме того, автор сам затуманивает сознание читателя, погружая его в те обстоятельства, в которых находятся сами герои.

«Погребенный великан» — сказка для взрослых, написанная в форме легенды. На пути героям встречаются человеческие пороки, показанные в людях, перевозчик душ из жизни в смерть, да и все их путешествие – одна большая жизненная дорога, которая может привести туда, куда захочешь, либо в ином направлении.

Исигуро ловко манипулируют памятью героев. Ведь и мозг человека мастерски управляет памятью, выбирая из нее только то, что безопасно. Аллюзия с лодкой и смертью была сильной, потом долго не отпускало. Даже в момент перед встречей со смертью, человек не может остаться один на один с самим собой: со своими страхами, грехами и воспоминаниями. Даже в этот момент не отпускает попыток восполнить дыру, которая должна была восполниться во время жизни.

Читать книгу или нет читать, выбор каждого, а я, пожалуй, временно прекращаю читать романы Исигуро. Возможно, не доросла до его философии, а возможно, просто не мой автор, и не стоит тратить свое время.

8 марта 2022
LiveLib

Поделиться

1
...
...
34